【新唐人2011年11月28日訊】不久前的深圳楊武事件,使很多人再次聯想到了楊佳。三年前,「引刀成一快,不負少年頭」的楊佳,因襲警而被執行死刑。三年來,民眾仍然沒有忘記他的遺言,他說「有些委屈如果要一輩子背在身上,那他寧願犯法。」並說,「任何事情,你要給我一個說法,你不給我一個說法,我就給你一個說法。」許多人認為,楊佳敢於反抗強權,而紀念楊佳表達不滿,並不是主張「以暴制暴」。
三年前的11月26號,殺警楊佳被執行死刑,中國網民這幾天在網上發起紀念楊佳三週年活動。
律師劉曉原在Twitter寫道:「三年前的今天,北京楊佳在上海提籃橋監獄被執行死刑。此案引起全社會關注和思考,但讓人不願看到的是,執法機關並沒有從中接受教訓,暴力執法仍然非常的普遍。面對強權欺凌,你不給我一個說法,我就給你一個說法。」
2007年10月,楊佳到上海旅遊時,被上海閘北分局民警盤查,民警質疑他有偷竅行為,並在執法過程中對他進行了污辱和毆打。楊佳多次向上海警方申訴沒有結果。
2008年7月1號,楊佳帶刀到上海公安局閘北分局討說法,過程中導致六人死亡、五人受傷。楊佳被判處死刑。
三年來每到楊佳祭日,楊佳所在的公墓就被警方控制,包括全程監控楊佳母親王靜梅對他的悼念過程。
楊佳母親王靜梅:「監控是有的,監控對我來說沒有甚麼意義,因為我做的一切事情都是合法的。你﹙監﹚看與不看我,都是這樣做的。很多的人也是想去的,太多的人想去看他﹙楊佳﹚了,有些人就是不讓他們去…可能是,所以他們也沒去成。」
楊佳的母親王靜梅在楊佳被捕後不久,也被中共當局控制,被關在北京一家精神病院內,不允許她對外界公開信息和為楊佳作證。她在楊佳臨刑前幾天,見到了楊佳,當時她對楊佳說:「你在媽媽心中永遠是最棒的、也是一個合格的公民。」楊佳對著母親笑了,王靜梅當時並不知道那是兒子最後的笑容。
楊佳母親王靜梅:「我當然不希望我兒子這麼去做了。可能楊佳呢,他也走正當渠道了,所有正當渠道他走到了。我在28年跟他的接觸,就是了解他這個人來說,我認為他是一個非常優秀、非常陽光的青年,非常遵紀守法的。就是在他出事的頭一分鐘,他就是一個合格的公民,沒有一絲違法的事情。」
近年來,發生在中國大陸的暴力執法事件頻傳,一些民眾遭到公權力的暴力毆打,比如強拆案件與城管執法等。同時,公檢法中的不規範,不僅楊佳體會到了,很多人也體會到了。劉曉原律師認為,中國網民對楊佳的紀念,並不是主張以暴制暴,他們大多時候是通過楊佳來表達對專制特權的不滿。
中國律師李天天接受《新唐人》採訪時也談到,中國民眾為甚麼懷念楊佳﹖
中國律師李天天:「因為在中國除了楊佳好像沒有誰真正僅僅是為了尊嚴而不是為了甚麼個人其他的物質利益,去這麼用命去表示對尊嚴的這種捍衛!用生命捍衛這種人的尊嚴、捍衛人權,這樣的事情在中國不多,所以大家就對他要表示懷念了。」
李天天律師表示,中共專制政權得不到監督,權力濫用有如滾雪球般膨脹。
中國律師李天天:「包括法律雖然制定的很好,但是對政府官員的懲罰制度都非常的微弱,基本上等於沒有,空設。很多法條也是空法條,比如對法官錯判案子的處罰、警察辦錯案子的處罰,還有就是官員的失職,都沒有甚麼處罰的規定,就是有,也是擺樣子的。」
而大陸維權人士胡軍呼籲中共的公安警察思考,為甚麼人民對楊佳如此讚揚與懷念﹖
大陸維權人士胡軍:「還有一些人都會到楊佳的墓上,去給楊佳送花。這就是中共體制對老百姓長期的施暴,就是說希望看到像楊佳那樣的人,能夠有勇氣和邪惡勢力進行抗爭,把他列為一種中國人的勇士或俠客。這是中國老百姓的一種情懷。從這裡可以折射出中共的邪惡到了甚麼程度了。」
網民整理了楊佳的語錄,楊佳曾經寫道:「我沒有精神病,有病的是派出所的巡警。我是無罪的,是他們違法,有罪的是他們。這些警察之所以敢這樣,都是因為他們的背後有你們。
被這樣的警察管理著的國家,一個遵紀守法二十幾年的公民最後都會被判刑坐牢。任何事情你都要給我個說法,你不給我一個說法,我就給你一個說法。」
新唐人記者代靜、周平、周天採訪報導。
Yang Jia’s Death Commemorated
Known as a “police killer”, China’s Yang Jia, still lives
in the hearts of Chinese people over the past three years.
They never forgot his last words, “If some injustice has to be
endured for one’s whole life, then I’d rather break the law.
For everything you’ve done to me, you should give me
an explanation and if you fail to do so, then I’ll give you one.”
Lots of Chinese see Yang Jia as someone who dared to resist
the ruling power, thus they regard him as a hero, a warrior.
Commemorating Yang Jia’s death is an expression of people’s
discontent, it is not the advocation of the use of violence to stop violence.
Three years ago, on November 26, Yang Jia was executed.
In recent days, Chinese netizens launched the third
anniversary event commemorating Yang Jia’s death.
Lawyer Liu Xiaoyuan posted on Twitter:
“Three years ago today, Beijing resident, Yang Jia, was executed in a Shanghai prison.
The case drew attention and reflection from the whole society.
However, the law enforcement organizations of the CCP didn’t learn a lesson,
as their violent enforcement of laws is still very common
across China.
Facing the CCP’s bullying power,
if you don’t give me an explanation, then I’ll give you one.”
In October 2007, when traveling to Shanghai, Yang Jia was
interrogated by police from the Zhabei Branch of the Shanghai Public Security Bureau.
The police questioned Yang has steals behavior, so they
insulting and beating him during the process of interrogation.
Yang lodged appeals several times with the Shanghai police,
without getting any response.
On July 1, 2008, Yang Jia carried a knife into the
Shanghai Public Security Bureau Zhabei Branch and asked for an explanation.
The outcome of his visit was six deaths and five injuries.
Yang Jia was later sentenced to death.
Over the past three years, on each anniversary of
Yang Jia’s death, his cemetery plot was monitored by local police.
They also monitored Yang Jia’s mother, Wang Jingmei,
during her whole mourning process.
Wang Jingmei (Yang Jia’s mother):“They did monitor me.
Their monitoring doesn’t make any sense to me,
for I’ve never done anything illegal.
Many people also want to go there.
There are just so many people who want to see him (Yang Jia),
but some people just don’t let them go there, so these people are not able to pay their respects to my son.”
After Yang Jia was arrested, his mother, Wang Jingmei,
was also put under surveillance of the CCP authorities.
Wang was detained in a mental hospital in Beijing and
prohibited from revealing information to the outside world.
She was also prevented from testifying on Yang Jia’s behalf.
A few days before Yang Jia’s execution, Wang met her son,
telling him, “In mum’s mind, you’re always the best and you are a good citizen, too.”
Yang Jia smiled at his mother. Wang Jingmei did not realize
that was the last smile she’d see on Yang Ji’s face.
Wang Jingmei (Yang Jia’s mother): “Of course, I never wanted
my son to do things the way he did.
But before doing what he did, Yang Jia also went through all of
the proper legal channels and followed all the proper procedures he could.
After being in contact with him for 28 years, I can say that I think
he is an excellent young man with a very positive attitude.
He has always been a very law-abiding citizen.
Just before the incident, he was indeed a good citizen, without a police record.”
In recent years, all across China, the CCP frequently uses
violence to enforce its laws.
Some civilians were beaten by CCP authority officials,
some faced forced home demolitions,
and some were subjected to violent law enforcements at
he hands of the notorious City Urban Administration Enforcement Bureau,
which violently bullies Chinese street peddlers operating
without licenses.
Lack of standardization of the CCP’s public security
organizations, the procurator, and the court, has been experienced not only by Yang Jia, but also by many others.
Lawyer Liu Xiaoyuan says that generally, Chinese netizens’
mourning over Yang Jia does not advocate the use of violence to stop violence.
Instead, they"re using this incident to express their discontent
regarding the unmonitored privileges of the autocracy.
Lawyer Li Tiantian, told NTDTV why he thinks the Chinese
people miss Yang Jia.
Lawyer Li Tiantian: “Except for Yang Jia, no one else
in China seems to really safeguard his own dignity as a human being.
He also did not seek to protect his own personal interests.
Instead, he gave up his life to safeguard human’s dignity
and human rights.
Since very few people in China have had such a fearless view
on things, we all are willing to commemorate him.”
Lawyer Li Tiantian said that the CCP is an unsupervised
autocratic regime which abuses its power and constantly expands, just like a snowball rolling down a hill.
Lawyer Li Tiantian: “Although laws in China are well established,
the system of carrying out these laws with regard to government officials,
is terribly lacking and can be said to be non-existent.
Many official law provisions are invalid.
For example, regarding the penalties handed out to court judges
for their misjudgments, or the police’s poor handling of cases,
or official’s dereliction of public duty, there are no penalty
provisions in these cases. Even if there were, they’d just be for show.”
China’s rights activist, Hu Jun, called upon the CCP’s
public security police to consider why Chinese people are praising and missing Yang Jia?
China’s rights activist, Hu Jun: “Some people went to
Yang Jia’s cemetery to present bouquets of flowers.
That is to say, under the long-term violent rulings of
the CCP authorities,
people expect to see people like Yang Jia,
who have the courage to fight against the CCP evil forces.
So they regard Yang Jia as a Chinese hero or warrior.
This is an expression of Chinese peoples’ feelings,
which may reflect back to how evil the CCP has become so far.”
Netizens compiled words that Yang Jia spoke:
“I have no mental illnesses, but the police at the station do.
I am innocent, while they actually broke the law,
they’re guilty.
Why do these policemen dare do what they do?
Because all of you back them up.
In a country managed by such policemen, a citizen who
abides by the law for over 20 years can even be sentenced to jail.
For anything you’ve done to me, you should give me
an explanation, if you fail to do so, then I’ll give you one.”
NTD reporters Dai Jing, Zhou Ping and Zhou Tian