【禁聞】塵封八年舊案重提 周永康添「涉黑」重罪

Facebook

【新唐人2014年03月06日訊】四川資本大鱷劉漢,日前被檢察機關提起公訴。這樁起訴,不僅令已經塵封八年的遼寧大亨袁寶璟被處死案件,重回公眾視野,而且令傳言受到腐敗調查的前「安全沙皇」周永康案件,又添加了一層「涉黑」重罪。河北企業家孫大午對本臺記者表示,周永康應該等同黑社會頭子一樣受到嚴厲懲罰。

河北「大午農牧集團有限公司」創始人和監事長孫大午,在《中國企業家》網站上撰文,講述四川富商劉漢與遼寧大亨袁寶璟結仇的往事。

劉漢今年48歲,資產至少有400億,是四川有名的富豪,最近劉漢因涉嫌組織、領導、參加黑社會性質組織,以及故意殺人等21項罪名,而被起訴。而原北京「建昊集團」董事長袁寶璟,曾被譽為「北京的李嘉誠」,他是近年來被處死刑的第一位億萬富翁。

2006年3月17號上午,40歲的袁寶璟,在故鄉遼陽等到終審判決,被立即執行注射死刑,同時被執行注射死刑的,還有與袁寶璟密謀殺人的兄弟袁寶琦,和袁寶森。

身家500億的袁寶璟被處死,許多人議論背後的水很深。孫大午表示,按常規來說,即便是殺人償命,殺一人,有一個被處死也就可以抵命了,為甚麼要把袁寶璟三兄弟滅門?袁寶璟還曾經捐出他所持有的一家印尼石油公司40%的股份,總價值約500億,希望減刑,但都沒有起到絲毫作用。

河北大午農牧集團有限公司創始人孫大午:「如果沒有強大的力量,袁寶璟(案件)怎麼可能一下處死三個人呢?大家都覺得這裡面有很多東西沒有公開。大家都知道這裡邊有貓膩的東西。」

孫大午撰文指出,袁寶璟難逃死劫是因為劉漢。劉漢與神秘商人周濱交往密切,而周濱的父親當時是國家的政治局委員,公安部長。所以劉漢才有這麼大的能量,可以公權私用,官報私仇。

孫大午3月5號接受《新唐人》採訪時證實,周濱的父親就是中共前中央政法委書記周永康。

據《新京報》最近報導,2001年,劉漢攀上了周濱。一名知情人指稱,周濱2002年前後到四川投資,劉漢高價從周濱手中購買項目,被認為是「為了維護關係。」

孫大午認為,劉漢被公訴,跟周永康被調查有關係。他說,如果上邊沒有倒臺,下邊不可能有事。還有分析說,劉漢被起訴,將使得周永康的罪名升級為「涉黑」。

孫大午:「如果涉黑,就按黑社會頭子處理。他就應該受極刑。因為這個社會造成的傷害太大了,它總得有人承擔責任。這個承擔責任的人,這個最大責任的人就是那個直接罪惡或者間接作惡的總負責人。他就應該買單。我們說,即使制度上有問題,這種個人責任他應該承擔。」

周永康作為中共政治局常委和中央政法委書記,跟黑社會有染,孫大午表示,這就是公權力私用,必須追究。

孫大午:「我們要不追究,不追其細節,不找到根源,不管是這個事情把劉漢處理到甚麼樣,都難以服眾。必須追究劉漢背後的東西。如果不追究的話,我們只能說,留下的是隱痾或者是隱患。」

周永康除了跟劉漢勾結,孫大午相信他還跟很多黑社會有染。孫大午認為,如果中共高層有這個決心的話,就應該追查到底,絕不手軟、姑息。

孫大午被媒體譽為優秀的農民企業家,他的企業有兩千多名員工,兩百多名管理人員。孫大午經常給他們上課。他說,做企業一定要做的乾淨,不乾淨的錢不是錢,是催命的小鬼。他在「北京大學」演講,直言農村有八座影響發展的「大山」。

孫大午在2003年因非法集資罪名被關押,後被判有期徒刑3年、緩刑4年,還被罰款10萬元。他表示,他是「因言獲罪」。

採訪編輯/秦雪 後製/李勇

Sun Dawu: Zhou Yongkang Is Similar To A Mafia Boss

Recently, Liu Han, a tycoon in Sichuan has been

prosecuted by procuratorial organs.

His case made another case of eight years ago float up,

it was Liaoning tycoon Yuan Baojing’s death sentence.

Liu’s case is also said to have a connection with Zhou Yongkang,

a former head of public security, who is reportedly placed

under investigation on corruption.

Sun Dawu, an entrepreneur in Hebei told NTD Television that

Zhou Yongkang should receive the heaviest punishment as he is

similar to a mafia boss.

Sun Dawu, founder of Dawu Agricultural and Pastoral Group

in Hebei published an article on iceo.com.cn.

He reveals the inside story about enmity

between Liu Han and Yuan Baojing.

Liu Han, 48, has 40 billion yuan ($6.53 billion) in assets.

He is a well-known tycoon in Sichuan.

Liu is allegedly suspected of organizing, leading and

participating in gang society.

He also faces a lawsuit for intentional murder and

21 other allegations.

Yuan Baojing, the former president of Beijing Jianhao Group

once known as “Beijing’s Li Ka-shing", was the first billionaire

sentenced to death in recent years.

On March 17, 2006, 40-year-old Yuan was executed

by lethal injection in his hometown Shenyang.

His two brothers Yuan Baoqi and Yuan Baosen were also

executed as accomplices for having a man killed.

Yuan Baojing, worth 50 billion yuan, was said to have

a powerful background.

Sun Dawu says that generally, if one kills someone and

has to pay back with his own life that is enough.

Why were three of them executed?

Yuan Baojing once donated 40% of his share of an oil

company in Indonesia, which worth of 50 billion yuan,

he hoped it would reduce his sentence, however, it didn’t work.

Sun Dawu: “Without a strong and powerful background,

how have three people been executed in Yuan Baosheng’s case?

The observers believe that many truths

haven’t been publicized.

People knew that there were some tricky issues in the case."

Sun points out that Yuan’s death is because of Liu Han.

Liu has a close connection with mystery businessman Zhou Bin.

Zhou Bin’s father was a then minister of public

security and member of the standing committee.

Thus Liu Han had the might to retaliate.

On March 5, Sun Dawu told NTD that Zhou Bin’s father was

the former secretary of the Central Political and Law Affairs

Committee (PLAC).

Recently the Beijing News reported that Liu Han

knew Zhou Bin in 2001.

An insider claims that Zhou Bin started investment

in Sichuan around 2002.

Liu Han had purchased Zhou Bin’s projects at a high price.

His act was said to “maintain the relationship".

Sun Dawu says that Liu Han was prosecuted, which has

a connection with Zhou Yongkang’s case.

Sun says that if the higher up didn’t fall,

Liu wouldn’t have such troubles.

Analysts say that Liu’s lawsuits will increase Zhou Yongkang’s

crimes of involvement with gangs.

Sun Dawu: “If Zhou Yongkang was involved in mafia groups,

he should be treated as a head of gang to be punished.

He should be given the heaviest punishment.

This group has caused serious damage, someone

should take the responsibility.

The person who takes the biggest responsibility would

be the one that directly or indirectly committed crimes.

This person should pay the bill.

Even if the system has problems,

he still needs to take the responsibility."

Sun says that being a secretary of PLAC, Zhou Yongkang

had involvement in the mafia,

he was using his power for his personal gain,

he must be investigated and punished.

Sun Dawu: “If we don’t investigate the details and the causes,

it is hard to convince the public.

No matter how to deal with Liu Han, we must pursue

the investigation of what is behind Liu Bin’s case.

Without implementation of the investigation,

the hidden problem will remain."

Sun says that apart from collaborating with Liu Han,

Zhou Yongkang has many ties with gangs.

If the high level has the determination,

they should investigate to the end.

Sun Dawu, known as a remarkable farmer entrepreneur, has

over 2,000 employees and more than 200 management staff.

Sun often gives lectures to them.

Sun says that to run a business, one must earn clean money,

dirty money isn’t real money, but is a ghost that’s chasing one’s life.

Sun delivered speeches at Peking University, he said that there

are eight “mountains" affecting the development of the rural areas.

In 2003, Sun was accused of “illegal withdrawing public

deposits" and was arrested.

He was sentenced to three years’ jail and

suspension for four years.

He paid a fine of 100,000 yuan ($16,000).

He says he was charged because of his speeches.

Interview & Edit/Qin Xue Post-Production/Li Yong

相關文章