【新唐人2011年7月18日訊】【看新聞學英語】
Six Wheeled Supercar on Tour Ahead of 2012 Launch
2012年六輪式超級跑車 提前巡迴亮相
文/Daniel Chen, David Lee
【新聞關鍵字】
1. Eye-catching adj. 引人注目的
2. Labor of love ph. 樂意做的工作
3. Watchword n. [‘wɑtʃˈwɝd] 標語;口號
4. Exclusivity n. [ˈɛksklu’sɪvətɪ] 獨特性;排它性
5. Commit to ph. 承諾
6. Outfit n. [‘autˈfɪt] 團隊;小組
7. Know a thing or two ph. 明白事理
8. Foremost adj. [‘fɔrˈmost] 最重要的
9. Drawing board ph. 計畫階段
10. Handling n. [‘hændḷɪŋ] 操縱性能
11. Understeer v. [ˈʌndɚstɪr] 轉向不足
12. Gimmick n. [‘gɪmɪk] 噱頭
STORY:
The UK’s recent Festival of Speed at Goodwood saw plenty of supercars but one model was particularly eye-catching. The Covini C3A is a supercar with a difference – it has six wheels.
在英國最近的古德伍德速度節,可以看到很多超級跑車,其中有一款特別引人注目﹣Covini C3A,一台很不一樣、擁有六個輪子的超級跑車。
The Covini family has been designing this dream car for some five years and they plan to go into production in 2012. Meanwhile six prototypes are turning heads wherever they go.
科威尼家族花了大約五年的時間一直在設計這台夢幻汽車,他們並計畫在2012年投入生產。與此同時,六輪原型跑車隨著他們巡迴展出。
Developing the C3A has been something of a labor of love.
C3A的開發是基於某種工作熱情。
[Gianluca Covini, Covini Designer and Test Driver]:
“This car was born by the mind of my father about 20 years ago. Then in about the late ’90s I find some investors and I start to produce this prototype with which we made some testing and development. Now we find Carugati Eugenio who is helping us financially and we want to start serious production of this car.”
Covini設計師及試駕員吉安盧卡科威尼說:「這台車是大約20年前從我父親的想法中誕生的。大約在90年代晚期,我找到了一些投資人,就開始生產這台原型,供我們測試和研發用。現在我們更找到了卡路佳提歐金尼奧支援我們財務,所以我們想開始正式生產這款汽車。」
As well as safety and drivability, a key watchword for the Covinis is “exclusivity." At one million dollars a pop that’s probably a good thing, but however many people join the queue next year the Covinis have committed to producing only 20 vehicles per year.
而安全性和駕駛性能,Covini車系的關鍵標語是 “獨家獨有”。每台一百萬美元似乎聽起來還不錯,但許多人加入排隊等待的明年車款,Covini承諾每年只生產20台。
The exact price tag depends on the client’s custom specifications. But the relationship is two-way, the Covinis see their customers as partners in developing the design of the vehicles both inside and out. They hope to build on customer feedback to keep improving the design.
實際的價格會依照客戶的客制化規格而定。但關係是雙向的,Covini把他們的顧客視為一同開發設計汽車內、外部的夥伴。他們希望以顧客的意見為基礎,來持續改善設計。
As a test driver for tire maker Pirelli, as well as for the family outfit, Gianluca Covini knows a thing or two about the quality of the driving experience. This is foremost in his mind when he is at the drawing board.
做為家族成員以及輪胎製造商帕瑞里的試駕員,吉安盧卡科威尼對於駕駛體驗的品質好壞有所瞭解。這是他在計畫階段時,心中感到最重要的事。
[Gianluca Covini, Covini Designer and Test Driver]:
“It has good handling. Amazing handling! I’m a test driver so I tried to make this car very enjoyable to drive. So very little understeering, controllability in the power oversteering and I tried to do my best to make this car very enjoyable to drive." Covini設計師及試駕員吉安盧卡科威尼說:「它有很好的,甚至驚人的操控性能!身為試駕人員,我得嘗試讓這台車開起來很舒服。馬力控制上非常少有轉向不足或轉向過度的情況,我試圖盡我最大努力使這台車開起來感覺非常愉快。」
The Audi 4.2 liter V8 engine produces nearly 500 horsepower, and the vehicle weighs in at 2500 pounds. This combination means it reaches speeds of 190 miles per hour.
能產生將近500馬力的Audi 4.2 升 V8引擎,以及2500磅的車重。這組合意謂著它時速可達190英里。
The C3A has a growing fan base and once it hits the roads next year its popularity will surely grow. Maybe it’s the design of the future, maybe it’s a gimmick. Time will tell.
C3A 已有愈來愈多的愛好者基礎。明年一旦上路,人氣肯定會再成長。而它到底是未來的設計,還是或許只是個花招,時間會證明一切。
本則影音新聞出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/news_europe/2011-07-10/six-wheeled-supercar-on-tour-ahead-of-2012-launch.html
本專欄由前衛英語李德良老師主編 www.davidlee.url.tw
【佳句精選】
Maybe it’s a gimmick.
或許只是個花招
【每日一句】
Time will tell.
時間會證明一切。
【看新聞學英語】
雲端線上課程
英文字彙DNA+心智繪圖──大量倍增字彙的神奇方法
英文造字法則──了解造字方法 不用再死背單字
英文萬用句型──打通文法任督二脈、句子再長也不怕
如何高效學會看懂英語新聞
師資:英語新聞教學專家李德良老師
對象:高一生以上,及有心提升英文程度的社會人士
地點:前衛英文雲端線上教室
試聽辦法及簡章備索Email: service@davidlee.url.tw
(請註明Name、TEL、Area)
名家推薦─ 張錦華(台大新聞研究所教授)
李老師的英文新聞教學方法很棒,因為他把英文的單字、句型、文法,用一套結構分析的方式,化繁為簡,所以可以幫助我們學習加速、增加興趣、因此事半功倍,在此誠心向您推薦!