Chinese Netizens React to Possible Google.cn Departure
中國網民對谷歌中國可能撤離的反應
By Justin Lee, David Lee
【新聞關鍵字】
1. netizen: n.由 net 和 citizen 拼綴而成,網路公民、網民
2. censorship: n.審查(制度)、檢查(制度)
3. reel: vt.使旋轉、使眩暈、使搖晃
4. sophisticated: adj.複雜的、精密的、高度發展的
5. infrastructure: n.基礎建設
6. reassess: vt.對…再評價、再評估
Google’s announcement on Tuesday that it may pull out of China over censorship and email hacking has left many Chinese netizens reeling.
谷歌在經過了審視以及電子郵件駭客攻擊事件之後可能撤出中國,谷歌在星期二的宣告,已經令眾多的中國網民暈炫。
Some users have expressed their sorrow over the prospect that Google may soon follow in the footsteps of other online services that can no longer be accessed in China
部分使用者表達了他們對谷歌可能很快會跟隨其他線上服務者的腳步、不再能夠進入中國表示惋惜。
A blogger who created the page “Give me back Google” writes:
“YouTube, Facebook, Twitter, Blogger, Word Press, Google… all of the world’s best websites and services are leaving China one by one. This is perhaps the biggest sorrow for the Chinese people of our time.”
一個部落客在他建立了一個網頁"谷歌 給我回來"寫著:「YouTube、臉書、推特、博客、WordPress、谷歌… 所有世界最好的網站和服務,一個個遠離中國,可能是我們這個時代作為中國人最大的悲哀。」
Supporters of the search engine giant have also been placing flowers and cards in front of its Beijing headquarters.
這位搜尋引擎巨人的支持者們,也將鮮花和卡片放在谷歌北京總部的前面。
This news article on the subject on Sina.com has generated nearly 4,000 replies.
這條新聞文章已經在新浪網的話題已經產生了近4000個回應。
One reply says, “Google deserves our support.”
其中一個回應說,“谷歌值得我們支持”
While another one says, “Baidu is very ordinary, I’ve always used Google. Even if it leaves, I will connect to an overseas Google.”
同時間另一位回應說:「百度非常平凡,我一直是使用谷歌。即使谷歌離開,我還是會連結到海外的谷歌。」
Baidu is China’s largest search engine and online service provider.
百度是中國最大的搜尋引擎和線上服務提供者。
On Tuesday, Google senior executive David Drummond announced via an official blog that the company is no longer willing to censor search results on its search engine in China—google.cn. It came after the company discovered a, “highly sophisticated and targeted attack” on their corporate infrastructure that originated from China.
就在這星期二,谷歌資深行政官員大衛‧多姆德,藉由官方部落格宣佈,公司不再願意對該公司在中國的搜尋引擎的搜索結果進行審查。這項聲明是在谷歌發現他們在中國公司的基礎設施,被一項來自於中國的高度精密並且有目標性的攻擊之後。
Google says it plans to stop censoring search results, and reassess whether it can continue business operations in China.
谷歌說他們計畫停止審查搜尋結果,並且重新評估是否仍繼續在中國的營運。
本新聞影音出處:新唐人電視台英語新聞
http://english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_china/2010-01-14/005243290452.html
【聽力加強訓練】聲音詞組烙印
以下每個詞組請念3次,再聽聽看是否清楚多了!
1. it may pull out of China
2. censorship and email hacking
3. left many Chinese netizens reeling
4. Some users have expressed their sorrow
5. Google may soon follow in the footsteps of other online services
6. search engine giant
7. placing flowers and cards
8. online service provider
9. highly sophisticated and targeted attack
10. corporate infrastructure
11. to stop censoring search results,
12. reassess whether it can continue business operations