【新唐人2011年11月1日訊】由於資金短缺,正在建設中的蘭渝鐵路已有9成路段停工,引發數萬工人上訪討薪。日前在甘肅臨洮境內施工段,又發生一起24人死亡的特大貨車翻車事故,使得蘭渝鐵路雪上加霜。專家指出,當局大搞高鐵大躍進,如今又緊縮銀根急剎車,釀成的惡果還得由老百姓承擔。
10月29號上午,甘肅省臨洮縣境內的蘭渝鐵路施工現場發生安全事故,一輛拉料貨車在黑山隧道斜井內違規載人,因剎車失靈,車輛失控翻車,造成24人死亡,4人受傷。
總投資為744億元人民幣的蘭渝鐵路跨越甘肅、四川和重慶三省市,是連接西南、西北的綜合交通樞紐。 2008年9月開工預計2014年通車。但由於資金緊張,目前蘭渝鐵路90%的工程項目已經停工。
工程欠下工人工資約3億元人民幣,數萬工人上訪討薪。中鐵8局指揮部等地都曾經受到討薪工人的圍堵。因為事態嚴重當地政府被迫向蘭渝鐵路公司,緊急注資3億元墊付工資,討薪事件才得以平息。
香港“中國勞工通訊”發言人郭展睿:“這個事情有兩個部份,一個就是工人安全的問題,第二個就是討薪的問題。這些都是對民工來說非常重要的問題,那麼中央政府他們經常說,有關部門特別關注這個問題,但是幾乎每一個星期我們都可以看到這樣的新聞。”
中國工程院院士、中鐵隧道集團副總工程師王夢恕對大陸媒體表示,7月份溫州動車追尾事故後,大陸高鐵安全被質疑鐵道部融資困難,目前國內在建項目9成以上已停工,停工總里程超過1萬公里。參與建設的大約6百萬民工,很多已經近半年沒有領到工資,僅7月份以來,中鐵集團已經發生了2000多起上訪事件。
蘭渝鐵路工程指揮部副指揮長劉煥濤認為,這好像多米諾骨牌一樣,一停工上下游都完蛋。
中國鐵路工程師呂濤表示,資金緊張造成施工單位無法支付工資,上游的供應商也無法拿到貨款,這會造成連環欠債。
呂濤:“所有相關企業,特別是那些以鐵路建設為主的企業,如果是這樣的話可能馬上這個企業就陷入癱瘓了。這就是他所說的骨牌效應,它連帶的社會上這些相關企業都會受到影響。”
呂濤分析指出,鐵道部的資金危機實際上是幾年前當局推出的所謂“4萬億投資計劃”的一個惡果,當時中共為了刺激經濟,匆忙上馬大批新項目造成巨大的金融泡沫。
呂濤:“現在呢,就是屬於經濟硬著陸,資金屬於緊縮階段,(和當初)正好相反,一下子就暴露出很多的半拉子工程。它的原因是不講經濟效益,是一種權錢交易的利益驅動。其實,這個現象不僅僅是鐵道部,因為動車事故把鐵道部搬出臺上,其實各個行業都是類似的情況。”
大陸媒體報導,鐵道部總負債已超過2萬億元人民幣,目前拖欠兩大建設單位的工程款約為1300億元人民幣。
為彌補資金漏洞,今年鐵道部已在債券市場募集資金1600億元。
對此呂濤認為,每次當局因為政策失誤、出現了經濟問題,都會讓老百姓買單、承擔惡果,通過通貨膨脹、股市、債券等方式,把老百姓辛辛苦苦攢下來的錢搶走。
新唐人記者朱智善、李謙、李若琳採訪報導。
Lan-Yu Railway 90% Halted
Lack of funds lead to the halt of 90% of Lanzhou-Chongqing
railway, causing pay-petitions by thousands of workers.
Recently, a serious accident happened in Lintao, Gansu,
where a truck rolled over and killed 24 workers.
Experts point out that the authorities』 Great Leap Forward
in high-speed rails is now pressing the brakes and people are bearing the consequences.
On October 29, at the Lanzhou-Chongqing railway site,
Gansu Province, occurred an accident.
A truck breached traffic regulation for carrying passengers
in the inclined tunnel of Heishan.
Due to brake failure, the truck lost control and overturned,
causing the death of 24 people, with 4 other being injured.
The total investment of Lan-Yu Railway is RMB 74.4 billion.
It goes across three provinces, Gansu, Sichuan and Chongqing.
It is the regional integrated transport hub,
connecting the southwest with the northwest.
The project was started in September 2008,
and was expected to be in operation in 2014.
However, due to funding shortages, at present 90%
of the Lanzhou-Chongqing railway projects are halted.
In this project about RMB 300 million are owed to workers.
Tens of thousand of workers conducted petition for their pay.
The 8th Bureau of China Railway headquarters and other
related institutions have been surrounded by the workers.
As the situation got serious, the local government was forced
to urgently inject RMB 300 million to pay workers』 wages.
Then the workers』 payment petition subsided.
Guo Zhanrui (Spokesman, China Labour Bulletin, Hong Kong):
“This case has two parts, one is the issue of workers』 safety.
The other is the problem with the payments』 talks.
Both are very important for the migrant workers.
The central government often says that relevant
departments are especially concerned about the issue.
However, almost every week
we see this kind of news again."
Wang Mengshu, scholar from Chinese Engineering Academy
and deputy chief engineer of China Railway Tunnel Group,
said to mainland China media that after the Wenzhou accident,
the security of high-speed rail in mainland China was questioned.
It is difficult for the Ministry of Railways to finance.
At present, over 90% of the projects under construction are suspended.
The total length of the suspended rail is over 10,000 km.
About 6 million migrant workers were employed there.
Many of the workers were not paid for nearly half a year.
Since July China Railway Group had over 2000 petitions.
Liu Huantao, the deputy head of Lan-Yu Railway project,
sees the domino effect』 fate of this project.
Once the work suspension starts, it will go upstream
and downstream and it will be finished.
Lu Tao, a Chinese railway engineer, said that funding shortage
makes the construction companies unable to pay wages.
Plus, the upstream suppliers are unable to get loans,
which will cause a chain debt.
Lu Tao: “All relevant businesses, especially those
dominating the railway constructions, may soon be paralyzed.
This is what he means by the domino effect,
which will affect the respective businesses in the society."
Lu Tao said, the Railways Ministry』 funding crisis is a bad
consequence of the so-called “4 trillion investment plan" launched by the authorities a few years ago.
To stimulate the economy, the Chinese Communist Party (CCP)
launched many projects then, causing huge financial bubble.
Lu Tao: “Now it goes toward economic hard landing,
and funds are in the tightening phase.
Compared with then, it』s just the opposite.
Suddenly a lot of uncompleted projects are being exposed.
The reason is, they don』t care about benefits for the economy,
but are just interest-driven by power and money trading.
In fact, this phenomenon is not just in the Railways Ministry,
due to the train accidents, but in all other sectors too.”
Mainland』 media reported the Railways Ministry total liability
to be over RMB 2 trillion, with RMB 130 billion owed to two major construction companies.
To make up for the money shortage, the Railways Ministry
raised funds of RMB 160 billion in the bond market this year.
Lu Tao believes that every time CCP has financial problems
due to its policy failures, it makes people pay the losses.
It forces people to bear the consequences by means of
inflation, stocks, bonds, etc, thus usurping people』s hard-earned money.
NTD reporters Zhu Zhishan, Li Qian and Li Ruilin