【禁聞】萬民反對千萬富姐判死刑 法官辯解

Facebook

【新唐人2012年2月9日訊】大陸浙江年輕女富豪「吳英案」二審被判死刑後,海內外輿論嘩然,認為吳英「罪不至死」,呼籲最高法院慎重復核死刑。此案法官最近辯稱,判決符合中國的刑法規定。有律師指出:這個刑法是惡法,是當權者以權謀私早已做好的鋪墊。

中國法院二審判決吳英死刑之後,中國法律界、企業界、學術界以及普通民眾的反對聲,一浪高過一浪。

2月7號上午,浙江省高院法官、「吳英案」二審審判長瀋曉鳴回應說:「一、二審法院認定吳英構成集資詐騙罪與本案的事實和中國的刑法規定相符,吳英舉報官員屬於坦白罪行,不屬於立功行為。」

上海律師李天天指出,吳英的案子並沒有違背法律,也不至於被判到死罪。

李天天:「吳英的案子嚴格的來說也沒違背法律,法律規定那種犯罪可以判到死刑,這個規定本身我就認為是惡法,它違背了法律的刑法的基本宗旨,不是罪大惡極的不應該判處死刑。現在老百姓覺得非常明顯,這樣的犯罪怎麼能判死刑呢?跟很多的大貪官比起來,然後老百姓發現了這個問題,職務犯罪為甚麼判的那麼輕呢,幾千萬,上億的基本上沒有幾個處死刑的。

2007年2月7號,吳英因涉嫌非法集資被刑事拘留,3月16號被正式逮捕。

吳英曾在05至07年間向社會公眾集資人民幣7.7億元,因生意虧損,在被捕時3.8億元債款無法償還。她在看守所內舉報了17名參與此案的中共官員和銀行負責人。

英國《金融時報》報導認為,吳英在庭審過程中因交代了一些中共官員參與高利貸活動,以致於10多位官員聯名向上級寫信要求嚴懲吳英,這些人才是殺死吳英的「兇手」。

李天天表示:在當權者的權益受威脅時,這個惡法被充份利用了。

李天天:「實際上就是報復,變相報復,但是這個惡法又被它們充分利用了,說透了還是這個制度不好 。這個專制政府它在立法的時候就已經給它們自己的以權謀私做了很多的鋪墊 ,以前也沒有這種判到死刑的先例,所以這次這麼判呢,大家都才注意到這個法是惡法。」

李天天指出,中國的很多犯罪都是被逼的。

李天天:「最主要的是國家的金融秩序管理的不好,是國家管理的失職,你像一些中小企業它貸不到錢,它就要跑私人錢莊去貸,它為了發展,就要到那些地方去貸款,但是你一貸款,這種情況,他就說你犯罪了,擾亂金融罪秩序。」

對於吳英被判死刑,許多法律界人士和民眾認為,無論是從犯罪根源、作案動機、法院定罪和量刑來看,吳英都罪不至死。

2月6號,中國一批知名律師和學者聚集在「中國政法大學」,出席「吳英案法律研討會」。會後學者們發出「刀下留人」的呼聲;7號,另一批法律界和企業界名人也出席了由「北京天則經濟研究所」主辦的相關研討會,他們同樣向政府發出了「慎用死刑、改革金融秩序」的呼籲。

李天天指出,「吳英案」之所以引起大家的關注,一方面是民眾從「吳英案」看清了這個惡法,群起反對;另一方面金融壟斷太過厲害,民眾都站出來為吳英說話,實際也是為民間的的集資說話。

新唐人記者李韻、王明宇採訪報導。

Chinese Rally Together Against Death Penalty for Wu Ying

The young rich businesswoman Wu Yin was handed the

death sentence in the 2nd-instance trial in Zhejiang province.

The verdict aroused widespread uproar in China and abroad.

The public views the imposed penalty on Wu Ying as being

too big and are calling on the highest court to restrict application of the death penalty.

Recently, the judge of Wu Ying’s case claimed that

the verdict was in line with China’s criminal law.

Lawyers point out that the existing criminal law is an evil law,

a bedding that the ruler laid earlier for obtaining personal gains.

China’s court issued a second-instance death penalty on

Wu Ying.

The verdict evoked waves of opposition from China’s legal sector,

business circles, academic community and general public.

On 7th Feb, Shen Xiaoming, presiding judge of the 2nd-instance

trial for Wu Ying in the high court of Zhejiang, gave a response.

“The courts of the 1st and 2nd instance held that Wu Ying

committed financial fraud.

The fraud charge is in line with the facts of the case and

the stipulation of China’s criminal law.

Wu Ying’s reporting of implicated officials is deemed a

crime confession, not a meritorious act.", said Shen.

Shanghai-based lawyer Li Tiantian, says Wu Ying did not

violate the law, a death penalty is too heavy handed.

Lawyer Li Tiantian: “Strictly speaking,

Wu Ying’s case didn’t violate the law.

According to China’s law, a crime can receive the death

penalty, I think the provision in itself is an evil law.

Because it goes against the basic purpose of criminal law,

that is, no death penalty can be handed down for non-atrocious crimes.

Now the general public has found a problem with it.

Why are those petty crimes receiving such light sentences?

Few officials faced execution albeit their corruptions are

higher than tens of millions of RMB and even over hundreds of millions."

In February 2007, Wu Ying was placed under

criminal detention on suspicion of illegal fund-raising. Wu was formally arrested in March.

In 2005-2007, Wu Ying raised funds from the public,

totaling amounts of 0.77 billion RMB.

When Wu was arrested, she owed debts of 0.38 billion RMB

due to business losses.

In custody, Wu reported 17 CCP officials and bank leaders

who were involved in the case.

UK’s Financial Times reviewed that those implicated CCP

officials are the “murderers” wanting to kill Wu Ying.

In the trial process, Wu confessed that some CCP officials

participated in loan sharking.

Afterwards a joint letter from over 10 CCP officials ensued,

they wrote to their superiors and requested a harsh punishment for Wu Ying.

Li Tiantian says that the evil law was fully utilized when

the interests of those in power were threatened.

Lawyer Li Tiantian: “It’s in fact revenge, in a disguised form.

While this evil law was fully utilized by them.

In short, the problem lies in the system, a bad system.

This autocratic regime has paved ways for their personal gains

when they enacted laws.

No precedent death verdict was handed down to such cases in

the past, but this time they did.

So the verdict enables us all to note that

the law is an evil law."

Li Tiantian reveals that in today’s China, lots of crimes are

forced to be committed.

Lawyer Li Tiantian: “The main reason is China’s poor

management of financial order,

this is a dereliction of duty, in terms of state administration.

For example, when some small and middle-sized enterprises

cannot get bank loans, they have to rely on underground banks.

But when they get loans from these private banks, they are

accused of committing crimes – Disturbing Financial Order."

The CCP’s death penalty on Wu Ying was deemed heavy handed,

many legal professionals and the public commented.

They reviewed the case from the perspective of the crime

committed, the motive, the court’s conviction and imposing penalty.

On 6th Feb., a number of renowned lawyers and scholars

attended a legal seminar on Wu Ying’s case in Beijing.

After the seminar, they cried out “Keep Wu Ying alive”.

On Feb.7, another group of legal and business celebrities joined

a seminar hosted by Uni-rule Institute of Economics in Beijing.

These elite people voiced a similar appeal to the regime—

“Be cautious in using the death sentence, make reform of the financial order."

Lawyer Li Tiantian reasons why Wu Ying’s case became

a focus of public attention.

On one hand, the case helps the public be well aware of

the evil law, thus people all stand up to oppose it.

On the other hand, China’s financial monopoly is

so severe that people volunteered to back up Wu Ying.

They actually are standing up and speaking out for

fund-raising in the private sector, Li thinks.

NTD reporters Li Yun and Wang Mingyu

相關文章