【新唐人2011年12月8日訊】【看新聞學英語】
Hong Kong’s Disneyland Meets Toy Story
在香港迪士尼樂園與玩具總動員相會
By David Lee, Jessie Chen
【新聞關鍵字】
1. unveil: v. [ʌnˋvel]揭幕
2. expansion: n. [ɪkˋspænʃən]擴建
3. amusement: n. [əˋmjuzmənt]娛樂活動
4. release: v. [rɪˋlis]發行、發表
5. shrink: v. [ʃrɪŋk]縮小
6. immerse: v. [ɪˋmɝs]使浸没
7. parachute: n. [ˋpærə͵ʃut]降落傘
8. comfort: n. [ˋkʌmfɚt]舒適
9. underperform: v. [ʌndɚˋpɚfɔrm]表現不佳
10. stake: n. [stek]股份
11. eager: a. [ˋigɚ]急切的
12. improve: v. [ɪmˋpruv]改進
Hong Kong’s Disneyland unveils the newly completed Toy Story Land, based off of the hit Toy Story trilogy. It’s the first of three expansion projects the amusement park is set to release by 2013.
香港迪士尼樂園推出新落成的「玩具總動員」的園區,基於正熱門的「玩具總動員」三部曲。它是遊樂園三項擴建案的第一項,將於2013啓用。
The idea behind Toy Story land is to make visitors feel as if they’ve shrunk down to the size of a toy.
玩具總動員樂園的背後點子,是要讓旅客覺得,他們仿佛縮小到與玩具同樣大小的尺寸。
[Joe Lanzisero, Creative Sr. VP, Walt Disney Imagineering]:
“I think it’s really fun, really cool—the idea of being shrunk down to the size of a toy. You know I think what we do best is to create these environments that completely immerse you. When you walk into our parks and you’re no longer in the real world, you’re transported to a completely different place.”
華特迪士尼幻想工程創意部資深副總裁Joe Lanzisero說:
「我認為縮小到玩具尺寸的點子,真的很有趣,非常地酷。你知道我覺得我們做的最好的是,創造這些可以讓你完全沈浸在其中的環境。當你走進我們的樂園,你不再處於現實世界中,你被轉到另一個完全不同的地方。」
A visitor who tried the 82-feet ‘Toy Soldier Parachute Drop’ enjoyed it.
一位嘗試82英尺的“玩具士兵降落傘”的訪客,非常喜愛這樣子。
[Mandy Petty, Visitor]:
“It was fabulous, great fun! Great view of the park when you get up the top and it was just great dropping down. It wasn’t too scary, just within the comfort zone."
遊客Mandy Petty說:
「這真是太棒了,非常有趣!當你在頂端時,可以看到樂園很美的景觀,降落時也很棒的。而且也不會太可怕,仍在舒適感的範圍內。」
Hong Kong’s Disneyland is the smallest of the Disney parks. It underperformed in the years since its establishment. The Hong Kong government, that has a 52% stake in the park, is eager to improve its financial returns.
香港迪士尼樂園是迪斯尼樂園中最小的。它自成立以來,表現不盡理想。香港政府擁有樂園52%的股權,很渴望增加它的財務收益。
The park is hoping the expansion project, which will increase the parks size by 23%, will bring in more visitors.
迪士尼樂園希望這項增加23%面積的擴建項目,將會帶來更多的遊客。
本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/arts_entertainment/2011-11-21/hong-kong-s-disneyland-meets-toy-story.html
本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw
【佳句精選】
The amusement park is set to release by 2013.
遊樂園預定於2013年前啓用
【每日一句】
It was fabulous, great fun!
這真是太棒了,非常有趣!