【新唐人2009年11月25日訊】大陸媒體報導,紅樓夢英譯本的作者,大陸知名翻譯家楊憲益,23日在北京逝世,享年九十五歲。
他與英國籍的太太戴乃迭聯手翻譯許多中國古典文學名著,成為翻譯界泰斗,不過因為中共的多次政治運動,使得楊憲益夫婦的後半人生也飽受苦難。
大陸翻譯名家楊憲益23日在北京煤炭總醫院去世。楊憲益1940年學成歸國後,中西合壁的夫妻開始合力翻譯許多中國古典文學名著,打開了中國文學的對外窗口。
不過在中共清算鬥爭中夫婦倆也遭遇許多苦難,文革期間,兩人在沒有任何審判的情況下經歷牢獄之災。獨子楊樺因為擁有外國人面孔而受盡迫害,最後在英國自殺身亡。
在中共六四屠城後,楊憲益仍選擇敢言的一方,在外國媒體上公開譴責戒嚴部隊屠殺北京市民,並退出共產黨。不過夫人戴乃迭擔心受怕,大病後失去記憶,喪失讀寫能力。
楊憲益逝世消息傳開,大陸六四民運領袖王丹在網站上,連續用三句「非常悲痛」來表達個人心情,並讚許楊憲益的風骨。
新唐人亞太電視綜合報道。