【禁聞】溫家寶感嘆「歸隱山林」 再呼政改

Facebook

【新唐人2012年9月24日訊】日前,中共總理溫家寶在任期內,最後一次出席在比利時舉行的中歐峰會。他在接見當地華僑時,以「即將歸隱山林」來形容自己,同時再一次提及政改。這是溫家寶在短短的十天內,第三度為政改呼喊。有評論認爲,這顯示溫家寶將「退而不休」,繼續推動政改。

再過幾個月,將卸任中共總理的溫家寶,在結束中歐峰會囘北京前,在比利時布魯塞爾會見了當地的華人華僑。

他在發表現場講話時語帶感情的說:「我很快就要離開工作崗位,雖然歸隱山林,但是我的心始終同國家和人民連在一起。」同時他還呼籲,必須要堅持政治體制改革,發展民主和法治,讓每一個中國人都擁有自由和平等的權利。

進入九月以來,溫家寶參加的各種考察、會議、演講等活動頻頻。除了在比利時的講話外,14號,他在「清華大學」向學生演講,11號,又在天津出席「達沃斯論壇」,會上,他都談到了政改和退休話題。

「中國公民監政會」發起人郭永豐表示,溫家寶這是在透露自己將「退而不休」,十八大後繼續做改革派的旗幟。而這種「退而不休」的做法也是中共體制下造成的普遍現象,現任領導層總是希望影響接班者,能繼續貫徹他們的政策。

「中國公民監政會」發起人郭永豐:「(中共)執政一般就是繼承的,他就會退而不休,他不是民主社會。民主社會你退休了那就是完全下野了,沒有任何瓜葛了。但是在我們這個社會,是不可能徹底的退下來的,所以溫家寶退下來之後發揮影響那是必然的,毫無懸念的。」

溫家寶曾經以「風雨無阻、至死方休」來形容自己推動政改的決心。不過,輿論普遍認爲,近年來大陸的政改幾乎沒有實際動過。

政論家胡平表示,溫家寶在退下來後,在倡導和維護自由、人權方面,要有更進一步的表達和具體行動才行。

政論家胡平:「他在那個位置上,他講話就有特殊的意義。他退下來之後,如果他不講的更清楚、更明白一些,就起不到很多人希望的角色。他是十年總理,最近這兩三年才開始講話的。因為他也是最後兩三年以來,他的地位比較鞏固了。在國際上和國內他的聲望都樹立起來了,他也知道別人不大容易把他搞倒了,他才講這個話。」

另外,前香港特首董建華,近期接受美國有線新聞網CNN採訪時透露,習近平接班毫無疑義,而胡錦濤在十八大退下總書記一職後,也將留任中央軍委主席一段時間。

外界評論指出,董建華這是「奉旨」爆料,暗示胡錦濤和溫家寶一樣,也將退而不休。

時政評論員夏曉強認爲,之前江家幫為攪局,利用外媒不斷放出胡溫習的負面消息,比如習近平因爲身體原因無法接班、胡錦濤將在十八大後「裸退」等消息,同時離間胡習兩人的關係等。董建華的話恰恰起到了闢謠的作用,也向外界透出胡習團結的信息。

台灣《中共研究雜誌社》研究員林佳玲在21號舉行的一項學術研討會上指出,習近平接班後的初期,仍將維持「胡規習隨」的政策基調。

郭永豐認爲,在中共的體制下,根本的變革寸步難行。

郭永豐:「首要的就是歸根共產黨的一黨專政方面。一黨專政肯定不行,行不通的。黨的領導就是變相的一個皇帝。政改就要走法治,依法治國。老百姓要守法,官員也要守法。那就要對黨實行監督、制約了,那就要開放言論自由了。」

此前,還有香港媒體引述北京的消息說,胡溫極可能在十八大後留下,「監黨」,只是兩人留下的具體方式還沒有敲定。有傳言說,十八大時,將由總書記習近平提議恢復中顧委,胡錦濤任主任並兼任中央軍委主席,溫家寶則任副主任。

採訪/劉惠編輯/李明飛後製/肖顏

Wen Jiabao Calls for Political Reform prior to Stepping down

On the 20th, Wen Jiabao attended his last EU-China

Summit as the Chinese Prime Minister.

He described his future life as “secluded”

while calling for political form.

This is the third time Wen Jiabao mentioned

political reform in the past 10 days.

Commentators say this indicates Wen Jaibao will promote

political reform after he leaves his Prime Minister position.

Wen Jiabao, the soon to retire Prime Minister of the

Communist regime, met local overseas Chinese in Brussels,

prior to his return to Beijing after the EU-China Summit.

During the meeting he said, “I will soon leave my post to live

a secluded life, but my heart will always connect to the country and the people."

He also stressed that in order for the Chinese to live a life

of freedom and equality,

political system reform and the development of

democracy and the rule of law must be insisted upon.

Wen Jiabao frequently participated in activities this September.

Other than the speech in Brussels, he also delivered a speech

at Tsinghua University on the 14th, and attended Summer Davos in Tianjin on the 11th.

He talked about both political reform and his retirement

in those meetings.

Guo Yongfeng, organizer of the Federation of Chinese citizens

who would Supervise the Government (FCSG), indicates that

Wen Jiabao actually disclosed his intention to “retire

but continue to work” and lead political reform after the 18th National Congress.

This practice of retired-but-still-active phenomenon

is common in the Communist regime.

The current leadership wants to affect the succession

who will then continue implementing their policies.

Guo Yongfeng, FCSG organizer: “The power in CCP generally

is inherited, and thus the leader is retired but still active.

It is not a democratic society, where retirement means

you』re completely finished with work and relations.

In the CCP society, it is impossible to completely retire.

Therefore, even though stepping down, Wen Jiabao will

continue to exert his influence. There’s no doubt about it.”

Wen Jiabao has described his determination to enact

political reform as “rain or shine,” until the end of his life.

However, political reform nearly never started.

Political commentator Hu Ping comments that after stepping

down, Wen Jiabao ought to make concrete move in promoting freedom and human rights.

Political commentator Hu Ping: “In his position,

his words have special meaning.

After he steps down, he will not play his role right if he can

not make it clear. He has been a Prime Minister for 10 years.

Not until a couple of years ago did he begin to talk,

because his position was finally more secure in these years.

His international and domestic images have been set.

He knows that his position is secured now.”

In addition, the former Hong Kong Chief Executive Tung

Chee-hwa, recently revealed to CNN that

Xi Jinping will still be the next leader of China, and “current

Chinese President Hu Jintao will most likely maintain leadership of the military after Xi becomes president.”

That Tung Chee Hwa was believed to break the news with

“permission” suggests that Hu Jintao and Wen Jiabao will both retire but remain active.

Current affairs commentator Xia Shiaujiang indicates that

previously Jiang’s faction released negative news about Hu,

Wen, and Xi through overseas media and intended to drive a wedge between Hu and Xi.

For example, Xi Jinping could not take over because of

health reasons; Hu Jintao will “completely retire” after the 18th National Congress.

Tung Chee-hwa, in his interview, not only denied the rumor

but also painted a picture of Hu and Xi』s unified relationship.

Taiwan Institute of Chinese Communist Studies researcher

Lin Jia-Ling pointed out in a symposium held on the 21st that

Xi Jinping will maintain Hu’s policy for a while

after taking over the leadership.

Guo Yongfeng believes that under the CCP system,

the fundamental reform will make little progress.

Guo Yongfeng: “First and foremost, the priority is to end

the one-party ruling of the Communist Party.

One-party ruling is a dictatorship and is not going to work.

Political reform should follow the rule of law,

from ordinary people to the officials.

To supervise and regulate the Party,

freedom of speech must convey.”

Earlier, the Hong Kong media reported that according

to information from Beijing,

Hu Jintao and Wen Jiabao are likely to stay after the 18th

National Congress to supervise the CCP implementing a format not yet decided on.

It is said that during the National Congress, general secretary

Xi Jinping will propose to restore the Central Advisory

Commission with Hu Jintao as the director and the Chairman

of the Central Military Commission.

In this case, Wen Jiabao would be the deputy director.

相關文章