翻譯爆薄愛刁難無人願做 坐頭等艙毛筆簽字

Facebook

【新唐人2012年3月22日訊】隨著薄熙來被罷免,不僅其親信黃奇帆傳出極速倒戈大爆黑幕,近日,更有薄的前翻譯林渝峰貼文,回憶他給薄做翻譯時的感受,指薄愛刁難翻譯並讓翻譯尷尬。而有媒體報導這指薄出門愛講排場,要坐頭等艙,還得用毛筆才簽名。

香港《蘋果日報》報導,林渝峰曾在大連任薄熙來的翻譯。近日林貼文,指薄要求完美,對人苛刻,每次給他做翻譯常被刁難。有次日本富山縣知事到訪,隨團帶來一個中國人做翻譯,該翻譯員照例向中方介紹日方代表團成員,未講幾句薄就指著名單打斷說:「這不都寫著嗎?」令該翻譯面紅耳赤,再不敢翻譯。

林渝峰說薄有時會故意講很長中文讓人譯,若譯得很短,他會懷疑把他精彩部份刪了;相反有時候薄又講很短,你若譯得太長,他又懷疑你「添油加醋」。

不滿翻譯時, 薄甚至會當客人面前叫「換人」。林渝峰舉例說,有一次,一個旅行社翻譯為薄工作,結果薄不滿意,中途當著客人面前叫:「給我換翻譯!」

若重復「犯錯」,薄熙來會說:「以後這個人不許給我當翻譯」,意味你不能留在市外辦。故外辦的翻譯員們多不願意給薄做翻譯。

據指,薄熙來開會從不提前通知,開會前 10分鐘才通知下屬,所有大連市局級官員用車都配有警燈、警報,為能在 10分鐘內趕到市長辦。薄當市長時,所有領導必須一年 365天 24小時開機,隨叫隨到。

此外,另有大陸媒體披露,薄熙來做商務部長時特愛講排場,出行坐飛機一定要坐頭等艙 A1位,稍不如意,就要秘書向航空公司投訴;做嘉賓出席儀式,薄一定要大會提供毛筆,給他簽名。

相關文章