【禁聞】周永康剝權道歉 評:江系開始交權

Facebook

【新唐人2012年5月15日訊】有英國媒體報導說,周永康雖然從紙面上講,仍然是中共政法委書記和政治局常委,但他的權力目前已經移交給公安部長孟建柱。有評論分析,這是江系「血債派」開始被剝奪權力,併進行移交了。

有關周永康權力移交孟建柱的消息,BBC引述《金融時報》的報導說,消息是由至少三名中共高層人士以及外交人員透露出來的。報導說,周永康權力移交的原因,主要是在前重慶市委書記薄熙來下臺後,周永康仍然為薄遊說。

在此之前,薄熙來被外界視為「周永康在政治局常委中的接班人」。但報導說,周永康將無權選擇自己的接班人。

「王立軍事件」演變為中國政治海嘯,王立軍爆薄熙來、周永康內幕後,江澤民「血債派」罪行浮出檯面,輿論普遍認為,作為公安部長的孟建柱也身負血債。

而江系的孟建柱如果真的接任周永康,是否是胡溫與江派之間的一個交易呢?時事評論員邢天行認為,不是交易,但會有一個轉變。

時事評論員邢天行:「孟建柱提上來之後,他有一個很大的轉變了,在溫家寶查處上海陳良宇案子的時候,實際他是得到了孟建柱的支持。外界有一個分析,從那時開始呢,孟建柱從那時候就開始支持胡溫。而且他對政法委的一些政策啊,他不是很支持的。作為孟建柱本身來講他是應該(已)得到胡溫信任的一個人。我認為不是交易,江系這個血債派,從周永康開始,這個權力現在就徹底的,現在是要移交了。是這樣一個開始了。」

香港《動向》雜誌早前披露,中共「公檢法三巨頭」,因爲和周永康長期內訌先後請辭,其中,孟建柱曾於2009年和2010年兩次請辭。

《金融時報》說,除移交權力之外,周永康還「不得不」在政治局常委對自己「為薄熙來辯護」一事道歉。

邢天行:「我不認為是這個原因。前期我們看到的消息應該是最準確的,是胡溫他們從國內和國外的呼聲來看,周永康必須接受調查,他已經不被信任了,是這樣一個決策。所以胡錦濤他現在以國內外呼聲為藉口,真正去剝奪周永康的權力,就把他下下來了。但是表面上他(胡溫)不能這樣去講。」

報導還說,周永康不會在今年秋季之前在公眾眼前被剝奪職位。消息引述一名官員的話說,如果公開剝奪周永康的權力是非常危險的,因為他作為政法委書記,擁有很多其他中共官員多年來的陰暗秘密。

但邢天行認為外界的分析只是人為的一種傾向。

邢天行:「如果從中央的角度,有一個令下來,有充分的理由根據剝奪周永康的權力,那下邊也會服從,誰也不會說這個時候頂著跟中央幹的旗號。一旦發生甚麼事情,那些人都是散沙一片的。」

邢天行說,人算不如天算,還得看民情的反應或局勢的發展。隨著對周永康調查的深入,將來拋出甚麼樣的料還不一定。

法輪功學員朱克明:「動周永康可能會牽扯到很多人的利益,這個事可能比較難辦。但怎麼樣也會處理的,這是肯定的。怎麼樣和周永康、和血債派劃清關係呢?他們自己選擇,怎麼想是一方面,但歷史的潮流是一定要天滅中共,拋棄共產黨的。」

大陸官方媒體5月13號報導,周永康前往新疆出席「疆電外送」重點項目開工儀式。邢天行指出,這只是一個表象,就像前期處理薄熙來,不希望給外界一個爆炸性的東西,所以還會盡量的讓周永康保持一個平穩的視察表象,但實際上他被調查已是必然。

採訪/易如 撰稿/王子琦 後製/柏妮

Zhou Yongkang’s Power Transferred to Meng Jianzhu

UK media have reported that Zhou Yongkang’s

power has been transferred to Meng Jianzhu.

Zhou Yongkang remains Secretary of the Politics and Law

Committee, and a member of Politburo Standing Committee.

Some comments said that it means Jiang Zemin’s

“blood-debt group” have begun to be disempowered.

BBC quoted the “Financial Times”, reported news of the

transfer of power from Zhou Yongkang to Meng Jianzhu.

This was revealed by at least three CCP leaders

and diplomatic personnel.

The BBC reported that Zhou Yongkang still lobbied

for Bo Xilai, after Bo had stepped down.

This is the main reason for the transfer of power.

Bo Xilai was previously recognized as Zhou Yongkang’s

successor in the Politburo Standing Committee.

However, it is reported that Zhou will not be entitled

to choose his own successor.

The “Wang Lijun event” lead to a political tsunami.

After Wang exposed the inside plot of Bo and Zhou,

the crimes of Jiang’s “bloody group” began to surface.

Opinion generally holds that Meng Jianzhu, Minister of Public

Security is also part of the blood-debt group.

If Meng Jianzhu, who belongs to Jiang’s faction, has taken

over from Zhou, will this now become a transaction between the Hu-Wen and Jiang factions?

Commentator Xing Tianxing said it will not be a transaction,

but a change.

Xing Tianxing: “There was a big change after Meng Jianzhu

was promoted up.

Wen got support from Meng in the investigation

of Chen Liangyu.

There is a point of view that Meng started to support

Hu-Wen after that.

Besides, he is not very supportive of several policies from

the Politics and Law Committee.

Meng should get Hu-Wen’s trust.

I do not think it is transaction.

From Zhou, the power of Jiang’s 「blood-debt group」

started to be transmission. Zhou is the start-point.”

“Trends” magazine in Hong Kong previously disclosed the

three main men in public security tendered their resignation.

This was due to the long-term fighting with Zhou Yongkang.

Meng submitted his resignation in 2009 and 2010.

“Financial Times” reported that besides power transfer,

Zhou had to apologize for “his defense of Bo” in the Politburo

Standing Committee.

Xing Tianxing: “I do not think this is the reason.

Earlier news we saw should be accurate.

Hu and Wen do not trust Zhou, and allow him to be under

investigation, according to domestic and overseas reports.

Now Hu-Wen decide to deprive Zhou of power

and they do not announce the news openly.”

It is reported that Zhou will not be deprived of his power

in the eyes of the public until this autumn.

Reports quoted an official’s view that it will be dangerous

to remove Zhou’s duty publicly.

As the Secretary of the Politics and Law Committee, Zhou

owns the dark secrets of many other CCP officials.

However, Xing Tianxing said that what this external analysis

looks at are only those controlled by those within the CCP.

Xing Tianxing: “If there is an order from central government

to deprive Zhou of power with enough reasons, then lower officials will obey.

Nobody will go against the order. When bad issues happen,

those guys just become loose sand.”

Xing Tianxing said, there are always unexpected outbreaks

according to public reaction and developments in situation.

With the in-depth investigation of Zhou Yongkang, it’s hard

to say what kind of material will be revealed in the future.

Commentator Zhu Keming: “Zhou Yongkang may

be involved with many people’s interests.

It is difficult to remove him.

However, Zhou is going to be investigated for sure.

How to draw a clear relationship with Zhou

and the blood-debt group?

CCP officials should make a choice themselves.

Whatever their thoughts, the trend is that CCP is going

to be eliminated and abandoned.”

Mainland official media reported on May 13

that Zhou Yongkang went to Xinjiang to attend

the groundbreaking ceremony for the

“Xinjiang power delivery” project.

Xing Tianxing said, it is only a surface phenomenon.

Just like Bo’s case, the CCP do not want to give

an explosive thing to the public.

They will let Zhou Yongkang maintain

a stable inspection appearance.

However, Zhou is being investigated for sure.

相關文章