【新唐人2014年01月16日訊】大陸媒體這兩天高調報導:中共前總後勤部副部長谷俊山的巨額貪腐。有心的民眾可能已經注意到了,谷俊山是差不多兩年前被中共調查,並移交司法機關的。那麼,當局現在通過媒體廣泛曝光他的貪腐,有甚麼政治含義呢?請看詳細報導。
14、15號兩天,大陸媒體大量報導和轉載了有關谷俊山的貪腐內幕。
大陸《財新網》連發兩篇特稿:《總後副部長谷俊山被查已有兩年》和《谷俊山崛起之路》。此外,還有門戶網站《網易》的《起底谷俊山:老家建仿故宮「將軍府」 耗時3年》,和《新浪》網的《谷俊山發蹟之路:戰友稱其會來事 愛走上層路線》等。
15號,「谷俊山」一躍成為《百度》搜索風雲榜的熱點人物第三名。
而在將近兩年前的2012年2月,谷俊山因為涉嫌貪腐被撤職,則非常低調。人們只是從中共國防部的官方網站上找不到他的名字。同年5月,谷俊山被正式停職接受調查,隨後被逮捕,移交軍事檢察院,卻沒有正式公布。
《新唐人》資深評論員藍述:「重新高調的去處理谷俊山這個案子,實際上它起到敲山震虎的作用。退下來的江系的軍隊中的大佬,在軍隊內部還有一定的影響力,那麼下一步如果要處理周永康,那麼這些人很可能還會出來指手畫腳,包括江澤民。」
據報導,去年1月12號深夜,谷俊山在河南的老家被抄。各種贓物包括一箱箱軍用專供茅臺、大金船、金臉盆等裝了四大卡車,由中共軍事檢察院的辦案人員在半夜裡開車運走。
報導還說,在北京的黃金地段二環,谷俊山染指的軍隊地產達數十塊,擁有數十套房。上海的一塊軍產地賣了20多億,谷俊山的回扣至少1億2000萬。地產商從他手裡拿地,差價利潤的六成歸他。有消息說,谷俊山個人在賣地過程中,收受了200多億的賄賂。
香港《鳳凰網》去年曾經報導,谷俊山送給中共軍方上將徐才厚一輛12缸的「奔馳車」,車裡裝了一百多公斤黃金。外界分析,谷俊山八年升五級,官至中將,與已經身患癌症的徐才厚貪財賣官有直接關係。
獨立時政觀察人士張粟田:「谷俊山他的直接靠山就是徐才厚,徐才厚是江澤民的嫡系,江澤民通過徐才厚,梁光烈這些人掌控著軍隊,谷俊山是江澤民派系的人。」
據《明慧網》報導:在中共江澤民集團發動的對法輪功的迫害中,谷俊山掌控的總後勤部是活摘法輪功學員器官的核心機構。總後勤部利用軍隊系統和國家資源,將到北京上訪而不報姓名的法輪功學員,和各地被非法關押的法輪功學員,驗血編號,統一關押,作為活體器官庫。
藍述:「所以說把谷俊山拿出來,實際上給他們一個公開的警告,從谷俊山案子裡順籐摸瓜的話,可以牽連到已經退下來的這些江系的主要的軍頭。他實際上就是警告所有的這些人,在下一步如果要處理周永康,叫這些人不要說三道四。」
中共軍方的腐敗現在已經廣為人知。最典型的腐敗當屬走私。 1998年9月,中國走私工作會議上,時任中共總理的朱鎔基說:近年每年走私8000億,軍方是大戶,至少5000億。
張粟田:「江澤民執政之初,他故意放縱軍隊全方位貪腐。目地就是為了鞏固他的權力,收攏人心。同時也利用貪腐反過來管制這些人,然後如果你不聽話,江澤民就反過來拿這個貪腐治你,是一個雙刃劍。」
海外輿論認為,從去年以來,中共新任高層在四川、石油系統、政法委大量清除江派黨羽。藍述認為,現在又用谷俊山敲打軍中江派殘餘,說明很可能兩會前,中共就要處理江派過去10年的臺前「掌櫃」,也就是中共原中央政治局常委、政法委書記周永康。
採訪編輯/唐音 後製/孫寧
Two Year Old Corruption Case – Warning For Everyone
The high powered Communist media currently has intense
coverage on the 2-year-old corruption case of former
Deputy Minister of PLA General Logistics Department,
Gu Zunshan.
What is the political implication of exposing his corrupt
judiciary case of more than two years ago?
The following is our detailed report.
On the 14th and 15th, widespread media
reports on the corrupt case of Gu Zunshan took place.
The two feature articles on Caixin.com reported Gu Zunshan’s
case and his road to officialdom.
The Chinese web portal, NetEase, reported on Gu Zunshan’s
extravagant three-year mansion project,imitating the Forbidden City.
The Internet company Sina.com also reported on Gu Zunshan’s
comrades’ criticisms of his route to power.
On the 15th, Gu Zunshan became the third most common search
figure on the Baidu search engine.
In very low-key mode Gu Zunshan was sacked in February
2012 for alleged corruption.
His name was quietly removed from the Chinese Ministry of
Defense’s official website.
In May that year, Gu Zunshan was officially suspended,
investigated, arrested and handed over to the Military
Prosecutor’s Office without any formal announcement.
Lan Shu, NTD’s senior commentator: “This high-profile
publicity about Gu Zunshan’s case is a shakedown to rattle the
tiger.
The retired army chiefs of the Jiang Zemin faction still exert
their influence within the army.
The regime’s next step in dealing with Zhou Yongkang
could bring reactions from them, as well as Jiang Zemin."
It was reported that on January 12, 2013 midnight, Gu Zunshan’s
home in Henan was searched.
The Military Prosecutor’s Office confiscated four truck-loads
of evidence, such as Maotai, gold boats, gold basins, and so forth.
The report also said Gu Zunshan meddled in dozens of pieces
of military real estate in prime locations of Beijing,
and owned dozens of suites.
Military land in Shanghai was sold for more than two billion
Yuan. Gu received at least 120 million yuan in kickbacks.
Gu also charged 60% profit to developers
who bought land from him.
In the process of land sales, Gu Zunshan had accepted bribes
of more than 20 billion yuan.
Hong Kong based ifeng.com reported last year, that Gu Zunshan
gave army general Xu Caihou a 12-cylinder Mercedes
loaded with more than 100 kilograms of gold.
It is estimated that Gu Zunshan was promoted five times in
eight years to lieutenant general because of Xu Caihou,
who is known for his greed.
Zhang Sutian, political commentator: “Gu Zunshan’s direct
patron is Xu Caihou.
Xu Caihou is a Jiang loyalist.
Through Xu Caihou and former Minister for National Defense
Liang Guanglie, Jiang Zemin had control of the the army.
Gu Junshan is in the Jiang faction."
According to a report by the Minghui.org: The PLA General
Logistics Department served as the leading institution for
stealing organs from living Falun Gong practitioners for profit.
Exploiting the army system and the national resources,
the Logistic Department ordered blood tests on practitioners
arrested throughout the country.
They administer the arrests and blood tests through an underworld,
systematic process to provide sources of live organs.
Lan Su: “The exposure of Gu Zunshan at this point in time
is a public warning to the retired military cadres that Gu’s
case could extend the investigation to them as well.
It is a warning to the Jiang faction to keep quiet about
its handling of Zhou Yongkang."
Chinese military corruption is now well known.
Smuggling is the most typical corruption in the army.
In a speech in September 1998, the Communist Premier
Zhu Rongji said that with annual smuggling of 800 billion,
the military accounts for at least 500 billion.
Zhang Sutian: “In the early years of Jiang Zemin’s ruling,
he deliberately indulged corruption to consolidate his power
and to control these people.
Corruption has become a two-edged sword: problematic to
reel-in these people."
Overseas public opinion believes the regime’s leadership has
been purging Jiang’s faction in Sichuan, the oil system, and the
Politics and Law Committee.
Lan Shu believes Gu Junshan has become the corner stone to hit
Jiang’s faction in the army.
It suggests that prior to the annual meetings of the National
People’s Congress and the Political Consultative Conference,
known as the two sessions, that the Central will deal with
Jiang Zemin’s former treasurer Zhou Yongkang.
Interview & Edit/TangYin Post-Production/SunNing