【新唐人2008年8月23日訊】熱點互動直播(290)與西方接軌 急起直追:雙語標示現中國,老外越看越糊塗。
主持人:各位觀眾大家好,歡迎收看《熱點互動》週二直播節目,隨著這次奧運會的主辦,北京以及中國很多大都市都要與西方世界接軌,首先最明顯的就是雙語標示已經大量的出現在日常生活當中,但是奇怪的是,有很多老外越看越糊塗,到底是怎麼回事呢?
其次,這次奧運會的舉辦有很多外國人到中國來,那麼老中和老外之間發生了什麼樣文化上的衝擊,我們今天也要來談一談。炎黃子孫的聰明才智是一流的,但是如果要與西方世界接軌,我們還欠缺了什麼?我們應該怎麼樣做才能夠迎頭趕上?我們就利用今天一個小時的時間和各位觀眾朋友來談一談這方面的話題。
首先為各位介紹一下我們現場的兩位特別來賓,第一位是汪弘毅先生,汪先生您好。
汪弘毅:主持人好。
主持人:汪先生在廣告公司擔任推廣經理。那第二位是陳志飛先生,陳先生您好。
陳志飛:你好,觀眾朋友們好。
主持人:陳先生是我們的特約評論員,同時他也是Hunter college (亨特大學)的教授。那麼另外我們還有一位張傑連先生在線上,張先生是專欄作家,張先生您好。
張傑連:主持人好。
主持人:您好,大家好。我們今天談的這個話題是一個比較輕鬆的話題,首先我們先來看一段影片,老外到了中國來參加奧運會,談到了一些雙方文化上溝通的問題,讓我們來看一看。
(影片播放開始)
老外:你有英文名字嗎?
民眾A:沒有。
老外:你們都沒有?
民眾們:沒有。
老外:你有,你英文名字叫什麼?
民眾B:frog,青蛙。
老外:你為什麼取了這麼一個名字?
民眾B:當初因為我說話聲音最為大,老師御賜的。
民眾C:My English name is Dollar。
老外:那你知不知道你的英文Dollar是什麼意思呢?
民眾C:美元的意思。
老外:那你有英文名字嗎?
民眾D:有。
老外:叫什麼?
民眾D:Samanfar。
老外:再說一遍?
民眾D:Samanfar。
老外:怎麼拼?
民眾D:s-a-m-a-n-f-a-r。
(播放完畢)
主持人:好,我們剛剛看了一段比較輕鬆的影片,希望大家也跟我們一塊來互動。我們曉得北京以及上海等這些中國大都市,應該都已經是國際化的大都市了,但是我們剛剛看到了這些比較有意思的…當然這不一定是非常普遍的現象,但是我們還是來談一下,這種情況為什麼還會存在?
像這種很明顯的錯誤,譬如說我們剛剛看到的餐廳,它顯示出的是「Translate server error」,我想那可能是利用語言翻譯機的一個problem,他沒有辦法找到他要的字,所以它一顯示「translate server error」,他就把這個錯誤訊息拿出來當他的英文字。那麼諸如此類的東西為什麼還會發生?尤其是在北京這麼樣一個地方。
陳志飛:其實我想從這些方面來看,說明中國大陸非常迫切希望與西方接軌,你看街上的路人他都會有一個英文名字,也可能有的時候是一個譯音、語誤等什麼東西,但是他表達了他的一種願望、一種desire要跟西方接軌。另外一方面,我也覺得這反映了一個東西方文化的差異。確實,中國人包括韓國人和日本人的文化跟別的西方文化差距明顯的非常大,所以很難做到文化上的完全交流,尤其是在語言方面。
我這邊舉一個例子,這些例子其實已經造成外交上很多的誤導。比如說美國國務院的譯名,美國國務院的英文叫State Department,中國大陸把它翻譯成「國務院」,中國大陸的國務院相當於台灣的行政院,所以中國人一聽到美國的國務院,他就以為國務院管轄美國的勞工部、美國的國防部、美國的能源部,像中國大陸的行政院一樣,他們會以為國務卿就是美國的總理,實際上不是。
美國的國務卿實際上只相當於中國的外交部長,當然在總統缺位的時候,或者在突發事件的情況下,美國國務卿比別的部門的領導人更有資格接替離去的美國總統,繼任美國總統,這是美國憲法規定的。但實際上他的職責只是像template rise他就是美國的face,他就是美國的外交部長,他不是中國的總理,這也證明了這種翻譯的確是非常難的。
主持人:汪先生,您是不是還曉得一些什麼樣的情況,可以跟大家說一下嗎?
汪弘毅:我倒覺得這只是一個語言上的問題,畢竟中國不是個講英文的環境,你硬要叫一些不會講英文的人去翻譯的話,在一個完全沒有英文背景的情況下,我覺得出現這種錯誤也是難免的。
像我剛剛看到「乾貨」這個簡體字,當然我們看正體字的話,它這個一聲跟四聲是有很大的差別,可是它把這個「乾」字翻譯成英文這種很不雅的字。的確,當我第一次看的時候,覺得不太可能有人會這樣做,我以為是有人搞笑,後來從正統的媒體上也發現到,原來這是真的,不是假的。
主持人:這是很有意思的事情,我想這是中共使用簡體字所造成的禍害。我們剛剛談到「乾貨」這個例子,像我自己的sister in law十幾年前到天津去,他們都是外商、他當時發現了這個就傳了一個e-mail過來,那時我還覺得這好像有人在作假,覺得不太可能,因為你翻出這種話是很明顯的錯誤,可是我們到今天還能看到。
陳志飛:你說「乾貨」是你十幾年前就看到的嗎?
主持人:對,他十幾年前就看到了,還拍了照,真的拍了照片e-mail過來,所以我對這個印象非常深刻。那我想請問一下張傑連先生,張傑連先生還在線上?
張傑連:關於這種笑話,翻譯的笑話其實在大陸是很多的,我再介紹一個例子,比如wc,中國人好像現在已成了通用語了,上廁所就是wc。
實際上在真正西方人來講的話,這wc是water closet(沖水、水箱)的縮寫,相當於非常陋俗的、很差的衛生條件。那麼真正的公共廁所現在是用「man、gentleman」「lady、woman」,用這些來代替,是很文雅的。可能他們是只知其一、知其表,不知所以然,所以就會鬧笑話。
陳志飛:也可能是因為英文體系不一樣,因為中國大陸跟台灣一樣,傳統上循蹈英國大不列顛帝國的體系,所以它所用的詞跟美國現代英語會有區別,這也是一個原因吧。
主持人:像我們常常跟英國人、美國人…比如說一樓,他們常常搞不清楚,到底你講的是一樓還是什麼?諸如此類的問題。
另外,我想請教張先生,剛剛談到這樣一種明顯的錯誤,以您在美國社會或台灣社會來講,這問題為什麼不能有效的糾正過來?我們知道大陸有很多官方單位,比如上海發出一些文告呀,官方的資料也犯了同樣的錯誤,而且聽說還相當的頻繁,為什麼這東西在大陸不能很快很有效的改正過來,您對這方面有什麼看法?
張傑連:這個就和體制有關係,它這體制是一種對上的,不是一種對下的服務,這種體制牽涉到官僚作風,它對上負責,下面的事情它能敷衍就敷衍,這方面可能不會做為政績來考察吧。
陳志飛:我補充一點,我也講一個故事,我有很多故事要講。我記得96年還是哪一次奧運會,中國代表團因為誤了時間沒有參加比賽,好像是摔交還是甚麼比賽,那次比賽他們是有可能拿到獎牌的。那問題出在什麼地方?出在翻譯身上,翻譯沒有聽清楚時間,這在中國大陸為什麼會發生呢?
因為去奧運會不僅代表你的技術水平,也代表你的關係、你的社會活動能力有多強,有可能代表團中有哪那個高官的外甥女,或者什麼親戚,在什麼附中學了點英文,就把她叫去一起去觀光,她的英文達不到這水準,所以把整個得奪金牌的機會給延誤了,這是很典型的中國特色。
主持人:各位觀眾朋友,提醒大家今天我們是熱線直播節目。北美的觀眾朋友歡迎撥打646-519-2879,中國大陸的朋友歡迎您使用Sykpe來跟我們做語言或者是文字的互動,Sykpe的號碼是Rdhd2008。我們原來還有一個中國大陸的免費電話可以用,是4007128899再撥8996008663。
那麼我們談到跟西方接軌的問題也包括奧運會,它都是很好的,除了可以展現你的技能以外,其實有很多社會性的活動,包括你跟西方有這種「互動」能力,這都表現在其中。
那我們也曉得這次有很多西方媒體和運動員進入中國大陸,最近在網上我看到很熱的一個就是所謂的「水立方,剽悍大媽」,有這麼一段,非常非常有名的人物。那我們也準備了一個片段,請觀眾朋友看一下,如果您還沒有看過的話,那我們一起來看一下中西方的一些文化上的衝擊。
(短片播放)
大媽:「就這裡嘛,你給我站這兒來嘛,給我站這裡……」
「…………」
大媽:「碰到了,已經!」
「你是哪國人?」
「說sorry!」
澳洲記者:「sorry」
「…………」
大媽:「your name?」
(播放完畢)
主持人:我們剛才看了這段影片,如果觀眾朋友還沒有搞清楚是怎麼回事的話,我來說明一下,在鏡頭的左下角那位穿黑色衣服的,她就是所謂的「水立方,剽悍大媽」。而另一位是澳洲的記者,他們正在訪問一位運動員,這個大媽過來以後,這個記者希望大媽能夠離開他們的鏡頭不要被拍攝進去。
後來這位大媽就講了,說觸碰到她身體了,她非常凶,要求他「say sorry」,那麼這個西方的記者風度很好,也說了sorry。最後,完了以後,她還回過頭來要看人家的姓名等等。
像這樣的情況,我想請問一下,你比如這個奧運會對中國來講是一個非常盛大的事情,方方面面都要求做得很好,那麼發生這樣的事情,我們曉得在網路上很多老百姓也覺得怎麼可以這樣做,很丟臉!那您對這件事情有什麼看法?
陳志飛:這件事情體現在很多方面,我覺得這是非常經典的教科書一樣的例子。首先從正面來看,我覺得她表現了一個什麼呢?表現中國人在跟外國人打交道的時候,她要帶不同的面具。首先她是一個友好的面孔,為什麼呢?她很費力的擠到跟前要跟外國人照相,這是一件很榮耀的事情。
我們中國人從人性來說還是挺善良的,希望和外國朋友友善相處的,但實際上碰到矛盾的時候呢,她又換另一個面具,她覺得他代表的是中國,她就想起了百年恥辱,她覺得她不能屈辱於、受制於列強的壓制,所以要你說sorry。所以現在網絡上的名語就是一個超紅的詞「Say sorry、Say sorry」。大家對此也有很多爭議,我們等會兒可以再談。
還有一點我覺得是比較有意思的現象,除了可以看出毛澤東說「中國人站起來,中國女性半邊天」,中國的發展也確實造就很多的「妻管嚴」,你看這個女的在指使她老公,那個鏡頭中在前面給她照相的就是她的先生,她說你照這、照那啊,你看見了沒有,非常凶的、不僅對外國人凶,她對她老公也很凶。
最後一點,我覺得是一個正面現象,雖然我們剛才談了很多由英文造成的歧異或者搞笑的一些翻譯,但實際上我看出國人好像英文水平還在長。最後一點,我覺得這個人,我從她這個氣勢來看,好像是個官太太或者是那一類的角色,好像
做事的時候是非常氣勢凌人的。她翻了翻眼,也不知道能不能看懂那名字,然後就走了,那完全是一種欺壓的行為,就是來表現她的權威,我就先說到這裡。
主持人:汪先生,您沒有沒有什麼要講的,您有什麼感覺?
汪弘毅:看了這個,我的感覺也跟剛才陳先生講的一樣,就是說中國人好像終於今天我們辦了奧運,可以揚眉吐氣了。因為中國人的確好像對西方人來說有矮了一截的這種感覺。今天在我們這個國土上辦奧運會了,今天我就要揚眉吐氣,我絕對不會忍這口氣,這是我的個人的直覺跟反應。
主持人:是。張傑連先生,我想請問一下,我知道汪先生也是台灣長大的,我也是台灣長大的。比如我們碰到這種情況,大家可能都會覺得有外國人來的時候,我們要表現出一個泱泱大國之風,我要善待這些外國朋友。那像碰到這種情況的話,您覺得她是不是會丟中國人的臉?我想聽聽看您對這個事情的看法。
張傑連:其實我看這個片子,好像還有一些話外音啊,有中國人的議論,就說這個婦人有毛病,有神經病啊。其實也就是說明了,大陸人也有相當一部分人對她這種表現其實是不屑一顧的。
這個讓我想起來,北京為了辦這個奧運,動員大街小巷的這些老媽媽、志願者,不分男女老幼都學英文。我看到有一個場面,下面幾百號人,跟著上面的人,一個一個的在練單詞。所以我估計這個sorry 她也學會了,但是她完全不懂這個sorry 根本的含意,這個就比較令人遺憾。
主持人:所以中國政府對奧運這個事情,其實在方方面面也投注了相當多的準備,包括跟西方人如何接觸等等。
我們曉得,這一次美國布什總統也來參加了,其中就發生一個很有意思的現象,因為布什本身是個球迷,他也去觀賞了很多球賽,沒想到看完球賽以後,中國領導人也開始想要效仿。您可以講一下這一段的情況?我看也是滿有意思的。
陳志飛:我覺得中共領導人,他現在是想在國際上樹立一個大國的形象,但他有的時候不知道該怎麼做,那他就向別人去學。就像咱們說第一次…我不曉得兩位吃西餐的經歷是怎麼樣?你們想想自己吃西餐的經歷,我要看別人餐具是怎麼擺的,看主人或看別人做了以後,我自己才會做。
但這是在自己家門口,我覺得中國領導人大可不必向別的國家學習,因為我覺得那樣對老百姓來說有點怪怪的。你如果要真實的話,你還是應該像你原來那樣,就是說你是官僚,你該怎麼表現就怎麼表現,那還顯得自然一些。否則就像第一次吃西餐,好像讓人覺得挺奇怪的。
主持人:汪先生,我知道您來美國已經有相當長時間了,20幾年了。因為您待過台灣、美國,您也到過大陸做過生意,您感覺在不同社會,在這三個地方,不管是華人或者是一個地方的總統,您覺得有什麼最大的不同?
汪弘毅:最大的不一樣啊?其實台灣從20多年前「後蔣」時代開始,比較進入民主化以後,我覺得這個總統已經不是高高在上了,所以跟美國一樣,基本上你在街坊、大街小巷裡面,平民百姓拿總統來消遣是很自然、很平常的事情,媒體也一天到晚把總統拿來開炮轟。當然很明顯的,在中國媒體上是看不到對國家元首這種批評的。
主持人:所以在中國大陸,國家元首的地位還是相當高的。
陳志飛:其實我覺得這實際的問題…在英文方面,因為今天我們牽扯到很多關於翻譯的問題,當然一翻譯的話,Chinese President ; Taiwanese President.此總統不是彼總統,你那個總統是民選的,我們這總統是內定的,我們甚至現在就可以斷定10年之內誰會當總統,是太子黨,還是怎麼提拔上來的?還是共青團的主席?
我們可以這樣斷定,因為他是從黨內慢慢提拔上來的,有一套公式可以推算,對不對?有前例可循。這有點像古代宮廷的接替,所以太子還要傳下去,怎麼傳,你可以猜。但你們在民主國家可能很難做到這一點,我想。
主持人:好。我們剛剛談到中國的領導人,他的地位和西方或者台灣的不一樣。我們感覺到,一般來講,中國人可能覺得他們的領導人是高高在上的。所以我們剛剛談到布什跑去看球賽以後,胡錦濤也帶了他們的官員去看,反而給中國的排球隊增加了很大的壓力。張傑連先生,我們那天談到這個事情時您好像有一段滿不錯的見解,是不是可以在這邊跟大家分享一下。
張傑連:對,這個很有趣的,布什先去籃球館看中美籃球比賽,結果他就很瀟灑的又做鬼臉又打旗子,然後胡錦濤他可能也感到壓力,需要接軌,所以他也去看了排球比賽,而且選的是中美女排的比賽,結果看的時候正襟危坐的那個姿態,我估計是給中國隊很大的壓力,因為中國人從小都知道,帝王駕到心裡面是怎麼樣,是不是上升到政治高度了,心裡很害怕。
但是大家可以討論一下,裡面有個人物很有意思,那就是郎平,因為他過去是中國的民族英雄,現在你看他成了美國隊的教練,但他表現得很鎮靜,完全超越了中國隊員的那種狀態。
陳志飛:因為我聽郎平說,中國隊按正常發揮是完全能夠打敗美國隊的,所以張先生說的這話,我覺得很有道理,那麼這個扣分完全應該扣在胡錦濤這個主席身上。郎平給我印象很深的是他在記者發佈會之後,中國媒體記者採訪他,他染的一頭黃頭髮,而且說的是流利的英文,這個在中國人的心目中會留下什麼印象,我覺得是非常值得討論的。
就我來說,我出國已經很多年了,我想這種情況在十幾二十年前是不可想像的,所以這也說明中國人在某些方面是有些變化,人可能變得更加實際。人們覺得如果郎平在那邊發揮得更好,也是未嘗不可的事情。
那我聽到對郎平的做法批評最激烈、最顯要的人物就是中國的所謂棋聖聶衛平,不知道你們二位知不知道,他在80年的時候一鼓作氣在中日擂臺賽上給中國掙得了很大的榮譽,他對此有譏諷,說郎平不應該做這些事情。但我也想反問這個聶棋聖,如果他正值職業生涯的顛峰,有日本棋院邀請他去掙很多錢或去做什麼事情,他會不會拒絕?所以我覺得這裡頭也有酸酸的成分。
主持人:那麼我們也聽到有些人批評郎平是賣國賊,你跑去率領美國隊,結果把中國給打敗了,這是我們期待多年的奧運金牌,結果你把我們這個夢一下給踩了。那麼我想請問汪先生,您在美國生活了很久,你感覺為什麼中國人對於「我要奪金牌」,對他們來講這麼重要?
汪弘毅:我們剛才也曾經討論過,實際上我們是在台灣長大的,小時候都有看台灣打世界少棒的經驗,所以我想這個心態其實跟我們當年很像,當然,我現在也沒有真的在中國大陸住過,所以我不能說真的了解中國人的心態。
可是至少像我們那時候在台灣,台灣是一個滿窮的一個小島國家,沒有什麼好揚眉吐氣的,唯一的就是業餘的少棒是世界冠軍。當然那時候打敗了日本是一吐多年來的怨氣,然後又到美國去打了世界冠軍,這就變成在這些小小年紀的選手身上,好像一整個國家的寄望全都放在他們身上。所以這種心態我是可以感受得到的,我想現在很多中國人也是有這種類似的心態。
其實像我在1984年,中國第一次到美國洛杉磯參加奧運的時候,那時候我對中國恐怕沒有什麼了解,可是那年李寧來美國,等於是大展雄威的那一年,那時候雖然我是台灣人,可是說實話,我覺得很多旅居美國的台灣人或中國人,至少說華人可以在這個奧運上面揚眉吐氣,總覺得也是與有榮焉。
主持人:我自己也是一樣,其實我自己也是對奧運,原來我最喜歡看中國女排,每次奧運的時候我都喜歡看。
陳志飛:我不知道那時候你們也在看中國女排。
主持人:當年我們在台灣的時候,我記得剛開始台灣開放了很多的大陸新聞進來,我就喜歡看中國女排打排球,看她們拿冠軍就特別高興,特別就像剛剛汪先生講的,都是華人。
陳志飛:那是81年啊,台灣那時候應該還是有軍管嘛。
主持人:是有管,但是你還是有辦法,一般算是不公開的,但是私底下都已經公開了,所以都可以收看得到。當時對我們來講,能夠看到華人、中國大陸的球隊贏,我們台灣人也都非常高興,台灣自己贏不了,大陸贏了我們也很高興,所以我們也可以想像到這樣的情況。那麼,比如說劉翔事件,這次也很可惜,因為受傷的關係所以痛失金牌。那麼對於劉翔這個情況,也有很多不同的批評,我想您是不是對劉翔這個事情有些什麼想法?
陳志飛:劉翔事件應該圍繞金牌來討論。金牌的含量是一樣的,但是它賦予的意義卻不一樣,劉翔這個金牌賦予的意義太多太多了。我看到一個外電報導,說對中國人做了測驗,問奧運最希望發生的是什麼?本來「中國得金牌第一」是中國人的宿願,但是在測驗當中只排了第二位,第一位是什麼你們知道嗎?「劉翔得冠軍」。排到這麼高的地位,所以劉翔被評為中國當代的風雲人物,是排在跟第一宇航員一樣的地位的。
所以他這個金牌有很多真實的意義,比如說他個人的努力,有像別國運動員一樣的含義,但是也有很多虛幻的意義,比如說代表著黃種人對抗白種人,在黃種人劣勢的項目上有一種翻身,代表中國的翻身,甚至還代表一些荒謬的意義,代表著黨的培養啊,代表著人民的希望。而這些根本跟奧運金牌扯不上邊的。
因為奧運金牌是表明一個人的努力是向著更高、更強、更快的方向發展,並不能說得多少金牌就代表整個國家怎麼發展。這從納粹舉辦奧運,還有其他集權國家辦奧運的只求成功,最後又走向滅亡的一些例子可以看出來。所以我覺得劉翔的失敗是在於他身上扛了重重的「中國」(中共) 這兩個字,這兩個字把他壓垮了。
主持人:壓力太大了。
陳志飛:壓力太大。
主持人:那不曉得張傑連先生您對這個事情有什麼樣的評論呢?
張傑連:其實大家還看它的整個奧運的設計,因為它是一場政治奧運,所以整個北京官方把劉翔設計成一個奧運的高潮、最高潮,一切按照這個來安排的。現在劉翔一下子退出奧運,那真應驗了過去的民間傳說,大家真的很懊喪。結果劉翔退了以後,那個場子裡面大概有8成觀眾都跟著走了,所以這可能跟中共這種政治含義很重,然後一步一步設計也有關係。
主持人:那麼我也有看到評論,說中國大陸培養的運動員可能有一些問題,你比如這一次也有人說劉翔,當然我想這是一些臆測或猜測。
陳志飛:但這些可能不是空穴來風。
主持人:對,就講他有些商業方面的利益在裡面。中國大陸的運動員到了一定年齡,恐怕沒辦法有適當的保障,退下來以後就完了,所以他要在這個時候打很多廣告,他去接廣告,進行很多活動,結果造成他一般正常訓練沒有那麼好的如期進行。那麼對於中共培養這些運動員,還有西方社會的運動員這種比較自由的自己發展,您是不是可以在這方面就您觀察、了解到的情況來談一談?
汪弘毅:我倒是知道很多退役下來的這些運動員,基本上生涯就沒有什麼太大的保障。我曾經看過一個報導,說中國有一個好像是跳水的還是體操運動員,後來她退下來…基本上她們的出路,比較有姿色的可能當了大官的二奶之類的,那她不願意做這種事情,可是她從小到大沒有受過太多的教育,因為都是在這種很高度的訓練裡,所以等於失去了謀生的技能,但她的心性也滿高的,她不願意當人家的小老婆,結果淪落到在街上擺地攤,看了也滿可憐的。
那麼講到郎平,我倒覺得其實你看他這麼好的一個國家球員,可是畢竟他也退休了,如果說他還要繼續做他喜愛的事情,他第一個就是當中國的國家教練,那他不能當中國的國家教練,他只好去當外國的國家教練了。
陳志飛:我覺得這兩個體制當然是不同的,這邊是完全自由的,是運動員發自內心的去喜歡,而且他的運動水平也代表國家的運動水平。那麼中國完全是填鴨式的,它是一種精英式的、為了維護面子的政治性的工程。
所以我在別的節目中也談到了,如果這個國家的基礎水平好的話,在自由國家,他的金牌可能拿的機會就多一些。在中國其實不是這樣,比如說中國人跳水運動發揮得很好,但中國沒有多少人跳過水;中國皮筏艇可以得金牌,但是中國沒有多少人玩過皮筏艇;中國擊劍奪牌的機會也很好,但中國有多少人玩過擊劍?連見過都沒有,那套設備是很貴的。
所以說中國可能是金牌大國,但中國不是傳統嚴格意義上的體育大國,這我不是在潑冷水,這的確是個真實的現象。我覺得從另外一方面來說,這個體育大國也好,金牌大國也好,它並不能給國計民生帶來真正的意義,只能作為一個報導。
現在中國已經超越日本,成為亞洲絕對的頭號體育大國,這個我想沒有什麼意義吧!在1974年,德黑蘭奧運會之前,日本一直是體育霸主,78年曼谷奧運會日本是第一,中國大陸第二。之後的新德里奧運會,中國就開始變為第一,一直到現在,剛開始是遙遙領先,慢慢越來越大。
但如果你看看這幾個國家的身高,中國人原來習慣把日本叫小日本,但是他們做了調查,日本在這期間,男的平均身高從一米六五長到一米七二,中國從一米六七只長到一米六八。你說得了那麼多金牌有用嗎?還是讓中國整個人民的體質增強了才有用。所以體育的意義到底在什麼地方?!
主持人:是的,好,我們現在電話線上有一位曼哈頓的何先生。何先生請講。
何先生:主持人好,嘉賓好。你們今天講的是接軌,而且大都是講奧運,那我從另一個角度來講,中國的接軌現在接得非常好,你們如果說它不好,你們冤枉它了。我舉個例子,警察,我們看過一部電影石揮演的《我這一輩子》,還有張國榮演「我的一輩子」那個連續劇,那裡面的警察穿的制服是中山裝,沒有打領帶的,那麼共產黨占領中國以後,警察也不打領帶,可是現在的警察都打領帶穿西裝,所以說中國的警察跟世界的警察接軌得非常好。
還有警察以前是拿棍子不拿槍的,解放以後也是不拿槍的,現在警察不僅是拿槍,甚至拿衝鋒槍。所以中國的警察是跟世界警察完全接軌的,你說對不對?還有以前的警察是不帶狗的,現在的警察又帶狗了,你去看看天安門廣場上面,警察都帶著一條狗。
那麼它恐怕外國人要看不懂中國的狗,以為中國的狗像狼一樣的,所以它要寫上一個字「dog」,而且還要寫不是野狗,是「police dog」,而且不是外國狗,是「北京police dog」,所以這個共產黨的警察是跟世界接軌的,而且超過了世界。我講的對不對,請你們批評,謝謝。
主持人:好,謝謝何先生。
陳先生:我覺得何先生這個觀察的確非常細緻啊,也非常深刻,他是有很多相似之處,而且確實是從表面接軌。所以他引出了一個非常重要的、有意思的話題,就是接軌是真實接軌還是表面的接軌?是虛偽的接軌還是真實的接軌?如果你說的是表面接軌,那我還可以說出別的。
中國以前是沒有警車的,現在有警車,上面有英文字母標著「police」,很政治化,它也是藍色的,也是非常文明的。可是現實裡面發生的是什麼呢?勞改營、集中營那種事情在中國還是發生的,這在西方國家沒有。所以中國該變的地方不變,該接軌的地方不接軌,表面虛偽的地方它做一做手腳,這個沒有什麼太大的意義。
主持人:是的。那張先生,對於何先生的說法,您有什麼樣的看法?
張傑連:確實像何先生講的這樣,中國把武警部隊當成重點投入了。江澤民當政期間搞了這個武警部隊,也就是自衛軍,所以投入大量錢財武裝起來。我看到一個電視片專門從香港請了特警為這些警察訓練,那個訓練是相當相當刻苦的,各種設備都配齊了。所以中國在這方面投入是不遺餘力的,而真正對於希望工程、災區的投入,我估計都是很有限的。
主持人:汪先生,您對何先生的話有要回應的是吧?
汪弘毅:對,我倒覺的這是形式上、表面上的接軌,實際上內涵上並沒有接上
軌。這讓我想到我02、03年時去中國做生意,那時我是做數據分析和風險管理的,就是跟金融界打一些交道。那時發現在很多知識上的東西,提到學說、技巧上的東西,他們每個人都聽過,也讀過這方面的書籍,而且可能比我讀得還多,可是實戰經驗方面完全都沒有。
也就是說在中國,做這方面的官員好像都是讀過萬卷書,可是真正在用的時候反而沒有經驗,還是需要靠外國的專家。就像講這些警察,裝備上都已經超越過西方了,可是如果說你還是流氓的話,那不是變得更可怕?
主持人:它是在本質上沒有辦法達到…好的,那麼我們現在有一個Skype 的留言,我們聽聽看Skype上面怎麼講。
後台人員:大陸的觀眾問,他說能不能請張傑連先生講一下,奧運後效應就是奧運辦完後,中國將會有哪些關鍵的問題需要關注?
主持人:那張傑連先生,是不是可以請您談一下奧運的後效應,就是在奧運會以後,大陸上有哪些現象是值得大家關注的?
張傑連:這個話題實際上比較大,但是大家可以注意到一個現象,13日、14日、15日,連續三天中共罕見的在它的人民日報發了三個社論,都是關於經濟方面穩定的消息,所以大家可以看到,奧運以後,中共的經濟方面可能是大家要關注的首要的問題吧!
其他方面,我想隨著經濟會帶動社會各個方面產生一系列的變動,奧運就像一個人,那口氣它就是撐著,一下子緩下來以後,因為奧運燒錢燒得太多,所以整個方方面面可能會產生脫節,所以會有一定的社會各個方面的危機出現。
主持人:那我想陳先生您可能對經濟方面也會有一些預測吧!
陳志飛:經濟方面,隨著張先生的說法,我覺得就像他講的,就是一口氣頂著那兒吧!而且從中共來說,它的經濟做法其實是跟搞政治運動的做法是一樣的。
在50年代面對美國和蘇聯,中共和自由世界對抗,發展軍事、發展戰備、發展原子彈是它的首要任務,所以它寧可餓死幾千萬人也要把原子彈搞出來。毛澤東說的更直:「脫了褲子,沒了褲子,賣了褲子也要把原子彈搞出來」,那時候搞原子彈是最重要的。
那麼後來它認為搞政治運動是最主要的,現在它為了它的統治需要搞經濟、所謂它定的經濟是最主要的,所以各地政府官員不像原來是殺了多少人、抓了多少反革命是指標;它現在是引來多少外商,這個地方GDP多少是你的政治指標。它把這種東西當作一種大躍進來搞,但這是違反經濟規律的。
奧運會也是在這樣的心態底下的一種產物,所以奧運會如果辦成一種政治化的奧運會,它要燒很多錢,因為它每個金牌起碼要花掉人民幣7億元,這是非常不合算的一筆買賣。所以這也造成了中國股民普遍對中國股市經濟的不樂觀,使得深圳股票和上證指數都跌到歷史最低點,所以這也預示著,因為股票是前膽性的一個指標,股票如果下跌的話,就說明整個國家的人民對經濟前景不樂觀,那麼也就預示著奧運會以後,中國的經濟風暴就會正式到來。
主持人:也就是這個奧運會以後誰來買單的問題。
陳志飛:是。
(待續)