【新唐人2014年11月28日訊】近來,香港一家媒體「披露」了前中共軍委副主席徐才厚查抄「內幕」後,引發了外界對徐才厚案的進一步關注。輿論的爭議焦點,也從「徐才厚背後是否有『更大的老虎』?」變成「究竟誰才是徐才厚背後的『黑手』?」有分析指出,港媒爆料看似針對徐才厚貪腐,但根本用意是想轉移外界視線,並藉此撇清前中共黨魁江澤民與徐才厚的關係。
被視為有親中色彩的《鳳凰週刊》,20號刊登了一篇名為《國賊徐才厚查抄內幕》的文章,文中提到的很多細節引發了外界爭議。
例如,誰是造就徐才厚由農家子弟成為軍隊巨頭的「伯樂」?徐才厚事發後到海南求助,聲稱包他無事的「老領導」是誰?徐才厚涉貪被查的消息傳開後,安排他今年初隨習近平亮相、並藉此闢謠的又是誰?——對於涉及徐才厚案幕後的「三大黑手」,文章只簡單提及「山東籍的某軍隊政工系統高官」,並沒有給出更多信息。
有分析認為,《鳳凰週刊》爆料徐才厚的「伯樂」是「某山東籍高官」,明顯是在撇清徐才厚與江澤民的關係,轉移外界視線。
香港《蘋果日報》指出,文章用「成噸的鈔票」形容,是想隱晦地澄清徐才厚被治罪,與江澤民和習近平的權斗無關。這種避重就輕的做法,反倒令外界相信,中共黨內圍繞徐才厚的權斗正在進行著。
中國問題獨立評論員李善鑒:「我覺得比較明顯的,就是像『此地無銀』一樣。如果是真的沒有關係的話,那它不需要這麼去做,不需要去故意做這種撇清。之所以它這麼做,就是說大家都有這種聯想。」
此外,上述《鳳凰週刊》的報導刊登後,立刻被大陸各大媒體網站跟風轉載,但當晚就全部遭到刪除。分析人士認為,此番輿論場上的交鋒,恰恰凸顯了中共高層的分裂,以及雙方博弈的激烈。
李善鑒:「徐才厚的問題,它不是一個問題的終結。不是說到他就為止了,而是後邊還有更大的事情。在徐才厚的問題上,現在是有兩派的勢力在進行角逐,希望整個這個事情往不同的方向發展。一方面江系所控制的範圍,它在盡量地說把徐才厚的問題變成他個人的一個貪腐的問題﹔而另外一方面,希望通過徐才厚的問題,把徐才厚後邊真正的後臺老闆把他挖出來。」
此前在10月27號,徐才厚被「移送審查起訴」。官方證實徐才厚患有癌症,外界分析徐才厚癌症已經進入晚期,或處在病危階段。儘管如此,3天後,習近平在福建古田召開的全軍政治工作會議上,第一次公開談到徐才厚案,並且特別強調要肅清徐案的影響。
微信帳號名為「察時局」的網友11月23號發文稱,中共當局正在加速辦徐才厚案,即使徐病死,案件也不會停止。
時事評論員夏小強:「徐才厚、郭伯雄是中共前黨魁江澤民一手提拔起來的軍中的心腹。由於軍隊是中共內部政治博弈中具有決定性的力量,中共黨內的政治鬥爭的勝負,首先取決於誰掌握軍權。不把軍權完全掌握在手裡,實際上就等於把政治前途交給了別人。在習近平和江澤民集團展開的博弈中,軍隊中江派的殘餘勢力一直在給習近平製造麻煩。在軍隊中全面清除江澤民的殘餘勢力,這是現實和政治層面的需要。」
此外,時事評論員夏小強認為,由於徐才厚身患癌症,一旦死去,很多罪證可能無法被當局獲得。因此,徐才厚案件被加速處理的更深層內幕,是因為徐在追隨江澤民期間,深度參與並主導中共軍隊活摘法輪功學員器官,徐才厚的身上包藏大量有關江系活摘的核心機密。
採訪/易如 編輯/張天宇 後製/李智遠
Xu Caihou’s “Backstage Manipulator" Exposed For Breaking Up Whose Relationship With Xu?
A Hong Kong media outlet recently disclosed
“the inside news" regarding the confiscation of the former
Vice Chairman Xu Caihou of the Central Military Commission
of the Chinese Communist Party (CCP), sparking
further concerns about Xu Caihou’s case.
The focus of the public opinion on this controversy changed
from “whether there is a ‘bigger tiger’ behind Xu Caihou"
to “Who is the ‘black hand’ behind Xu Caihou."
Some analysts pointed out that the Hong Kong media
is seemingly aimed at Xu Caihou’s corruption crime,
but their real intention is simply to divert the outside
attention as well as to split the relationship between
the former CCP leader Jiang Zemin and Xu Caihou.
Phoenix Weekly magazine is viewed as pro-CCP.
It published an article entitled, “Insider News
of Getting Rid of Traitor Xu Caihou" on Nov. 20.
Many details mentioned in the report
caused controversy.
For example, who is the talent scout changing Xu Caihou
from a farmer’s son into a military high-rank official?
Who is one of his “past upper level officials" who promised
no problems in Xu Caihou’s corruption case as stated by Xu
when Xu once visited Hainan Province for looking for help
after his case was investigated?
Who arranged Xu to appear with Xi Jinping and by this
arrangement to refute rumors after it is known that
Xu Caihou’s corruption case is being investigated?
Regarding the “three black hands" behind Xu Caihou’s case,
the article only briefly mentioned “a certain high-ranking
military official in military politic department from Shandong
Province" without giving more information.
Some analysts believe that Phoenix Weekly exposing
Xu Caihou’s talent scout as “a senior official from Shandong
Province", was apparently to separate Xu and Jiang Zemin
as well as to divert the outside attention.
Hong Kong Apple Daily says that the article described
Xu Caihou’s corruption as involving “tons of paper money,"
which insinuates that Xu Caihou’s case has nothing to do
with political fighting between Xi Jinping and Jiang Zemin.
Such a report avoids the key details but provides general
details, causing the outside world to believe that
the political fight inside the CCP centered with Xu Caihou’s
case is still ongoing.
Independent Chinese commentator Li Shanqian:
“I think it is quite obvious like a clumsy denial resulting
in self-exposure."
If this really has no relationship with Jiang Zemin,
then they don’t need to do so,
and it is unnecessary to intentionally split the relation.
But they indeed broke up the relationship, the reason being
because the public has such a picture of their being
imaginary relation between Xu Caihou and Xi Jinping."
In addition, after the above-mentioned article was
published on Phoenix Weekly, it was immediately reprinted
by Mainland China’s major media and websites,
but in the same night all of these reports were all removed.
Analysts believe that such a battle in the media field
in fact highlighted the split among the CCP’s high-rank level
and the fierce extent of the two fighting sides.
Li Shanqian: “Xu’s case is not a finite case.
It is not an end for catching his corruption facts,
which is actually for a larger matter.
As far as Xu Caihou’s case is concerned,
two political factions are fighting with each other,
and they all hope the matter to develop
in different directions.
On the one hand, within the scope of Jiang Zemin’s control,
the faction has been trying to change Xu Caihou’s case
into his personal corruption case;
On the other hand, the other faction hopes to ferret out
the real backstage manipulator behind Xu Caihou’s case."
Prior to this new article, on Oct. 27, Xu Caihou
has been “transferred to the prosecution".
The official statement confirmed that Xu
is suffering from cancer.
The public analysed that Xu’s cancer has entered late stage.
However, three days later, when Xi Jinping attended
the army political work conference in Gutian City
of Fujian Province, he spoke publicly of Xu Caihou’s case
for the first time.
In particular, he stressed the need
to eliminate Xu Caihou’s influence.
Internet user “observing the current situation" issued
a document stating that the Chinese authorities
are speeding up Xu Caihou’s case.
Even if Xu dies, the investigation of his case
will not stop.
Xia Xiaoqiang: “Xu Caihou and Guo Boxiong are both hand
picked military henchmen of former CCP head Jiang Zemin.
The military forces are the decisive side
in the CCP’s internal political fighting game.
The outcome of the political struggle of the CCP,
first of all, depends on who has dominated
the military power.
If the military power is not entirely at the hand, in fact,
this is equivalent to transfer our own political prospects
to others people. Among the syndicate game
between Xi Jinping and Jiang Zemin,
the remnants in the army of Jiang’s faction has been
always causing trouble .
So to fully remove the remnants of Jiang Zemin is the reality
and the needs of the political level."
In addition, commentators Xia Xiaoqiang believes that
since Xu Caihou is suffering from cancer, once he dies,
many pieces of evidence from his crime may not
be obtained by the authorities.
The deeper inside reasons of the Xu Caihou case results from
the fact that during the period of Xu Caihou following
Jiang Zemin, Xu Caihou deeply involved and led organ
harvesting from living Falun Gong practitioners,
Xu Caihou was aware of many core secrets regarding
organ harvesting committed by Jiang Zemin’s faction.
Interview/YiRu Edit/Zhang Tianyu Post-Production/Li Zhiyuan