【新唐人2012年6月7日訊】中國湖南工人運動領袖李旺陽,6月6號清晨被發現在湖南邵陽市大祥醫院內身亡。
李旺陽上週才接受香港電視臺訪問,他表示堅持「平反六四」。
而官方聲稱他是上吊自殺,不過李旺陽家人表示,李旺陽被發現時面向窗口站立,雙腳站在地上,顯然不合上吊常理。目擊者說,當局禁止家屬和朋友在現場拍照,並馬上運走了李旺陽的屍體。
李旺陽因參加1989年的民主運動,和要求生存權,先後兩次被判刑,長達21年的牢獄折磨致使他的雙眼失明、雙耳失聰,而且落下全身疾病,但去年5月出獄後,邵陽市地方政府繼續對他施以迫害,使他無家可歸,貧病交加。
今年5月,美國《2011年國別人權報告》把李旺陽列為128名中國大陸應被關注的民主維權人士。在今年的「六四」紀念活動中,「全美中國學生學者自治聯合會」理事會宣佈,將2012年「自由精神獎」授予李旺陽。
「天安門母親」在臉書上表示,李旺陽21年的酷刑他都熬過了,怎麼會在獲釋後自殺? 如果不是因為中共殺人滅口, 為何要把李旺陽的遺體帶走?
香港「支聯會」主席李卓人也表示,李旺陽受了多年牢獄之苦,沒有理由突然自殺,他將到「中聯辦」抗議。
而網絡微博對李旺陽突然自殺身亡,議論的沸沸揚揚,有人認為李旺陽是著名的硬漢,怎能自殺?又有人認為,李旺陽23年前參與「六四運動」,適逢「六四」剛過,「被自殺」的可能性不可排除。
社會活動人士溫雲超和專欄作家莫之許等人,發出緊急呼籲聯署書,要求中共當局調查李旺陽的死亡真相。經過短短5個小時,簽名人數已經達到1000人。
另一方面,六四學生領袖之一的柴玲,在「六四」事件23週年發表了一份題為《我原諒他們》的公開信,針對柴玲的公開信,六四學生領袖王丹在6月6號也發表一份緊急聲明。
柴玲的公開信表示,她選擇原諒鄧小平、李鵬,因為她認為只有寬恕,才有和平。她甚至為他們祈禱。
對此,王丹緊急聲明,對柴玲的個人信仰導致的這個意見,他完全尊重,但是他不能同意。王丹說,在殺人者還沒有任何懺悔,道歉,甚至還在繼續殺人的時候,被害方的原諒是沒有根據的。這樣的原諒,對六四死難者是很大的不公平。
王丹希望外界知道,柴玲的這番談話只代表她自己以及她的信仰,並不能代表廣大的八九學生。
他公開呼籲柴玲,正確區分個人的信仰與是非價值判斷這兩件事。
王丹是六四學生領袖,他主張中共當局應當「允許海外流亡人士回國、對六四死難者及家屬進行撫恤賠償,和允許公開討論六四。」
編輯/黃億美
Workers’ Leader Li WangYang died suspiciously
。
Hunan workers’leader, Li WangYang was found dead
in the yard of DaXiang Hospital in Shaoyang , Hunan.
Last week Li was interviewed by a Hong Kong based
television station.
Li expressed that he was seeking for the vindication
of the June 4th 1989 Tiananmen Square pro-democracy movement.
Chinese authorities claimed that Li hung himself.
However, Li’s family said he was found standing
facing windows, with both feet on floor.
It was obvious there were no signs that
he hung himself.
Witnesses said that the authorities didn』t allow his
family to take photos and removed his body immediately.
Li was convicted twice for participating in the
1989 Tiananmen Square student movement and advocating human rights.
As a result of 21-years of torture in prison,
he became blind, deaf and seriously sick.
Li was continuously persecuted by ShaoYang
local authorities after his release last May. He became homeless, poor and sick.
He was listed in the US 2011 National Report on
Human Right Practice as one of the democracy activists in China to to pay attention to.
At this year’s June-4th anniversary, he was awarded with
the 2012 Freedom of Spirit Award by the Independent Federation of Chinese Students and Scholars.
Tiananmen Mother said on Facebook: Li had survived
21 years torture in prison, why he would commit suicide after being released?
If the authorities didn’t kill him, why did they
took away his body in such a hurry?
Lee Cheuk-yan, Chair of HongKong Alliance in Support
of Patriotic Democratic Movement of China,
similarly expressed that there was no reason for an
alleged suicide. So he will protest in front of the Liaison Office.
News of Li’s sudden suicide is now a hot topic
on the internet.
Some netizens said that Li was well-known for
his determination, how could he kill himself?
Some pointed out the fact that with Li’s involvement
in the June 4th, 1989 student movement,
Social activist Wen Yunhe and Writer Mo Zhi released an
urgent petition, asking CCP authorities to investigate Li’s death.
The petition was signed by over 1000 netizens
within 5 hours.
Chailing’s forgiving and Wang Dan’s urgent statement
On the other hand, one of former June-4th movement
leaders, Chailing published a letter titled: I Forgave Them.
While another former leader, Wang Dan released
an urgent statement of response.
In her letter, Chailing said that she forgave Deng Xiaoping
and Li Peng because she believe only forgiveness can Lead to peace. She even prayed for them.
Regarding this, Wang Dan said in his urgent statement
that he respected Chai’s personal opinion and belief, however, he didn’t agree with it.
He believes that when the killers offer neither remorse
nor apologies, and instead continue to kill, the victim’s forgiveness is groundless.
And such forgiveness is not fair to the persons
killed in the June 4th massacre.
Wang Dan wanted the public know that Chai’s letter
represented only her personal opinion,
and cannot represent that of all students
who participated in the movement.
He hoped Chailing could separate her personal belief and
the universal judgement of right and wrong.
Wang Dan was one of student leaders of June 4th movement.
He insisted that CCP authorities should “"allow the June 4th refugees to return to China,
compensate the victims of the massacre and allow
public discussions of the movement."