【禁聞】陳光誠生死成謎 網友失蹤

Facebook

【新唐人2011年10月7日訊】服刑4年多,去年9月出獄的中國盲人律師陳光誠的命運,一直牽動著網友的心。10月5號,維權人士劉沙沙等人啟動了「十一長假探光誠」行動,但是,當天志願小組所有人突然失蹤,留守徐州後方幫她們看行李的妙覺法師也在當晚被抓捕;更有消息說,陳光誠可能不在人世。

10月5號,來自湖南、江蘇、河南、北京等地的多名網友正式啟動「十一長假探光誠」行動,其中包括曾探訪過陳光誠的河南維權人士劉沙沙,另外還有新華社的記者石玉等一同前往。

80後志願者吳琦:「據我所知大約有12個人(去探陳光誠)有一個好像叫朱廣禮吧,好像是從高糧地裏潛進村去,然後後來失蹤了,還有兩個是在臨沂火車站,等著讓沙沙她們去接,然後沒有消息了,劉沙沙她們9個是到臨沂汽車站以後,下了出租車,然後接到這兩個人的消息,說讓她們去接,然後緊接著失去了(聯繫)。」

留守在徐州幫她們看行李的妙覺法師表示,朱文禮5號一大早就去勘察地形。他在跟村民打聽路的時候,有村民告訴他,陳光誠已經不在世了。

吳琦:「昨天(5日)妙覺還說陳光誠是不是被他們打,以後死了呢,但現在還沒得到消息,確切的消息,因為這有三撥(人)嘛去看他,誰也沒見到他。」

吳琦向《新唐人》表示,5號晚上11點,妙覺給她打電話說,外面有人敲門,說是查身份證,妙覺把門開了以後,她的電話就斷了。吳琦估計,今天妙覺會被送回廣東.。

記者連線妙覺,電話一直打不通。有消息說,她也被當局抓捕。

陳光誠的生死究竟如何呢?

一直關注陳光誠的大陸維權律師江天勇認為,儘管陳光誠處在危險之中,但他遭遇不測的可能性極小。

江天勇律師:現在沒有人知道他確切的消息,一個大家都眾所周知的就是,他現在本來應該是自由的,可他完全被當地政府剝奪了自由,被限在家,任何人去看他也人身安全得不到保障,並被毆打,被當地政府組織的人去毆打,並且扔到很遠的地方或者是讓國保直接給帶回去。陳光誠自己,我聽說也是隔不長時間都會被當地組織的一些閑散人員衝到家裏面毆打他們倆(陳光誠夫婦)。

劉沙沙上個月曾兩次與其他網友試圖闖關探訪陳光誠夫婦及家人,但是在當地所謂維穩人員嚴密封鎖和堵截下,不僅不能進村,反遭毒打和搶劫,被綁架到很遠地方,扔在荒郊野外。

雙目失明的盲人維權律師陳光誠,因協助村民反抗暴力推行一胎化政策而坐牢4年多,去年9月他刑滿出獄回到沂南縣雙堠鎮東師古村家中,地方當局派出至少十幾人日夜輪班,在他家院內和村口嚴加把守,手機信號也被遮罩,只有他老母親一人在當局派人嚴密監視下出門購買生活必需品。

新唐人記者李韻王明宇採訪報導。

Visiting Chen Guangcheng, Volunteer Netizens Disappeared

China’s blind lawyer Chen Guangcheng, released

in September 2010, has been concerned by netizens.

On October 5, human rights activist Liu Shasha and

other volunteers paid a visit to Chen. However,

on the same day, all the volunteers were disappeared,

Miaojue, a Buddhist nun, who help watch their luggage

in Xuzhou city, were arrested that night.

Sources said that Chen Guangcheng may have been dead.

On October 5, a number of netizens across China including

Hunan, Jiangsu, Henan and Beijing, initiated a campaign

of Paying Visit to Guangcheng in October.

Volunteers include Henan based rights activist Liu Shasha,

and Xinhua News Agency reporter Shi Yu among others.

Wu Qi (volunteer): “So far as I know, totally about 12

volunteers (to visit Chen). One seems to be Zhu Guangli,

he seemed to enter into the village through sorghum land,

but later he was disappeared. Two other volunteers waited

at Linyi Railway Station for Liu Shasha to pick them up,

but later they were lost contact. ”

Buddhist nun, Miaojue, who stayed in Xuzhou city to help

watch their luggage, said that early morning of Oct.5,

when Zhu Wenli set off to scout out the land, he was told

by a villager that Chen Guangcheng had been dead.

Wu Qi: “ Yesterday (Oct. 5) Miaojue doubted that whether

Chen Guangcheng had been beaten to death. We haven』t

heard of any news from him. Up to now, there have been

three groups of volunteers to go there, but no one saw him.”

Wu Qi told NTD that at night of October 5, around 11:00,

Miaojue called her saying that someone was knocking

on her door and claiming to check ID card.

When Miaojue opened the door, her phone was cut off.

Wu Qi estimated that Miaojue would be sent back

to Guangdong today.

NTD reporter called Miaojue, but could not be connected.

Sources said that she has been arrested by the authorities.

Then, how about Chen Guangcheng?

Rights lawyer, Jiang Tianyong, who has been concerned about

Chen all along, believes that although Chen is in the danger,

the death is very unlikely.

Jiang Tianyong (Rights lawyer): “No one has received

any news about him. What anyone knows that now

he should have been free, but was completely deprived of

freedom by the local authorities. They put him

under house arrest. And for anyone who goes to see him,

his personal safety cannot be guaranteed.

The volunteers were beaten and the local authorities threw

them far away or ask the National Security Police

to bring them back to their residential province.

I heard that at short intervals, the local authorities regularly

gathered some idle personnel, rushing into their home,

to beat Chen and her wife.”

Last month, Liu Shasha and other netizens tried twice

to unblock the barrier to visit Chen Guangcheng family.

But under the tight blockade of the so-called stability

maintenance forces, she not only could not enter into

the village, but also was beaten and robbed. Liu was

abducted and abandoned in a very far away wilderness.

Chen Guangcheng was imprisoned for four years due to

his helping stop authorities from forcing peasant to have

abortions. Last September, he was released from prison

and returned home at Yinan county, Shandong province.

Over dozens of police guarded him around-the-clock.

He was limited access to the outside.

His cell phone was cut off. Only his old mother is allowed to

go out to purchase necessities under close surveillance.

NTD reporters Li Yun and Wang Mingyu

相關文章