【禁聞】習近平會梁振英 港澳新負責人誰接﹖

Facebook

【新唐人2012年12月22日訊】中共新領導人習近平,20號在北京會見了前來述職的香港特別行政區行政長官梁振英。評論指稱,習近平只是肯定樑的工作態度,沒有談及工作的成績,與前兩任特首的成績獲肯定,大有分別。另外,政治局常委張德江和政治局委員李源潮等陪同會見,外界指出,下一屆國務院港澳辦的負責人就從他們兩人當中產生。請看報導。

據了解,梁振英自今年7月上任以來,就麻煩不斷:香港民眾揭露梁振英住宅內有非法建築,而梁振英企圖掩蓋。之後,有黨派呼籲對梁振英進行彈劾。今年早些時候,梁振英挺過了香港立法會的不信任投票。

陪同習近平會見梁振英的有﹕中共中央政治局常委、國務院副總理張德江,和中央政治局委員、國務委員劉延東,以及中央政治局委員李源潮等。

在習近平成為中共最高領導人後,誰接管他分管的港澳工作特別引人注目。

香港作家、自由撰稿人張成覺認為,身為政治局常委的張德江,可能出任中港澳協調小組組長。

香港作家、自由撰稿人張成覺:「 這不等於說,李源潮對港澳事務就管得少了,因為很可能張德江港澳小組長是掛帥的,但是真正做事情的恐怕還是李源潮。」

香港《蘋果日報》指出,張德江可能代替習近平,出任中央港澳協調小組組長,而李源潮則有望成為協調小組副組長,香港《大公報》也持這個觀點。

不過,《多維新聞網》表示,李源潮將在2013年3月的人大會議上,成為國家副主席,並依例成為中央港澳工作協調小組組長,主管港澳事務。

《維基百科》指出,2003年,張德江擔任廣東省委書記期間,隱瞞SARS疫情,對2005年的「太石村罷免村官事件」、「東洲事件」,以及後來的《南方都市報》案等處理手法,備受質疑。而在擔任國務院副總理時期,張德江處理2011年「甬溫鐵路列車追尾事故」中,更是遭受不斷批評。

獨立評論員李善鑒指出,中共體制是「逆淘汰體制」—-好人留不下。而官員中,只有「稍微開明」或者「稍微保守」的區別。

李善鑒:「只要是說他在這個體制,是這些人,實質上不會有甚麼根本的變化。任何期望中共的某些個人,能夠給香港或者整個國內政治,帶來一個開明進步的變化,這些期望最終都會變成失望的。」

習近平在會見梁振英時還說,在中共領導實現新老交替後,還會貫徹香港的「一國兩制」政策,而按照《基本法》辦事的方針也不會改變。

可是,「一國兩制」在香港實施過程,卻不斷受到質疑。

2003年香港人「反對23條立法」的「七一遊行」,有超過50萬市民上街參與,迫使特首取消這一條立法﹔今年9月,香港10萬人上街,大學生還絕食接力,抗議北京「德育及國民教育科」的計劃。香港市民認為,這個計劃是中共實施洗腦和政治灌輸。最終,香港行政長官做出退讓,取消了限期各學校最遲在2015年開辦這門課的要求。

專欄政論作家朱健國指出,中共對港澳臺的主要運作是靠內部的代理人來做事,也就是內線工作。

專欄政論作家朱建國:「即使是習近平管也是代表江,始終是江在管這個事,包括習近平最終恐怕還是聽江的意見,很多內線到現在為止,可能都還是直接由江在處理,他即使交工作,有些內線(工作)他不一定會交出去的。」

日前,香港政府又擬請中共人大常委第5次解釋《基本法》。「香港大學法律學院」院長表示,這只會導致「一國兩制空間愈來愈小」。

採訪/易如 編輯/宋風 後製/周天

Who will be the Next Person in Charge

of Hong Kong and Macao?

On Dec. 20th Xi Jinping new leader of the Chinese

Communist Party (CCP) met Chief Executive of Hong Kong,

Leung Chunying, who came to Beijing to give a report

on his work.

Apparently Xi Jinping only validated

Leung’s work attitude but not his work itself.

That is quite different treatment from

Leung’s two former Chief Executives.

Two members of the Standing Committee of the Political

Bureau, Zhang Dejiang and Li Yuanchao, came to the meeting.

Outsiders felt one of them would be the next person in charge

of the Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council.

Please see the following report.

Xi Jinping met with Leung Chunying,

who came to Beijing to report on his work.

Xi listened to his report on the current situation

in Hong Kong and the special administrative regions.

Since he took office in July this year,

Leung Chunying continued to run into trouble;

Hong Kong people exposed that there are illegal constructions

at the Leung’s resident, which he tried to cover up.

After that, parties appealed to impeach Leung Chunying.

Earlier this year, Leung Chunying survived a no-confidence

vote from the Legislative Council of Hong Kong.

Xi Jinping met Leung Chunying, with two members of the

Standing Committee of the Political Bureau of the CCP there.

They were Zhang Dejiang, Li Yuanchao,

and State Councilor Liu Yandong.

When Xi Jinping became CCP leader, the question of who

will be in charge of Hong Kong and Macao attracted attention.

Hong Kong freelance writer Zhang Chengjue thinks that

Li Yuanchao might be the one who in charge of the affairs of Hong Kong and Macao.

Hong Kong freelance writer Zhang Chengjue: ”It does not

really mean that Li Yuanchao will have less responsibility.

It is probably that Zhang Dejiang would be the figure head,

but Li would take care the affairs of Hong Kong and Macao.”

Hong Kong’s Apple Daily pointed out that Zhang Dejiang may

replace Xi Jinping to serve as head of the Central Coordination

Group in Hong Kong and Macao, but Li Yuanchao is expected

to become the deputy head of the Coordination Group.

Hong Kong Ta Kung Pao also holds this view.

However, “Multidimensional News" stated Li Yuanchao will

become vice president and head of the Central Coordination

Group in charge of Hong Kong and Macao affairs during the

National People’s Congress meeting in March 2013.

Wikipedia information says that in 2003, Zhang Dejiang

served as secretary of the Guangdong Provincial.

He concealed the SARS epidemic. His handling of

Taishi dismissed the village official incident in 2005.

The “Dongzhou event", and later “Nan fang Dushi Bao"

case was questionable.

When serving as Vice-Premier of the State Council, Zhang

Dejiang’s handling of 2011 Ningbo-Wenzhou Railway train rear-end accident met with constant criticism.

Independent commentator Li Shan Jian: ”The CCP system

is a reverse elimination system, so good people have to leave.

Among officials, they can be classified into two groups,

slightly liberal or slightly conservative.”

Li Shanjian: “As long as it is in this system and

with the same people, there will be no fundamental change.

If you have an expectation that someone in the CCP will bring

any enlightened and progressive change to Hong Kong or

the entire country, you will be very disappointed at the end.”

Xi Jinping also told Leung that after the change of power

within the Party, Hong Kong will follow the policy of

“one country, two system”, and there will be no change

in the principle of acting in accordance with the Basic Law.

The principle of “one country, two systems" in Hong Kong is

still questioned during the implementation process.

In 2003, Hong Kong people had the march “against the 23

legislative" more than 500,000 people took to the streets.

They participated in forcing the Chief Executive

to cancel a legislative.

In September 2012, 10 million people took to the streets

and college students went on a hunger strike relay protest.

This forced cancellation of the “Moral and citizen education"

program.

Hong Kong people believe that this plan is the CCP’s

implementation of brainwashing and political indoctrination.

Finally the Chief Executive of Hong Kong agreed to cancel

the deadline for schools to offer the CCP version in 2015.

Political commentary writer Zhu Jianguo said the CCP’s main

operation in Hong Kong, Macao, and Taiwan uses internal agents.

They carry out instructions making it an inside job.

Political commentary writer Zhu Jianguo:

“Even Xi Jinping is a representative of Jiang, and most afraid to hear Jiang’s opinion.

A lot of inside jobs are probably directed by Jiang.

Even though, he is supposed to be hands off on everything,

he just may not be willing to do so.”

Recently, the Hong Kong government intended to invite

members of the Standing Committee to interpret “The Basic Law”.

This would be for the 5th time.

The Dean of the Faculty of Law of University of Hong Kong

said it will be a smaller space within" one country, two systems.”

相關文章