【新唐人2011年8月4日訊】【釋義】
把鐵證拆毀並埋進沙裏,以為這樣就可以瞞過眾人耳目。形容一切欲蓋彌彰的行為。
【出處】
燒賣歌(宋•吳用)
殘軀微命應猶在,
拆鐵沉沙究堪哀。
可憐東甌塘底骨,
猶向深閨夢裏來!
上一專欄「倉促造字」曾介紹過劉伯溫的《燒餅歌》,說那是史上最牛的預言詩,其影響遠勝諾查丹瑪斯的《諸世紀》,劉伯溫也是史上最早的預言帝。但這話說得太早了,據微博網友透露,最近,故宮某工作人員發現,宮中珍藏的一件宋代哥窯青釉葵瓣口盤一到夜裏就發出幽藍之光,盤中似乎藏有秘密,於是工作人員將盤摔碎,果見夾層處藏有一卷古籍,薄如蟬翼,展開一閱,竟是北宋宣和年間梁山軍師吳學究所寫的長篇預言詩《燒賣歌》,詩的內容從靖康之變(西元1126年)開始,一直預言了一千年,其準確度,從「拆鐵沉沙」這一首可見一斑——
「殘軀微命應猶在,拆鐵沉沙究堪哀。可憐東甌塘底骨,猶向深閨夢裏來!」據說,故宮的專家剛開始不明白這首詩在說什麼,可當他們查到了「東甌」正是溫州的古稱時,當時就震驚了——原來,這詩預言的,正是溫州動車追尾事故!
全詩試譯如下:
因眾所不知的原因,兩列火車追尾了。人世間最悲催的事,莫過於車廂裏還有傷亡者的時候,傳來了拆毀車廂並掩埋車體的命令!可憐那些被埋進水塘裏的屍骨啊,連死亡名單都上不了,只好夜夜向愛人托夢,哭訴他們的不幸!
當然了,故宮方面已否認了摔碎國寶發現秘密的傳言,只說是「工作人員操作失誤壓碎瓷盤」。至於什麼吳學究的《燒賣歌》,那完全是別有用心的網友杜撰的,目的是為了破壞鐵道部和故宮幾十年來舉案齊眉的默契關係,用心何其毒也!據悉,故宮將保留起訴造謠者的權利。
至於你信不信,我反正是信了。
【關聯】
1.折戟沉沙:斷戟沉沒在泥沙裏,成了廢鐵。形容失敗十分慘重。
2.欲蓋彌彰:想掩蓋不可告人的真相,結果反而更明顯地暴露出來。
【造句】
1.有關部門拆鐵沉沙的慣性做法,若不改變,有可能導致改革大業折戟沉沙。
2.你能把香煙藏起來,可滿屋的煙味你消除得了嗎?別再犯這種拆鐵沉沙的低級錯誤了!
文章來源:《網易》