【新唐人2014年10月22日訊】10月21日退黨精選
在民主國家,選擇信仰,或投票給哪個政黨,都是自由的選擇,但是在中國,只要對中共提出異議,就容易被扣上「搞政治」、「不愛國」的大帽子。讓我們來看看三退的民眾是怎麼說的。
王磊聲明退黨,他說:「因為自己的信仰問題,本人不再加盟任何黨派,但我熱愛自己的國家,退出共產黨並不是說不愛國,我依然用我的能力去愛自己的國家和人民,用自己的付出去幫助更多需要幫助的人。
李彩虹在退黨聲明中說:「我有機會來到海外,在旅遊景點遇到法輪功學員,請她幫助我做退出共產黨、共青團、少先隊組織的聲明。我在政府機關工作,不參想與政治,法輪功學員說:「退出共產黨才是真正的不參與政治」,我認同此理,所以我決定聲明三退。在國內想退還沒有地方退呢。
Oct. 21 Quit the CCP – Update
In democratic states, a person’s belief and vote for any
party is by one’s own will.
However, under the CCP’s governance, anyone questioning
the party will be labeled as “making political plots”
or “unpatriotic”.
Below are extracts from Chinese people on
their quitting the CCP statements.
Wang Lei announces quitting the CCP, saying:
I won’t join any party as I have my own belief, but I still love
my home country.
Quitting CCP is not “unpatriotic”.
I can still benefit my state and people with what I can do,
and help those who need help with my efforts.
Li Caihong said in her quitting the CCP statements that:
I got the opportunity of going abroad.
I met a Falun Gong practitioner at a tourist spot and
asked her for help in making a statement on quitting
the CCP and its affiliations.
I work in a governmental agency but I don’t want to
be involved in politics.
Falun Gong practitioners said “Quitting the CCP is
the real way to keep away from politics.”
I agree with what they said.
Therefore I decide to quit the CCP.
Indeed, you can hardly do the same in mainland China!