【禁闻】中共办班控网路 网络公司担保

【新唐人2011年11月8日讯】中国大陆39家网际网路站和网路公司负责人,参加了由中共国家网际网路信息办公室举办的研讨会。中共外宣办、国信办主任要求各网路媒体,阻止所谓“有害信息”在网上流传。业界人士认为,这是中共加强控制网路言论的最新动作。

这个从11月3号至5号在北京举行的研讨班,由中共中央外宣办和互联网信息办公室召集。参加会议的包括中国三大电信运营商、新华网、新浪、搜狐、百度、腾讯、阿里巴巴等39家网际网路和媒体巨头的总裁或董事长。

另外,工信部、国家发改委、外交部、国务院法制办、公安部等单位都有派出中共高官出席。

前雅虎中国总经理谢文:“有些人肯定是想延缓网际网路的冲击,试图夺回主动权,但是这些都是徒劳的,暂时的,局部的,不会影响整个网际网路的大发展。”

外界普遍认为,北京当局对蓬勃发展的社交媒体尤其感到头痛,微博是中共加强监控的一个主要方向 。因为微博已经成为传递民间意见和民间监督的平台,讨论的内容经常涉及一些中共定义的所谓敏感事件。比如温州动车追尾,大连PX厂大规模示威等。另外,微博也为试图参选地方人大的独立候选人提供了一个接触广大民众的平台。

在此之前,国信办发出信息,要对微博服务加强管理,并要求政府各部门好好利用这个“阵地”,引导所谓舆论态势,在网上散布所谓谣言和谎言的人将受处罚甚至判刑。

著名维权网站“六四天网”的创办人黄琦认为,现在中国大陆民间抗争和维权活动越来越发展,程度接近1910年大陆遍地“狼烟”的状态,导致中共当局焦虑不安,深感眼前的危机重重,因此才采取一系列的措施,控制互联网的言论自由。

前深圳网路信息城创办人沈先生也认为,中共强压民众的声音,反而危害它的统治。

沈先生:“老百姓不会因为国家(中共)的收紧,封锁啊就放弃了对自由的追求。我觉得中国(中共)政府也是很奇怪的,它一直就是闷着不让人家发泄的话,我觉得反而不好。他突然有一天就会“嘭”的一声爆炸了。他不让民众有思想,民众有思想就是我什么东西都可以讨论,都可以谈,那就危害到党的统治了。”

《新华社》的报导声称,参加研讨会的各大网际网路公司已经达成共识,坚决遏制所谓网路谣言在网上传播。

《法新社》指出,北京当局所指的传言或者谣言,就是网上有关批评政府的言论。

中国网路观察人士王先生:“他还有个竞争,如果每个老总都自律的话,那他的网站就会越来越没有影响力,也会损害他的商业利益。所以这些老总我估计也是迫不得已,言不由衷,他们也会消极抵抗。”

黄琦也表示,大陆的互联网公司已经和中共当局形成了一个利益共同体。但黄琦认为,这种官商勾结,共同维护各自既得利益的日子,不会太久。因为随着民众的抗争越来越强烈,中国互联网最终必然走向自由。

新唐人记者张丽娜、李明飞、郭敬采访报导。

Internet Companies Forced to Follow CCP’s Censorship Rules

The representatives from 39 mainland Chinese Internet
companies attended a workshop held by the Chinese State Network Information Office.
The Chinese Communist Party’s (CCP) director of Internet media
asked the companies to stop the spread of “harmful information.”
Experts believe that this is another attempt by the CCP to censor
the Internet.

This workshop was held in Beijing between Nov 3-5
and was organized by the CCP’s Central Propaganda Committee
and the CCP Internet Information Office.

Some of the companies attending the workshop included
China’s three largest Internet providers and 39 Internet firms,
including Xinhua, SINA, Sohu, Baidu, and Alibaba.

In addition, the Ministry of Industry,
the National Development and Reform Commission,
the Ministry of Foreign Affairs,
the State Council Legislative Office,
the Ministry of Public Security, and other units
sent officials to attend the workshop.

Former CEO of Yahoo China, Li Xiewen: “These people are
trying to delay the impact of Internet media, trying to regain
control, but all these are futile, tempoary, and regional,
and will not influence the overall development of the Internet.”

It’s been widely believed that the rapid development
of social media is giving thee CCP a headache.
The CCP’s next target is to increase censorship of micro-blogs
because micro-blogs have become the platform
where citizens express their views and discuss sensitive topics.
The discussion topics are often events viewed as sensitive by
the CCP,
like the Wenzhou train collision tragedy and
the large scale chemical plant protest in Dalian.
In addition, micro-blogs provide a campaign platform
for independent candidates in the National People’s Congress election.

In the past, the Chinese State Network Information Office
had called for stricter regulation of micro-blog services
and asked that the regime’s various agencies better utilize this
“battle ground” to guide public opinion.
Those who spread “rumors and lies” will be punished.

Huangqi, the founder of the human rights site, June 4th Skynet,
believes that civil and human rights activities are more and
more developed in mainland China,
almost approaching the level back in 1910.
This is making the CCP very worried;
they’re afraid of the impending crisis.
This is why it is making all these efforts to censor the internet.

Former Shenzhen Internet activist, Mr. Shen,
believes that the CCP is suppressing the public’s will, which is endangering its own existence.

Mr. Shen: “The general public will not hold back because
of a state (the CCP).
People will not give up their desire for freedom.
I think the Chinese government (CCP) is very strange.
It’s always trying to restrain people from talking.
I think this makes the situation worse, not better.
One day, the CCP will just blow up.
It doesn’t want people to have their own thoughts,
because if people have their own thoughts,
they will discuss things, discuss everything, thus it will endanger the regime.”

Xinhua’s reports claims that companies attending the workshop
have reached agreement how they are going to restrict the spread of “lies” on the Internet.

However, AFP pointed out that what the Beijing regime calls
“rumor and lies” are the voices of people criticizing the regime.

Chinese netizen Mr. Wang: “If people are not allowed
to express their views on some of these big websites,
people will not visit these websites,
thus affecting their business.
So I think they were forced to accept this agreement
and they will passively resist it.”

Huang Qi said that although mainland Internet companies
have formed a partnership with the CCP, it will not last long
because as the voice of the public grows stronger,
the Chinese Internet will eventually achieve freedom.

NTD reporters Zhang Lina, Li Mingfei and Guo Jing

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!