【新唐人2011年8月27日訊】【百姓話壇】(162)黨霸貪污 官官相護:望崗村書記侵吞村產,村民投訴無門。
主持人:觀眾朋友們,大家好,歡迎您收看今天的百姓話壇節目,剛才這段視頻,是廣州市白雲區嘉禾街望崗村一千多村民,于2011年8月23日星期二,前往廣州市政府上訪,要求政府出面解決他們村村支書黎志航的貪贓枉法問題。望崗村距離市中心僅十公里,有一萬多村民,隨著城市的發展擴大,該村可耕種土地被佔據的也越來越多,黎志航從中也看到了巨大的商機和利益,於是他不惜一切代價,在2009年村委換屆選舉中,利用收買、行賄,黑社會威脅等種種手段,獲得了村支書的職位和權利。
Greetings audience. Welcome to today’s program. The video shown before is about more than one thousand people from Guangzhou Baiyun District Jiahe Street Wanggang Village who went to Guangzhou state government to protest and asked the government to deal with the village secretary, Li Zhihang’s corruption case, on Tuesday, 23rd of August, 2011. Wanggang Village is only 10 km away from Guangzhou CBD and has more than ten thousand residents there. With the development of the city, more and more farm land of the village was taken. Li Zhihang saw huge business opportunity and benefits from this. Thus in the election of the village council in 2009, he used all ways like bribing, blackmailing, threatening etc. to get himself, the position and the right of village secretary.
(畫外音)2011年8月23日,廣州市白雲區嘉禾街望崗村近兩千名村民走上街頭,控訴以望崗村書記黎志航為首的村幹部濫用職權,變賣、低價出租耕地,侵吞村集體巨額財產,操縱選舉等違法犯罪行為。
2011-08-26, nearly two thousand people from Wang Gang Village of Jiahejie, Baiyun district in Guangzhou city came out to the streets in protest of the village head, Li Zhihang, the Communist Party Secretary of the village and other local carders for abusing their power and conducting criminal offences by selling their collective land illegally, renting their land to others in low price, occupying the farmers’ land as their own and controlling the so called village head election results.
據村民講,由於望崗村村民每次上訪都受到警方圍追堵截,於是這次村民們兵分兩路,一路是有近兩千人在106國道示威抗議,吸引大批警力,用聲東擊西的作法,讓另一路約400名村民得以前往廣州市政府上訪。
According to local villagers description, because of their previous going to the Appeal Office to lodge their complaints often being hijacked by the local police force, this time the villagers adopted a strategy by going in two directions: one group, nearly two thousand of them, went to the 106 national highway to set up a protest to attract lots of police while another group, about 400 of them, went directly to the Guangzhou City government office to lodge their appeal.
但是,市政府信訪辦不但沒有接待來訪的村民,反而派員警將村民的橫幅搶走,憤怒的村民將橫幅搶了回來。當局於是出動數百名員警,和抗議群眾發生激烈的言語衝突。但是整個過程還算平和。沒有人員被抓。
But, the City Appeal Office staff, instead of listening to them, asked the police to take away their banners and organized hundreds of policemen to block the villagers and caused some conflict between the two groups, nobody was arrested.
黎志開:他剛上任那年的年底,我們就發現不對勁了,我們就要他把賬務公開。但是他賬務不敢公開出來,因為他把那個村的錢都全部貪污了,他就不敢公開。我們村民就覺得有問題了,就去上訪。我們已經去過市里,區裡那些(上訪地點)。我們那些都是正常的上訪,就是叫幾個村民的代表上去上訪,我們是把那個材料給他們,也是不了了之。到了後面,今年我們村民就很憤怒,一千多個村民去了街道已經去了兩次,他就說好我來調查,也是派工作組下來。但是派工作組下來他也是不幹活,也不查,就是隨便問幾個很簡單的問題,他就又不了了之了。
During his first year in office, we had found something wrong. We asked him to disclose the accounts; he dared not because he had embezzled all the money that belonged to the village. Therefore we went to petition. We have been to the city government and the district. We sent villagers as our representatives with documents to appeal to the city government and district offices but to no avail. Twice this year, over a thousand angry villagers had been to the sub district office where they agreed to investigate. A team was then sent here where they only asked a few simple questions and left without investigation nor decision.
主持人:村民們曾兩次去他們所在街道的辦事處反映他們村的問題,街道的辦事處也兩次派工作組下來調查,但都沒有結果。
The village residents visited the local office to report the issue twice and the office also sent the investigation team to investigate the case twice but to no avail.
就是上一屆他留下的現金都有五千多萬,他現在有另外從山地的收入又拿了四千五百萬過來,等於就是有九千多萬的現金。四千五百萬是從我們村的山地的出租,他現在一次一下子把二十年的租金全部收過來,就有四千多萬,加上原先上一屆留下來的現金是五千萬,加起來就九千多萬。但是這九千多萬到了現在已經不知道去向了,那些錢用到哪個地方了,在什麼地方用去了,現在已經沒有了,他也不公佈,他也沒有了,就是這樣。這些事都是要公開的麼,帳務要公開,他也沒公開,上一屆每一年,到了年底我們就開總結大會,他就會把村的收入有多少,用了多少支出多少,全部會給村民公佈的,但是到了他這一屆,他就全沒有。
The cash balance on the account left by the predecessor was more than 50million Yuan. He took another 45million Yuan which is the revenue from the mountain land rental. Altogether adds up to more than 90 million Yuan of cash. He took the whole 20 years of land rental which is more than 40 million Yuan, together with the 50 million left by the predecessor adds up to a total of 90 million. Now the 90 million Yuan simply disappeared. Where was the money spent? He didn’t disclose. The accounts must be openly disclosed. He didn’t. During the last predecessor’s term, we had year end meeting every year. All the income and expenses on the accounts would be disclosed to the villagers; however he didn’t disclose anything this term.
主持人:是啊,只有實行公開、透明、監督的機制,才能減少官員的貪腐行為。然而本應公開的卻不公開,這本身就是個問題。
Indeed, only an open, clean and monitoring system could reduce the official corruption. However it’s already a problem that the thing which should be opened was covered instead.
黎富英:他現在把土地蓋建築,高價來搞那個建築,反正比市場價高很多。不經過村裡的投標,他自己定價錢,發給他本身的公司,來自己蓋房子。打個比方,就一千一(百塊)一方,他就搞到一千多兩千塊錢,就是把那個錢等於自己拿過去一樣。現在租金是三十塊錢一平方,他十塊錢一平方就租出去了。剩下那二十塊錢都是他們從那個承包商那裡自己倒入口袋。把村裡那個財產都弄不見了,都放到了他自己的腰包那裡。我們嘉禾生豬批發市場,那個地方就有五千多平方。它對面那裡出租價都二十四塊錢一平方,他現在租的兩塊四一個平方,相差十倍那個價租出去。一年我們村幾百萬就不見了,經過熟人,在裡面把那個合同拿出來,他沒有開那個會了嘛,他從中把那個錢吃掉。
He used our land for buildings with high cost; the cost is much higher than the market price. Without going though a tender process, he decided the prices by himself, and gave the projects to his own company. For instance, if the cost was 1100 Yuan/square meter, he would raise it to 1200 Yuan and he pocket the difference. The current rental is 30 Yuan/square meter but he leased to someone for only 10 Yuan. He will pocket the 20 Yuan difference from the contractor. In this way, he has embezzled the assets of the village. The commercial land of our Jiahe pig wholesale market is more than 5000 square meters. The rent for the market opposite to it is 24 Yuan per square meter, he leased it out for 2.4 Yuan per square meter, and it’s 10 times less. This will cost our village millions of Yuan a year. He gave the contract to his contacts and pocket the profit himself.
主持人:高價建造,低價出租,黎志航利用他手中的權力從中牟利,損害了村民的利益。
Build with high expenses and low rental, Li Zhihang used his own power to make profits for himself and damage the interest of the villagers.
黎志開:那個陶瓷城的改造啊,原先那個地就是緊依著106國道的,等於是我們這個地方的地王了。現在就是跟他一起賄選那個黑社會洪興食品公司,跟他合夥把原先那個地,在二十多年前就值二十多塊錢一個平方了,現在到了這一屆啊,他就十塊錢一個平方租給開發商來建,建完之後又重新返租給他。返租的時候,他十塊錢租了這個地,然後一轉手人家就是三十五塊,四十五塊一個平方這樣返租出去。還有每一個商鋪的入場費是一萬塊錢,這樣呢從中就把集體的財產全部都移駕到私人上,把集體財產全部侵吞了。損失就按他二十年,原先簽的二十年,他簽三十年。他這個總共已經損失了,到最後的收益的損失總共要有三個多億。
The site for the reconstruction project of Ceramic City is the land king as it is next to the No.106 National highway. He and his partner Hongxing Food Company, a gangland company bribed the election with him, leased the land to developers for only 10 Yuan per square meter, but the rental of the land was worth more than 20 Yuan a square meter twenty years ago. After construction, they leased the area back to him for 10 Yuan per square meter; he then re-leased it to others for 35yuan or 45yuan per square meter. And the admission fee paid by each trader was 10 thousand Yuan, therefore, he had transferred all the assets that belonged to the village collective to his private account. He has annexed all of the collective assets. The total loss on the lease will be more than 300 million Yuan based on 20 years term he previously signed, not to mention he actually signed for 30 years.
主持人:黎志航一方面在已經成型的項目上撈取利益,一方面又絞盡腦汁,算計著如何利用開發全村僅存的570畝耕地而謀取暴利。可他沒想到,他的計畫遭到了村民們的抵抗。
Li Zhihang gained benefits from the solid project. On the other hand, he worked very hard to try to use and develop the last 570 mu farmland in the village to make profits. But he didn’t expect his plan was opposed by the villagers.
黎志開:我們這裡開通了地鐵嘛,地鐵徵用了我們村的地以後呢,村民已經是沒有農田,就是沒有地可以耕作了。政府為了我們村的村民呢能夠生活下去,能夠更好地生活,他就把那個本來我們村的地方,以前是沒有紅線的就是把那些那570畝給我們村裡,劃成了紅線地。要我們村自己去開發,去經營。這樣讓村民有飯吃。就是經營的好了就是留給村民的後路。但是現在呢他把那個570畝啊,他就勾結那些開發商,開發商來一起開發它。他就說,每個村民就分回30個平方給村民住。然後後面那些呢,就是說一起來開發。一起來開發什麼的。到了後來,村民覺得這樣,村民以後呢生活不下去,也沒有什麼分紅。所以就不同意他這個方案。不同意這個方案,他就叫各個生產社那些社長啊,叫些什麼隊長,副隊長啊那些去做村民的工作。要大家同意他這個開發。但是村民呢就不肯他開發。他就所以他就跟那些生產社長啊,只要你們回去把這個工作做好了。同意了之後呢,每個社長給100萬。有些就說,給個150平方的套間給你們,拿去做這個做那個,到時搞好了就送給他們。這樣想,推著那些隊長啊,等著他們來同意他來開發這個570畝那個土地。但是如果按他那個,開發那個土地的方案呢,到了之後呢我們村民呢就只是分到一點點的地的房間來住,其他那些,那個方案就說下來就是很模糊的,就說要建什麼五星級酒店呐,又說村裡歸多少啊。那些全部都是很模糊,這樣就帶過去了。現在村民有很多意見現在我們村民自已去上訪,去街道上訪的都已經是兩次了。雖然村民對他這個,這樣的做事,這樣的浸吞集體利益已經是很厭惡了,已經是要上訪他。如果現在村民呐,再不起來呢,他肯定要把570畝也要去貪污掉了。
Our farm land was acquired by the government for building subway. We did not have land to cultivate and lost the means of making living. The local government allocated 570 Chinese acres’ land near our village to us for cultivation or development to make a living. But Li Zhihang colluded with those property developers to develop the land. He told the villagers that every family in the village would get a house of 30 square metres and the rest of the land would be developed for commercial use on behalf of the village. The villagers oppose to his proposal. Li Zhihang asked the production team leaders to persuade villagers. He offered the team leaders 1 million Chinese Yuan or 150 square metres’ apartment suite as rewards. The villagers still did not agree to his proposal because they would only get a tiny land for building houses according the proposal and the proposal did not clearly state how the future income from the commercial development would be distributed to the villagers. Many villagers decided to appeal the proposal and they had appealed twice to the subdistrict office. If the villagers did not appeal, Li Zhihang would develop the 570 Chinese acres’ land for commercial development for his own interests.
主持人:村民們從黎志航這兩年多的所作所為,已經徹底看清了他的真面目。其實,早在兩年前,黎志航一夥就已經利用耕地,侵吞集體的利益。
The villagers already knew Li Zhihang clearly from what he did in the past years. Actually two years ago, Li Zhihang and his partners already started to use the farmland to rob the village’s interests.
黎志開:另外一個地方那裡有30畝的地方, 他首先把以前那個耕地呀,耕地上面不是可以用來種菜的嗎,那個泥是很好的,他就把那個泥全部挖走,挖出去,賣掉人家那個花裡,賣給人家那個種花的花地,他把那個泥巴全部挖把那個建築廢料呀廢土那些拉過來填,拉過來填每次收150元一車的,把那個30多畝的地全部填上去了,他自己浸吞了這些利益,其實這些利益是集體利益,他就知道把這些花挖出去賣掉也是錢,重新把那些廢料填進來也是錢,他就把那些錢全部拿去了,有些村不同意他這樣挖的,去搞的,他就是恐嚇人家說誰說的我就打死誰,他就這樣,帶有黑社會性質,搞得那些村民忍氣吞生。
There is another land of 30 Chinese acres. Li Zhihang sent people to dig out the fertile soil for growing vegetables from the land and sold the soil to flower growers. Then he accepted construction waste to re-fill the land and charged people 150 Yuan for a truckload. He just made personal profit by selling the soil from the land and then re-filling the land with construction waste. He kept all the money to himself. Some villagers did not agree with him and he threatened them from speaking out.
主持人:據村民們講,黎志航一夥把地表肥沃的泥土挖來賣錢,每車花泥1300元,挖去30公分厚,獲利近百萬元。而收別人回填的廢料,每車收費150元,30畝地高度3米,又可獲一百多萬元。錢他們賺了,地可就廢了,成了名副其實的垃圾場。
According to the villagers, Li Zhihang and his partners scoop out the rich farmland and sold it for 1300 yuan per truck. They dig out 30cm deep and gained almost one million in profit. Then they took other people’s rubbish by charging 150 yuan per truck and got 3 metre for 30 mu farmland where he earned another one million yuan. They got the money but the farmland is destroyed and became a real garbage place.
黎志開:那個農貿市場他一共是建了兩層,那個其實以前打地基的也是兩層,他在那一上任之後他就拉攏那些黨員,因為我們選了一個書記,都是需是村民那個代表還有黨員,他就是把那個市場的三樓重新改造,他就說叫那些黨員入股,每個入股三萬塊錢,到時就分成,分成給每個黨員,然後呢如果分成之後到了下一屆你就必須要選他,他就拿著這些紅線,每個那些被他拉攏的黨員給了他三萬塊錢,當作是投資,然後他就說如果下一屆選我,我就繼續分紅給你們,如果你不選我那個三萬塊錢我也不給你們,因為他這個是不法手段,問那些黨員要他入股的話,也沒有打憑證,也沒有寫那個什麼條子或者開個什麼單,全部沒有的,只是口頭上說,然來把那個錢拿去,然後威脅那些黨員,反正你們聽話,選我的,我就每次分紅給你們,如果不選我的話,我就把那三萬塊錢拿了你的,也不給你分紅了。
They built a two-storey building for the farmers market. Li Zhihang asked the Party members in the village to invest 30,000 Yuan each for renovating the third floor of the building after he became the village’s Party Secretary. He told them that they would get dividends from their investments provided they vote for him in the next election. And there were no written evidences of the investments. After he got the money from the Party members, Li Zhihang told them they would not get the dividends nor their principals back, if they do not agree to vote for him in the next election.
主持人:黎志航從一個普通村民,一躍成為萬人之村的一把手,統管全村。而且可以肆無忌憚地貪污集體財產,這問題,究竟出在哪兒呢?
From a normal villager to the No.1 official of the village, Li Zhihang controlled the whole things and could corrupt the public property without any blockage. So what is the real problem?
黎志開:09年就是換屆選舉的時候上去的。他跟另外的黑社會呀,還有再加上那些老闆啊,老闆給他出錢,跟他一起這樣賄選,選出來的,都是受賄行賄選出來的。是因為當時他上來時候利用了那些不法手段把自己搞上去的。如果他能拿錢買的,他就去買。他拿錢,人家不要的,他就帶那些黑社會去人家家,恐嚇人家,叫人家不要那麼多事,這樣去恐嚇人家。
He was elected in 2009. Actually, he and his companions including the gangsters and businessmen bribed voters to get him elected. It was illegal. Some of the voters refused to take the bribes, he would bring the gangsters with him to threaten them.
主要他上來當選 已經是有目的有預謀這樣做的,他就是聯繫上地方上那些啊, 帶黑社會性質的那些老闆一起出來做,都是一個集團的。外面那個黑社會那個集團的。等於是那個集團形式的。集團公司嘛。他肯定不會說他自己是個黑社會嘛。等於說白了就是他利用這兩個公司的名義他在裡面參有股份呐,那些人來一起來把集體的利益去鯨吞了,就是這樣。
In order to be elected, he premeditated the whole thing and asked the gangsters and businessmen with gangland background to join him. They called their gangland group company group, They used the form of company group to carry our their gangland activities. As he has shares in the two companies, he and his companions were able to embezzle the collective properties.
因為他是靠買票 賄賂 就是拿錢買票來上來做這個書記的,所以他就要把這個錢找回來, 他就要侵吞村裡的財產,因為以前當選 都是要高中學歷, 但是他這個人 其實他就只有小學的文化程度, 他就是和我們差不多大,後來他就做了包工頭,到了這一屆選舉的時候他就這樣冒出來了 。
As he was elected as the party secretary by bribing the voters, he tried to get his money back, therefore he wanted to embezzle the collective properties of the village. He was almost the same age as us and only had primary school education, which didn’t meet the prerequisites for election. He used to be a labor contractor and now emerged as the secretary.
他為什麼做到這樣都不去管, 他就是那個管理體制那些規章制度出來了, 他不去執行,因為他現在整個村委是七個人, 他給你瞥開四個當地的人不管 ,自己拿個公章,有什麼事 有什麼合同 他就自己一個人按下去了, 為什麼他要這樣做 第一 他肯定是在上面有保護傘, 他就是從街道從區裡 肯定是有人, 他首先已經打好關係了 ,用錢把人家那嘴堵住, 就是把人家想管事那些人拿錢去買了, 所以就造成我們下面村民再去有什麼反應 ,上面的人已經受了他的恩惠、 利益啊 上面的人他就不說話。
He didn’t obey the rules and regulations. There were seven people in the village committee. Leaving the four local people aside, he made all the decisions by himself, irrespective of any issues or contracts. Why? First of all, he must have someone who was in a higher position and took care of him. He might have bribed those people. When we villagers wanted to appeal, those who accepted his bribes chose to ignore us.
主持人:看來黎志航非常清楚如今官場的習性,於是他充分利用黑白兩道人馬來為其鋪路、壯膽。但他卻忘記了一句流傳已久的話,多行不義必自斃。
It seemed that Li Zhihang knows the official rules very well, so he used many people, both in the government and Maffia to help him. But he forgot an old Chinese saying, that is, injustice is doomed to destruction.
黎志開:就是到了他這一屆呢,他就貪污受賄的很厲害。所以造成村民民不聊生,所以我們現在就經過多次上去上訪。他這樣不稱職的黨支部書記,村民都對他很厭惡,所以就要上訪,要去告他。他這個職位管你村的工作,街道上面是沒有什麼權利來管的,因為我們村是一個自治組織。所以等於是,現在他把村裡做那麼多貪污事,我們現在要反映到上面去,他就是捂住不給我們去。現在街道這裡又說好像不關他事一樣,所以就搞得我們投訴都無門。
He was corrupted and took bribes. We villagers have suffered a lot and petitioned many times. He was not a qualified party secretary and we all disliked him. He is in a post to manage the village. And the street committee doesn’t have the authority to oversee the management of the village, as our village was an autonomous region. Although we wanted to reveal the facts of his corruption to the higher level, he covered the truth. And also the people in higher position didn’t respond to us. We have nowhere to appeal.
上次應該有超過一千多人的,因為我們幾個 我們幾個上去的時候 村民知道我們都是要去上訪的。
Last time there should be more than a thousand people appealing.
村民一聽到全部都過去了 就是很多人一聽要說他的事 全部都想過去說一下他就是給街道反應這個情況所以去的都是一千多多人去的
The people in our village all knew this and wanted to say something about him.
他就是說 要我們找幾個代表, 我們就把那些他那些材料 就把那些材料全部給他那個街道那些工作人員 他就叫我們來接訪了我們幾個人他就把那個材料接了
But the people in the higher position just asked us to assign several representatives and hand in the materials.
接了之後就說叫我們回去, 回去等一下他, 他會派工作組下來調查這些事,他就這樣說。
Then they asked us to go back and said they would send a team to investigate it later.
村民搞的很多都是一肚子氣,想發氣都沒地方發,要是村裡再不解決我們村民就集中要去北京了,市裡面我們去年就給了信那個材料已經送到市里區裡了,去問過他們,他都沒有答覆
Many villagers felt very angry, but had nowhere to vent their anger. If they still ignore us, we might go to Beijing to appeal. We had sent the materials to both governments of the district and the city, there’s no responding.
有的人去把那個事情問一下 ,門口都不給我們進。
However, when we asked them, they even didn’t let us enter the door.
我們就是想還我們村民一個公道 他這些財產全部都是集體財產 不是私人財產他現在把我們村的財產全部都侵佔了, 村民就是說一定要把屬於集體的東西拿回來。
We just want the justice. The properties he embezzled were collective properties, not private. He made the public properties his own possessions and we villagers just want them back.
主持人:發生在望崗村的這些事情,在中國大陸已不是一個個案,而是普遍存在的現象,這樣的事情在一個民主制度健全的國家是不可想像的。一個小小的村官,可以任意犯罪,上萬人都對他奈何不得,究竟說明了什麼問題?相信觀眾朋友們能得出自己的結論。好的。今天的節目到這就結束了,謝謝您的收看,咱們下次節目再見。
This thing that happened in Wanggang Village is not an individual case in mainland of China but a very normal phenomena. This kind of thing is unbelievable in a healthy democratic country. A small village official could breach the law as he wants and thousands of people couldn’t do anything about that. What problem exactly is that? I think everyone of you can get your own conclusion. Well, this is the end of today’s program. thank you for watching. See you next time.