【新唐人2013年07月16日訊】中共前總書記胡錦濤文膽、中共中央編譯局副局長俞可平,日前刊發題為「如何實現有序的民主」文章,被認為是在力挺中共新領導人習近平的「中國夢」。有評論人士認為,俞可平在這個時候發表這篇文章,是習近平對江派的一個反擊。不過,他提出的所謂民主,是在中共一黨獨裁下的民主制度,是一種假民主。
7月13號,中共《新京報》刊登俞可平文章,文中反駁了「反民主人士」所宣稱的「民主會導致社會失控」的言論。
俞可平的這篇文章,被認為是力挺習近平的「中國夢」。
時事評論員林子旭指出,這篇文章等於是抽了江派政治局常委劉雲山等人的耳光。
時事評論員林子旭:「這篇文章絕不是俞可平一時腦袋發熱,就可以隨意發表的,文章的背後一定有一個強大的推手在左右這一切,從權鬥角度上說,這是習、李一派,對劉雲山代表的江派的一種回擊,從另一方面,目前習、李已經非常清楚,中國現在不變是不行了,否則的話,中共這艘破船會帶著他們一起沉沒。」
習近平上臺後,提出了「中國夢」、「憲政夢」,但是,1月初,廣東宣傳部刪除了《南方週末》新年獻詞中的「憲政夢」,引爆「南周事件」,幕後黑手直指做過十年中共中央宣傳部部長的劉雲山。
5月開始,劉雲山操控的中宣部,又刻意掀起了反對普世價值、和憲政民主等「左潮」言論,先是發出「關於當前意識形態領域情況的通報」文件,接著連續發出「五不搞」、 「七不講」,及「九號文件」與「高校通知」等。
隨即,中共黨刊《紅旗文稿》發文將「憲政」盡數歸於「資本主義」,接著《環球時報》、《求是》、《黨建》等黨媒紛紛加入反憲政行列,致使習近平信譽跌到最低谷。
6月中旬,習近平在連續4天的中共政治局會議上,要求政治局成員要帶頭「自覺維護中共中央權威」,在思想上、政治上、行動上「保持高度一致」,「認真執行」中央政治局作出的決策,「堅持重大問題按規定請示報告」。
香港媒體認為,習近平將政治局的矛盾公開化,既顯示中共高層之間的問題嚴重性,也顯示習近平強硬,不只是對現任政治局高層官員的警告,也是對他們背後元老的警告。
而俞可平的文章,同時呼應了習近平6月中旬,在政治局會議上的講話。
林子旭指出,俞可平的文章雖大膽,但是,這並不能說明任何問題,即便是習、李想有所為,但是整個中共體制在控制一切。
林子旭:「從另一個角度看,這篇文章也很有可能是中共釋放出來的煙霧彈,目地就是為了忽悠老百姓,緩和目前嚴重的危機和社會矛盾。」
北京時政觀察人士華頗也指出,俞可平提出的民主是一個不完全式的改革。
北京時政觀察人士華頗:「他屬於像清末君主的一個立憲派一樣,呼籲中共進行順應一些民意,多有一些民主因素而已,但是他的那種民主,絕不是建立起西方式的民主制度,而是在中共的一黨獨裁下的民主制度,這種所謂的民主是一種假民主。」
文章說,中共要想推進民主,前提是要在穩定的不產生社會動亂的情況下實現民主,這需要過程和時間。林子旭反駁說,其實這是在為中共苟延殘喘提供理由和藉口。
採訪/常春 編輯/李韻 後製/朱娣
Analysts: theorist’s use of word “democracy” is fake
Yu Keping was a key theorist of the Chinese
Communist Party’s (CCP) leader Hu Jintao and his circle,
as well as a deputy director of the Compilation
and Translation Bureau.
Recently, Yu published an article titled,
“How to Achieve Orderly Democracy.”
The article was said to support Chinese leader
Xi Jinping and his “China Dream.”
Analysts say that Yu’s article symbolizes
Xi Jinping’s counterattack of the Jiang Zemin faction.
Yet Yu’s use of word “democracy” is compromising
to the CCP’s monopoly, and his description of democracy is false.
On July 13, CCP’s mouthpiece, Beijing News,
published Yu Keping’s article.
The article criticized the saying that democracy
can cause social unrest.
This article was considered to be in support
of Xi Jinping’s “China Dream.”
Lin Zixu, current affairs commentator, pointed out that
this article seems to be a slap in Liu Yunshan’s face,
who belongs to the Jiang Zemin faction
and is a member of Standing Committee.
Lin Zixu: “This article wasn’t just casually published.
It likely there is a big man behind the scenes
to manipulate it.
From a power struggle point of view, this is a Xi Jinping-
Li Keqiang faction counterattack towards the Jiang’s faction, which is represented by Liu Yunshan.
Xi and Li now clearly know that the CCP is collapsing,
the CCP, like a broken boat, would bring them to sink together.”
After Xi Jinping took office, he vowed to implement
the “China Dream” and “Constitutional Dream.”
Yet in the new year, the Guangdong propaganda office
deleted the word “Constitution” from Southern Weekly’s new year editorial.
The censorship triggered protest
by Southern Weekly’s journalists.
It’s reported that Liu Yunshan, who was a minister
of the Central propaganda ministry for ten years, was behind the scenes.
In May, Liu Yunshan’s propaganda ministry implemented
an anti universal values and constitutional system order.
In addition, they carried out a series of rules
such as the “Five No’s”, “Seven No’s,” etc.
CCP mouthpiece media went against the constitutional
system, and attributed a “constitution” to “capitalism.”
Thus, Xi Jinping’s reputation has dropped
to the lowest level.
In June, during a Politburo meeting, Xi Jinping requested
Politburo members to maintain support of the central power.
In addition, members must seriously
carry out the Politburo’s decision.
Major issues must be proposed and approved
according to the principle.
Media in Hong Kong said that Xi publicized the Politburo
conflict, indicating a serious problem exists at the high level.
Xi’s tight control is not only a warning to current Politburo
members, but also to senior leaders behind the scenes.
Nevertheless, Yu Keping’s article echoed Xi’s words
at the June Politburo meeting.
Lin Zixu said that Yu is brave to have written such an article,
however, the article doesn’t mean anything.
Xi Jinping and Li Keqiang initially planned to do something,
but the CCP system is controlling everything.
Lin Zixu: “In other words, this article is likely propaganda
to brain-wash civilians so as to ease the current crisis and social controversy.”
Hua Po, Beijing current affairs observer, said Yu Keping’s
democracy plan didn’t cover all the bases.
Hua Po: “He seems like a constitutional Monarch
of the late Qing Dynasty.
He urges the CCP to follow people’s will, nevertheless,
there are many other non-democratic factors.
Thus Yu’s democracy absolutely isn’t Western-style.
The democracy he said, was fake, and is under the CCP’s rule.”
The article said that in order to carry out democracy,
there should be no social unrest, but it takes time to achieve this.
Lin Zixu argues that in fact Yu’s words are looking
for an excuse to prolong the CCP’s survival.