【新唐人2011年8月6日訊】南海一直是菲律賓與中共存在主權爭議的水域,中共多番抗議菲律賓在南海開採石油的計劃。但是,菲律賓官方最近證實,包括「中海油」等中國國營企業在內的3家中方企業,參與了菲律賓南海探油許可證的公開競標。中國民眾反應說,這是變相承認了菲國擁有南海主權,「這與賣國有甚麼區別?」。
菲國總統艾奎諾六月末,對外宣佈將在南中國海海域開採石油和天然氣資源,希望通過「開採許可證」的競標,為菲律賓籌集75億美元的外來投資。
《法新社》報導,菲律賓能源部副部長拉約格8月2號宣稱,已經有多家外國公司表達了有興趣在西部巴拉望島海域鑽探油氣田,其中包括中國最大的國營石油公司——中國海洋石油有限公司,以及另兩家中國公司。
據菲律賓當地媒體報導,除「中海油」外,參與競標的還有中國石油集團旗下的「東方地球物理勘探有限責任公司」,以及香港創業板上市公司——「中國百田石油國際集團有限公司」。
報導還說,菲律賓官員聲稱,菲律賓政府對此石油開採計劃授權之前,中共沒有表示任何反對。
針對此事,新加坡《星洲日報》報導說,中國民眾強烈反彈,怒斥國企「賣國」。
時政評論家陳破空認為,那片海域如果是屬於中國的話,民眾所說的國企「賣國」確實貼切。
陳破空:「 中共政府真的要堅持南海主權的立場,堅持那片海域或島嶼有爭議的話,當然不能允許自己的公司去投標競標。第二個,這等於說對別人領海領土的承認。但是中共政府之所以沒有做,這一方面,中共政府表面上做一套,實際上做一套。表面上作給老百姓看他在捍衛國家主權,當大聲公大喊大叫,但實際上他有可能在跟別的國家搞內線交易、暗盤交易,在出賣國家利益。甚至於在這些利益之中有中共高層官員私人利益在裡邊。」
而「權力運動」組織負責人胡軍也向《新唐人》表示,中共為維持它的獨裁統治,可以出賣國民的利益來換取中間國家對它的支持。
胡軍:「我們可以看見它的金錢外交,它就是採取這種辦法,去賄賂那些國家,讓那個國家支持它去屠殺它的百姓是合法的。它可以任意去出賣,這種事情不是一次兩次,像釣魚島的事,像蒙古,當時前中共毛澤東幹的這個事情,還有像印度、西藏那土地…都是中共對它的獨裁統治,對老百姓進行奴隸化,它都會採取這種方式。因為這是一貫的。」
「中海油」聲稱,公司對市場傳言不予評論,但認為「擱置爭議、共同開發」是中共處理南海問題的一貫主張。
不過,網民表示費解,說,為何中國不敢前去開採自己口口聲聲擁有主權的南海石油資源,卻參與侵佔南沙的菲律賓對外招標?這難道就是所謂的擱置爭議,共同開發嗎?
有網民更質疑,這是赤裸裸的喪權辱國。
菲律賓將於2012年公布中標者。而這次競標活動,正好在中共堅持聲討南海主權的同時,媒體認為,菲律賓狠摑了中共一巴掌。
新唐人記者梁欣、周平、周天採訪報導。
=====
Traitors of South China Sea
South China Sea sovereignty has been in dispute between
the Philippines and China.
The Chinese Communist Party (CCP) has repeatedly protested
against Filipino oil exploration plans on the South China Sea.
The Filipino government recently confirmed that three
Chinese companies, including state-owned enterprise
China National Offshore Oil Corporation (CNOOC),
are bidding for an oil exploration permit
issued by the Philippines in South China Sea.
Chinese people said this acknowledged the Philippines』
sovereignty over the South China Sea,
thus, “equivalent to betraying China."
At the end of June, Filipino President Aquino announced
to explore oil and gas resources in South China Sea.
He hoped to raise USD $ 7.5 billion of foreign investments
by auctioning an “oil exploration permit.”
Agence France-Presse reported that Deputy Minister
of the Philippine Department of Energy announced on Aug. 2,
many foreign companies have expressed interest in exploring
the oil and gas fields in the waters near the island Palawan,
including China’s largest state-owned oil company CNOOC
and two other Chinese companies.
According to the Filipino media, in addition to CNOOC,
the other two Chinese companies are
China National Petroleum Group’s (CNPC) BGP
and Hong Kong』s
Polyard Petroleum International Group Limited (PPIG).
As per the article, Philippine officials claimed that
the CCP did not express any objection before
the Filipino government approved the oil exploration plan.
Singapore’s Sin Chew Daily reported a strong reaction from
the Chinese, calling the state-owned enterprises “traitors."
Political commentator Chen Po Kong said that
if South China Sea is part of China, then calling
the state-owned enterprises"traitors" is very appropriate.
Chen Po Kong: “If the CCP indeed claims sovereignty over
the South China Sea and over its waters and islands,
it would not allow its own companies to bid, which is
equivalent to recognizing the Philippines』s sovereignty.
The Chinese government did not do it, which shows that
superficially, it pretends to defend China』s sovereignty;
behind the scene, it trades China』s interests with the others,
to benefit the CCP』s officials.
Hu Jun, head of Human Rights Campaign in China, told NTD
that the CCP could sell out Chinese people』s interests
in exchange for support from neutral countries,
in order to maintain its dictatorship.
Hu Jun: “We can see dollar diplomacy used by the CCP.
The CCP bribes and supports some countries
to kill their own people.
It happened many times, like the issue of Diaoyu Islands,
Inner Mongolia, Mao Zedong』s handling of Tibet, etc.
The CCP』s dictatorship enslaves the Chinese people.
It has consistently used this approach."
CNOOC said it would not comment on rumors. It said that
“putting aside disputes and seeking common development"
is the CCP』s consistent stand regarding South China Sea issue.
Netizens are puzzled, as to why China dares not drill oil in
the South China Sea, over which the CCP claims sovereignty,
but instead bidding for a permit issued by the Philippines,
which occupied the Spratly Islands?
Some netizens considered it a humiliation to the nation
by forfeiting China』s sovereignty claim.
The Philippines will announce the winner of the bid in 2012.
The bidding process started, when the CCP claimed
China』s sovereignty over the South China Sea in high-profile.
Media said the Philippines slapped the CCP hard on the face.
NTD reporters Liang Xin, Zhou Ping and Zhou Tian.