【新唐人2012年9月12日訊】日前,網上傳言「中國社保繳費全球最高」。《人民日報》記者調查部分國家社保支出與國民享受社保待遇情況,並採訪了有關專家得出結論,中國社保繳費率並非全球最高。學者指出,爭論社保繳費率沒有意義,因為現實中大多數中國人還不能享受「社保」。
《人民日報》發佈了一篇調查報告,否認「中國社保繳費全球最高」,同時還採訪了提出這一說法的「清華」教授白重恩,而白教授否認這是他的原話。
不過,白重恩表示,根據有關研究統計,中國五項社會保險法定繳費率之和,相當於工資水準的40%,這一比例超過了大多數國家。
《人民日報》記者在查閱了世界銀行、經合組織以及國際勞工組織的《世界社會保障報告(2010—2011)》、和美國社保局的最新研究報告後承認,在173個國家或地區中,中國社保名義繳費率列為第13位,處於較高的水準。
同時《人民日報》還聲稱,中國已建成世界上覆蓋人口最多的社會保障網路,基本養老保險制度覆蓋人群已超過7億人,70%以上的目標人口擁有基本養老保險。中國無論從社保覆蓋面還是保障水準看,所取得的成績都是世界罕見的。
但是,《人民日報》的觀點遭到了駁斥。
《搜狐》網站的財經評論員周克成,看了調查報告之後,反而得出一個更堅定的結論,就是:中國社保繳費全球最高。他認為,《人民日報》在玩一個拙劣的文字遊戲,因為它把中國社保體系中非常重要的一個項目——住房公積金排除在外了。周克成認為,政府收了錢,卻把它放在統計排名之外,實在可笑。
周克成指出,除非社保政策有變,否則「中國社保繳費全球最高」的觀點無法改變。
《財訊網》則指出,社保繳費率是個偽命題。因為社保繳費是從社保體系改革後才有的,但從體制上造成了企業、事業單位養老體系雙軌制。這不僅增加了企業的負擔,並且社會的極端不公還成為社會矛盾的爆發點。這些不解決,社保體系不能順利前行。
獨立學者鞏勝利也表示,爭論社保繳費率沒有意義,因為現實中大多數中國人還不能享受到社保福利。
獨立學者 鞏勝利:「據我所知,城鎮人口也好、還有包括一些大學也好,還有中國老百姓看病也好,缺醫少藥、這種看病的難,好像全世界也是絕無僅有的,而且還有,這種現象幾乎沒有辦法解決的。」
鞏勝利認為,隨著社保制度的執行,制度缺陷逐漸的暴露出來,沒有任何權力的中國的老百姓,要能享有社保和醫保,還有很長的路要走。
鞏勝利:「(中共)政府是一言堂,腐敗盛行。37一個官員也好,一個國有企業的領導也好,一拿起來幾千萬、上億元。 像湛江原來那個陳同慶市委書記,他一貪就造成本地區300多黨政幹部一鍋端﹔後來這個茂名市委書記又是這樣,他的貪據說是十幾個億。」
鞏勝利認為,在全世界200多個國家中,像中共一黨專權,並且壟斷全部政治、經濟、文化資源的國家極為少數,現在每年老百姓的群體事件幾十萬起,所以,中國轉變成憲政國家是迫切的必須之路,而這也是中共新領導人必須面對的。
採訪/田淨 編輯/宋風 後製/朱娣
China’s State-run Media denies highest social security
Insurance globally, bombarded.
A few days ago, rumors on the internet say China’s social
security insurance costs are the highest globally.
People’s Daily Reporter investigated and interviewed experts
on partial national social security expenses and how citizens enjoy social security benefits.
The results show China’s social security insurance
is not the highest globally.
Scholars point out it is meaningless to debate over social
security insurance rates because in reality,
the majority of Chinese people still cannot enjoy
social security benefits.
People’s Daily published an investigative report, denying
China having the highest social security fee,
and also interviewed Qinghua University professor
Bao Chongen who raised this argument.
However, Bai Chongen said that according to related
research statistics,
China’s five social insurance law fixed rates
are comparable to 40% of salary, this proportion surpasses that of most countries.
People’s Daily referenced sources from World Bank, OECD, the
International Labor Organization’s “World Social Security Report”
and the newest report from The United States
Social Security Administration.
Their reporter admitted that out of 173 countries or regions,
China’s social security cost is listed as number 13.
People’s Daily also claims China has already built the most
extensive social security network.
The basic retirement insurance system covers 700 million;
more than 70% of the target population have basic retirement insurance.
Both on social security coverage and protection
level, China has obtained unprecedented achievements.
However, the People』s Daily’s view was refuted.
After reading the report, Soho.com economic commentator
Zhou Kecheng arrived at a solid conclusion that China has the highest social security fee globally.
He believes People’s Daily is playing a very bad game because
it left out a very important social security system factor – the real estate provident fund.
Zhou Kecheng thinks it is really laughable that the government
collected the money but left it out of statistical rankings.
Zhou Kecheng points out,
unless social security policies change,
the view that China has the highest social security fee
globally will remain the same.
Economy.caixun.com points out that social security fee is a
false proposition
because it only came after the Social security system revolution,
after the two-track system of enterprise and institution pensions.
This not only increased the burden on enterprises, but the
extreme social injustice also became an explosion point for social conflicts.
If these are not solved, then the social
security system cannot move forward smoothly.
Independent scholar Gong Shengli also feels it is meaningless
to argue over social security fee, because actually most Chinese cannot enjoy the benefits of social security.
Gong Shengli: “According to what I know, from the
population in counties as well as some universities
as well as Chinese people are going to the doctors,
doctors and medicine are both lacking.
This difficulty in seeing the Doctor seems to be one of its
kind in the world, and is almost impossible to find a solution to this phenomenon.”
Gong Shengli believes, with the execution of social security
System, the flaws are gradually exposed.
Chinese people with no power still have a long way to go
before they can enjoy social security and medical insurance.
Gong Shengli: “China’s government is a dictator regime,
corruption is rampant.
Whether it’s a single official or a state-owned enterprise leader,
they can easily pick up tens of millions and hundreds of millions of RMB.
Like the former party secretary from Zhanjiang, his
corruption caused more than 300 party members trouble.
The Maoming City Party secretary did the same,
embezzling what may be thousands of millions.
Gong Shengli believes out of more than 200 countries
around the world,
there are very few dictators like the Chinese Communist
Party (CCP) which monopolizes in politics, economics and cultural resources.
Now there are hundreds of group events initiated by the people,
so the path for China to become a constitutional country,
it is an urgent and necessary path,
and also what the new CCP leaders must face.