【新唐人2012年4月16日訊】來自中共內部的消息說,薄熙來被雙規後,在調查過程中咒罵周永康撕毀承諾、出賣他。他要求見胡錦濤和溫家寶,否則不會透露任何進一步情況。另外,薄熙來的妻子谷開來也供認,周永康才是幕後的「老闆」,對於自己所做的一切完全知情。有分析認爲,周永康在劫難逃,被公開拿下已經進入倒計時。
有消息人士向江系《明鏡網》爆料,薄熙來在接受調查的過程中拒絕承擔全部責任。他告訴調查人員,自己做的每件事,要麽是周永康授意的,要麽是周永康認可的,周永康才是幕後真正的「老闆」。
薄熙來咒罵周永康出賣他、撕毀承諾,並要求會見胡錦濤和溫家寶。他表示在見到胡溫之前,不會交代任何進一步的情況。同時,他還要求公開審訊,以便能夠針對法庭指控進行辯護。
美國「喬治梅森大學」教授章天亮:「薄熙來他有這樣的野心,然後周永康才選擇了薄熙來。所以他們兩個是狼狽爲姦的,等於是一拍即合的。當然很多事情的話由於周永康在政治局常委,他能夠接觸到的中共的政治局裏邊的消息當然會比薄熙來更多一些,所以他跟薄熙來會有一些密謀,有些東西是他讓薄熙來幹的,這個倒是肯定的。」
美國「喬治梅森大學」教授章天亮表示,周永康是想讓薄熙來接他的位置做政法委書記,然後再搞政變。在整件事情上面,周永康起的作用更大。如果胡溫可以親自見一下薄熙來,在薄熙來為求免死放手一搏的情況下,可以從他口中得到更直接的關於周永康的罪行。
此外,《明鏡網》還發佈了另一條內部人士透露的消息:谷開來已經供認,她是薄熙來與周永康之間關於他們策劃密謀的信息傳遞人。她做的一切,周永康都知情,包括她要求那個英國人海伍德為周永康和薄熙來所幹的事。
谷開來堅持要求見曾保證過她和丈夫安全的周永康。她表示,在見到周永康之前,她不會進一步透露任何情況。她還詛咒周是個「壞蛋」,在她身上「佔便宜」,但卻從未兌現過他的承諾。
在美的民運人士、「中國社會民主黨中央委員會」主持人劉因全分析認爲,這些消息人士透露的信息可靠程度很高。很多薄熙來的事情是由谷開來出面與周永康打交道的,薄熙來夫婦和周永康是在同一條賊船上,唇齒相關。
劉因全:「有幾個重大事情肯定是一塊攤的,第一就是謀反的問題,第二就是共同貪腐這個問題,第三就是共用情婦的問題。」
時事評論員夏小強認為,薄熙來被公開宣佈落馬後僅一天多,海外幾家江派背景的海外媒體就爆出大量對周永康不利的「黑材料」,火力猛,出手重,令外界感到意外。周永康被公開拿下已經進入倒計時。
4月14號,中共喉舌《人民日報》發表了名為《誰都不能存有「刑不上大夫」的僥倖》的評論。被外界認爲是針對江澤民執政後中共內部的不成文規定:問題調查不上政治局常委級別。
華府中國問題專家石臧山指出,在薄熙來被「雙停」,輿論矛頭指向周永康的時候,《人民日報》突然發表這樣的社論,是胡錦濤在暗指所有的江派常委和與薄熙來、周永康有關的官員,如果「站隊」出問題,「刑立馬上大夫」。
採訪/代靜 編輯/李明飛 後製/孫寧
Bo Asks to Meet Hu and Wen to Expose Zhou’s Crime
According to CCP insider information, Bo Xilai was cursing Zhou Yongkang for betraying him. During the interrogation, Bo Xilai refused to disclose further
information unless Hu Jintao and Wen Jiabao are present. Meanwhile, Bo Xilai’s wife, Gu Kailai, confessed that Zhou Yongkang is the ringleader and is in on everything. Analysts believe Zhou Yongkang’s arrest is nearing.
Mingjingnews.com reported that Bo Xilai refused to take full responsibility during his interrogation. He told the investigators that everything he did was
either mandated or approved by Zhou Yongkang. Zhou Yongkang is in charge behind the scenes.
Bo Xilai cursed Zhou Yongkang for betraying him and breaking his promise. He requested a meeting with Hu Jintao and Wen Jiabao. He claimed nothing will be revealed further until he meets Hu and Wen. He also requested a public hearing in order to be able to defend himself against the charges.
George Mason University professor Zhang Tianliang: “Zhou Yongkang chose Bo Xilai because of Bo’s ambitions. The two worked side by side and acted in collusion. Zhou Yongkang, a Politburo Standing Committee Member, certainly had more access to CCP inside news than Bo Xilai. Therefore, regarding the conspiracy between Zhou and Bo, certainly, details were conjured up by Zhou."
George Mason University professor Zhang Tianliang indicated that Zhou Yongkang intended to engage in a coup by having Bo Xilai pick his position as the Politics and Law Committee secretary. Zhou Yongkang plays a much more significant role. If Hu and Wen meet Bo Xilai, Bo will provide more evidence
about Zhou Yongkang’s crimes in order to survive.
In addition, Mingjingnews.com released another insider tip: Gu Kailai confessed that she was the messenger between Bo Xilai and Zhou Yongkang in their conspiracy. Zhou Yongkang was fully aware of everything she did, including what she had requested of British businessman Neil Heywood on behalf of Bo Xilai and Zhou Yongkang.
Gu Kailai insisted to see Zhou Yongkang who has promised the security of her and her husband. She indicated that she will not disclose any further until she meets with Zhou Yongkang. She also cursed Zhou as the “bad guy” who “took advantage” of her, but never fulfilled his promise.
Democratic activist and China Social Democratic Party Central Committee organizer, Liu Yinchuan, believes the information is highly reliable. On behalf of Bo Xilai, Gu Kailai dealt with Zhou Yongkang on many occasions. Bo Xilai and his wife, Gu Kailai, are in the same boat as Zhou Yongkang, and the three of them are as close as lips and teeth.
Liu Yinchuan: “They surely have shared on several major issues. The first one is the rebellion; the second is the collusion; and the third is the mistress."
Xia Xiaoqiang, a commentator, believes that just one day after Bo Xilai’s case was publicly announced; several overseas media controlled by the Jiang faction exposed a large amount of disadvantageous information about Zhou Yongkang.
The shocking attack was a heavy hit. The time to publicly arrest Zhou Yongkang is nearing.
On April 14, CCP mouthpiece, People’s Daily, published commentary entitled, “No one should believe that officials should not be punished.” It is speculated that this article targets the unspoken rule within the CCP after Jiang Zemin came to power, “No interrogation of the Politburo Standing Committee members.”
Shi Zang Shan, a China expert in Washington D.C., speculates that while media have targeted Zhou Yongkang after Bo Xilai was removed from his posts, a sudden editorial comment from People’s Daily indicates that Hu Jintao is alluding to both the Standing Committee of the Jiang faction and the officials related to Bo Xilai and Zhou Yongkang, in that if they take the wrong side, punishment is ensured.