【新唐人2016年10月21日訊】美國總統大選最後一場電視辯論落幕十幾個小時,NBC報導,候選人希拉里和川普的8個瞬間,如今在網絡熱傳,引來網友熱議。
1. 川普:「到時再告訴你,先吊吊你的胃口。」
當川普被主持人華萊士(Chris Wallace)問及,一旦敗選,是否會接受大選結果,他回答說:「我到時再看看」,才能確定結果是否合法。在華萊士的逼問下,川普說:「我是說,到時再告訴你,先吊吊你的胃口。」
川普的競選經理康威(Kellyanne Conway)事後接受ABC採訪時表示,川普「尊重民主的原則」,「希望遵守自由和公平流程。」在接受CNN採訪時,康威說:「他不是說:『如果我輸了,我就不接受。』他是說:『讓我們靜觀結果。』」
相關視頻
Donald Trump on Hillary Clinton: “Such a nasty woman." https://t.co/usejAClJEo #Debates https://t.co/v8pOxQffj7
— ABC News (@ABC) October 20, 2016
2.基金會的花費
在各自基金會的花費問題上,兩人也展開交鋒。
希拉里稱,克林頓基金會做了很多公益的事,而「川普基金會則拿了他人的錢,買了一副6英尺高的唐納德畫像。」「我是說,誰會做這種事?」
川普說,川普基金會沒有做這些事。
相關視頻
Trump fires back at Clinton Foundation donors “they’re doing the same things I do except even more so" #DebateNight pic.twitter.com/tR9ZdWi9u1
— CBS News (@CBSNews) October 20, 2016
3.「你看不到(阿勒頗發生的事)嗎?」
華萊士糾正川普,說敘利亞阿勒頗並非如他所說已淪陷,但川普堅持自己的說法。
川普:「你看到了嗎?你看不到嗎?你看不到阿勒頗發生了甚麼嗎? 」
華萊士:「請讓我說完。」
川普:「好吧,不能說淪陷。你自己看看。」
華萊士:「還有25萬人居民在那裏,遭到屠殺。」
川普:「沒錯,遭到屠殺。因為決策錯誤。」
相關視頻
.@realDonaldTrump maintains that Aleppo has fallen in presidential #debate https://t.co/uCQgv9X6U9
— ABC News (@abcnews) October 20, 2016
.@HillaryClinton says no-fly zone could save lives in Syria #debate https://t.co/gZc2o1e4Vf
— ABC News (@abcnews) October 20, 2016
4.「你無法翻譯」
川普談論了其稅收政策後,希拉里說:「如果我能的話,就讓我來試著翻譯一下。」
川普隨即打斷她的話:「你無法翻譯。」
5.誰是真正的傀儡?
希拉里:「維基解密爆料(曝光民主黨電郵)的幕後黑手是俄羅斯,美國17個情報部門確認了這一點。川普必須說清楚,是否會阻止維基解密和俄羅斯影響美國大選。」
川普:「我不認識普京,現在真正的國家安全問題是阻止極端主義,希拉里不敢提這個詞。」
希拉里:「很清楚,川普不會承認與俄羅斯的關係,川普是普京的傀儡,這是首次有外國政府干預大選。」
川普:「我不是普京的傀儡,希拉里才是,分不清中共和俄羅斯,她也不瞭解普京,她每次都輸給普京。」
相關視頻
“Our country is so outplayed by Putin and Assad." – Donald Trump #DebateNight pic.twitter.com/tRgdIfeaaJ
— CBS News (@CBSNews) October 20, 2016
6.「Bigly」與「big league」成熱搜關鍵字
在討論移民政策時,川普使用了「big league」一詞。對很多人來說,這聽起來就像一個奇怪的副詞「bigly」(很大地)。
「你可以進入(美國),你可以成為公民,但這非常不公平。我們有數百萬人在以正當途徑入籍。他們在排隊,在等待。我們將大大加快這一進程,因為它沒有效率。(……We’re going to speed up the process bigly/big league because it’s very inefficient.)」
川普此話引發觀眾上網去搜索「bigly」一詞。美東當晚9時47分,谷歌發佈推文說,「bigly」已成為其搜索引擎頭號熱詞。
據說,「Big League」是川普的常用詞。在首場辯論談及稅收問題時,他也曾使用「Big League」一詞,被誤聽成「Bigly」,引發網友熱議。有網友笑稱,川普杜撰了「Bigly」一字。也有人說,川普是說「Big League」(美國職業棒球大聯盟,引申指在一個範疇中地位超然的團體。)川普將其用作形容詞,意指「以極高程度完成某事」。
相關視頻
7.川普和普京不是要好朋友
川普說,他譴責俄黑客侵入希拉里競選團隊電郵,「我從來沒有和普京見過面。他不是我最好的朋友。」
8.「把壞蛋趕出去」
川普捍衛自己在移民問題上的強硬立場,包括遣返犯罪的無證移民,並在美墨邊境建造隔離牆。
「我想建造隔離牆。我們需要隔離牆、邊境巡邏。我們要阻止毒品(流入美國),要確保邊境安全。我要採取的行動之一就是,將所有的毒梟,所有的壞人趕出去。我們國家有一些壞蛋(bad hombres),我們要把他們趕出去。」川普說。
相關視頻
@HillaryClinton and @realDonaldTrump #debate immigration policy https://t.co/negGDSPk24
— ABC News (@abcnews) October 20, 2016
.@HillaryClinton and @realDonaldTrump give unscripted closing remarks at US presidential #debate https://t.co/GAnmbtxZPn
— ABC News (@abcnews) October 20, 2016
(責任編輯:任浩)