【禁聞】習近平拿甚麼拯救一盤散沙的軍權

Facebook

【新唐人2013年02月04日訊】十八大後中共國家主席,軍委主席,總書記三權在握的習近平,在軍隊內活動頻繁,短短兩個多月內,已經完成了對海、陸、空、二炮和武警的考察,副大軍區級將領調整也基本到位。但江派,維穩派等各勢力割據軍權,軍中反腐也僅能到原總後副部長「谷俊山為止」,習近平能否聚攏掌控軍權,黨國命運還能延續多久?請看報導。

官方微博「中國軍網」2月2號報導,習近平上午到「戈壁深處的空軍某基地」看望慰問部隊官兵和科技人員。 「新浪軍事」微博指稱,基地位於甘肅省的鼎新機場,是解放軍空軍第一試驗訓練基地。十八大後,軍方對副大軍區級將領作出重大調整,空軍調整規模為各軍兵種之最。

大學畢業就給國防部長耿茚做秘書的習近平,深知整合軍中紅二代勢力是保障中共政權穩固的關鍵。習近平上任後,近40名「50後」履新將領,20多人晉升副大軍區級,一批具有俄羅斯留學背景和碩士學位的將領進入公眾視線。最近習近平又簽署主席令,給6個軍事單位、24名個人記功。

習近平控制軍隊的強烈決心在南巡講話中可見一斑。他說,蘇共垮臺的慘痛教訓是蘇聯軍隊國家化,非黨化。所以蘇聯發生變革的時候軍隊是中立的,不能保護共產黨。

政論家 伍凡:「沒有黨衛軍了,所以他(習近平)唸唸不忘這個(蘇聯垮臺)歷史教訓,所以她在南巡講話中一再講到為甚麼共產黨要牢牢掌握軍隊。習近平上臺已經三個月了,他最大的 第一步要做的事情就是要掌控軍隊,緊接著要掌控武警,這是他兩個保護政權的最重要的工具,如果軍隊和武警保不住的話,那他的總書記的位置也不穩。」

2012年12月,習近平頒布了中央軍委「十項規定」,包括出行視察要輕車從簡、下基層禁止宴請、喝酒等。這是習近平掌軍後首次出招治軍。但有批評說,習近平對於「軍中反腐」是重拿輕放,不僅「反到谷俊山為止」,而且還「反到喝酒為止」。

79年大陸「民主牆」創辦人之一蔡桂華認為,江澤民早年用腐敗的手段鞏固他在軍隊中的地位,軍隊腐敗已經是中共體制的特徵。

伍凡:「他(習近平)軟的硬的都要採取來控制軍隊,那麼軍隊反腐就反到後勤部副部長這個位置。更多的就是讓軍隊睜一只眼閉一只眼,你們要花天酒地可以,但是你要聽我的命令。這樣軍隊能不能打仗,根本不能打仗,貪污腐敗,買官賣官,那裏有打仗的能力呢」

今年1月釣魚島發生中日軍機對峙後,中共當局「做好打仗準備」的宣傳甚囂塵上。 香港《爭鳴》雜誌分析說,現在江系分支勢力仍在軍中盤踞,維穩系統政法委雖然已經降格,但綜治委構架並未撤銷,直接威脅「習核心」的政治安全。習近平之所以高調宣稱準備打仗,意在聚攏目前分散的軍權。

伍凡:「他(習近平)要到處去調查去視察,並且拉攏他的哥們,並且要瓦解他的敵手。因為軍隊它是分散的,不是完全在中央軍委一個體系之下,有各個派系。現在可以知道的派系裡面分江澤民派,薄熙來派,武警以前是由周永康管,所以他要慢慢花時間把他們收拾過來。所以他用準備打仗這個手段來控制軍隊,最後來為他的政權服務,為他的軍委主席服務。」

伍凡認為,實際上軍隊的根本問題是有沒有軍魂,有沒有一個建立軍隊的意志,是不是為了保家衛國,保護國家領土、領海。如果建立軍隊不是這個目地的話,那就是一幫穿著軍裝的土匪,貪污腐敗分子。

採訪/常春 編輯/許旻 後製/陳建銘

Will Xi Jinping Save the Disunity in the Military?

Xi Jinping, the President, Chairman of the Central Military

Commission, and General Secretary of the Communist Party,

has been very active in the army

since the 18th National Congress.

In just over two months, he has conducted inspection

of the army covering the sea, land and air, the Second Artillery Corps, and armed police.

Regional generals have also been reorganized

and appointed.

However, military power is still divided by Jiang faction,

and the faction for stability maintenance.

Anti-corruption in the People’s Liberation Army (PLA)

to date only reached Gu Junshan, former deputy director of the PLA General Logistics Department.

Will Xi Jinping be able to control the PLA?

How long will the regime last? The following is our report.

PLA official website, chinamil.com, reported that Xi Jinping

visited an Air Force base in remote Gobi on Feb 2nd.

This base is referred to as the first PLA Air Force pilot

training base located at Dingxin Airport in Gansu Province.

After the 18th National Congress, reorganization of the

Generals at PLA regions has taken place with the Air Force experiencing the most significant personnel adjustment.

Xi Jinping once served as a secretary of Geng Biao,

then Minister of National Defense.

He knows his power within the regime depends on the

second generation of the red army leadership, i.e., those who were born after the 1950s.

With his new leadership, Xi Jinping has appointed

nearly 40 new generals born after the 50s.

Among them, more than twenty were promoted to the PLA

regions, and many have the background in Russian studies with a master’s degree.

Recently, Xi Jinping also signed a presidential order

to honor six military units and 24 individuals.

Xi Jinping’s strong determination to control the army

is evident in his tour speech to the south.

He said the collapse of the Soviet Union is a painful lesson

of a national and non-party Soviet army.

A neutral army is not enough to protect the Communist Party.

Political commentator Wu Fan: “An army not for the Soviet

Communist Party that leads to the collapse of Soviet Union is the lesson Xi Jinping is obsessed with.

That’s the reason why he talked about controlling the PLA

tightly in the hand of the Party in his speech.

Xi Jinping has been in power for three months.

To control the army is his major priority.

Armed police will be the next to control.

These two are his tools to protect the regime.

Without the army and the armed police,

his general secretary position is not secured."

Xi Jinping promulgated ten rules to the Central

Military Commission in December 2012.

Among these rules include minimum accommodation during

official inspections and forbidding banquet and drinking.

These were considered Xi Jinping’s moves to regulate

the army.

However, it is criticized that Xi Jinping’s anti-corruption

in the army is superficial for it stops at Gu Junshan, and controls drinking only.

Cai Guihua, one of the founders of the Democracy Wall,

indicates PLA army corruption has become a characteristic

of the regime due to Jiang Zemin having used it

to secure his power in the army.

Wu Fan: “Xi Jinping is using all tactics to control the army.

His anti-corruption in the army will only hit the deputy director of logistics.

The rest will be, 『as long as the commands are obeyed,

do as much as you』d like.’

An army like this will not have any fighting power.

It is full of corruption and bribery. This army is useless."

The Communist regime’s claim to fight has gone rampant

since the air force confrontation with Japan over the Diaoyu Islands this January.

Hong Kong’s Chengming magazine analyzed that Xi Jinping’s

political power is still insecure because Jiang faction continues to influence the army.

The influence of Politics and Law Committee for stability

maintenance has been relegated, but the Central Comprehensive Social Management Commission remains.

Xi Jinping’s claim to fight is intended to gather

the dispersed military power.

Wu Fan: “Xi Jinping intended to mobilize his buddy

and crumble his opponents by inspecting around.

The army is not entirely controlled by the Central

Military Commission, but by various factions.

There is the Jiang faction and Bo Xilai faction,

and the armed police under Zhou Yongkang.

It will take time for him to deal with

these individual factions.

With the incentive of preparing for war, he intended

to control the army and have them serve for him,

the regime leader and the Chairman of the

Central Military Commission."

Wu Fan indicates that the soul is the root of the army.

The army must carry the will to protect the home,

the country and the territory.

Without it, it is only a gang and a group of bandits

in uniform.

相關文章