【禁闻】《钢的琴》获大奖 叫好却不叫座

【新唐人2011年9月2日讯】最近在中国上映的国产故事片《钢的琴》,讲的是一群东北下岗工人自己造了一架“ 钢琴”的故事。虽然影片先后在“东京国际电影节”和“上海国际电影节”上获奖,但这部影片却叫好不叫座。这是为什么呢?请看报导。

在《钢的琴》这部影片里,下岗工人陈桂林的妻子跟着一个卖假药的男人跑了,还要带走他们的女儿。做着“ 音乐梦”的女儿提出:谁能给她买钢琴就跟谁。

为了留住女儿,没有钱给女儿买钢琴的陈桂林想了无数的办法,甚至去偷。最后,被逼无奈的他与一帮工人弟兄们,费劲心思,画图纸、找钢材,硬是做出了一架“钢的琴”。他的女儿居然在这部钢琴上弹出了优美的旋律。

《钢的琴》不仅是今年上海“电影节电影频道传媒大奖”的大赢家,还在“东京国际电影节”上获奖,几天前又获得了“中国电影华表奖”的优秀故事片奖。不过这部电影却不叫座。

《北京之春》杂志主编胡平观看过《钢的琴》。他表示,这部电影虽然不乏幽默,但其实是讲述了一个令人心酸的故事,中国老百姓在现实中饱尝这种艰辛,谁还愿意花钱到电影院买难受啊。

1990年代,中共猛力推行国企改革,大量的国企改制造成资产的巨大流失。而在中共党章里被称之为“领导阶层”的工人下岗后,至今还有很多人在苦苦挣扎。

胡平:“他还通过所谓的这个所谓国企改革,摇身一变,他自己成了资本家了,这厂变成他的了。这明摆着是一场抢劫嘛。不是第一次抢劫,是第二次抢劫。当年共产党干革命,搞共产,剥夺了地主资本家的财产,已经是一场抢劫。现在你搞改革,你又把属于人民的财产非法据为己有,所以这是前后两个过程,构成两次抢劫。这个罪过之大,历史上都没有先例的。”

从90年代到现在,已经过去了10几年,那次改革造成的社会问题仍然在持续发酵。中国各地因为下岗失业或在转制过程中,发生的腐败问题大量存在。

近日,有5、60名烟草公司下岗工人集体拉横幅,去到中国湖南省烟草专卖总局请愿,抗议被强行买断工龄下岗,要求复职。

陈伟(湖北黄冈市烟草公司下岗工人):“不买的话,也强行的买断。”

谢红英(湖北黄冈市烟草公司下岗工人):“给了一年6000块,生活,没着落啦。”

目前,这些烟草公司下岗工人他们最大的困扰就是贫困。

匡金莲(湖北黄冈市烟草公司下岗工人):“我现在连我的养老金都交不起,就是因为没有钱了,生活困难的。”

胡平表示,很多西方人被中国的经济表面繁荣所迷惑。

胡平:“中国的问题,和西方的私有企业,和西方的国有企业都是完全不一样的,性质上有根本的不同,所以这一点,也包括很多西方人,他们自己也认识不清楚,所以当中国发生这么赤裸裸抢劫的时候,他们很多人看不到这一点,还把它看做是经济改革的一个成就。”

胡平还表示,按理说,一下子有几千万工人下岗失业,换成别的国家,早就闹得天翻地覆了。他认为,尽管中国的民主浪潮没有掀起,但这几千万的下岗员工,却是中国即将发生的民主运动中的生力军。

新唐人记者常春、李静、薛莉采访报导。

Steel Piano Victory

The most recent Chinese film, “The Steel Piano,” or
“Gang De Qin,” is a story about a group of unemployed
ex-workers in China’s northeast region,
who built a piano from scratch.
Though the film won first prize at the Tokyo International Film
Festival and the Shanghai International Film Festival,
its box office sales have been bad. What’s the reason?

In the film Steel Piano, the hero Chen Guilin is unemployed.

His wife elopes with another man, who sells fake medicine
and wants to take away his daughter, as well.
The daughter, who longs to become a musician,
proclaims that she will marry a man, who can give her a piano.
To win his daughter over, Chen Guilin, a rather poor man,

tried every way to satisfy his daughter’s wishes,
including stealing.
At last, he and his fellow workers made a piano themselves
with bits of material they managed to collect, here and there.
In the film, his daughter played a beautiful piece on the piano.

This film not only won The Movie Channel Media Award
in Shanghai this year, but also won first prize at the
Tokyo International Film Festival.
However, its box office sales have been rather poor.
Hu Ping, chief editor of Beijing Spring magazine said that
“Despite the many humorous plots in the film,
it nevertheless is a sad story, too miserable for
the Chinese people to enjoy in theaters,
as they’ve experienced enough sadness in their lives already.”

In the 90s, due to the many Chinese Communist Party (CCP),
reforms that were fueled by massive capital losses,
many state-owned-enterprises (SOE) are suffering finically.
Thus, the working class still experiences untold hardships.
Hu Ping: “The CCP turned itself into capitalists through the
so-called SOE reforms, which is blatant robbery.
And it’s not the first time that this kind of thing has happened.
It also happened when the CCP took control of China and
seized the assets of landlords and business owners.
The CCP’s actions, in both cases, are the most evil and corrupt.”
“The social and political problems that existed a dozen years
ago, still exist today, including unemployment and corruption.”
About 60 unemployed tobacco workers protested in front of
the head tobacco office in Hunan Province, China.
They carried a large banner, demanding their jobs back
after they were forced to retire due to an early buy-out offer.
Chen Wei, of the Huanggang Tobacco Company in Hubei:

“The CCP forced the tobacco workers to retire by accepting
a buy-out offer against their will.”
Xie Hongying, from the Huanggang Tobacco Company:

“They only give us 6,000 yuan (US$940) a year!
I can never live on this small amount of compensation.”
Poverty seems to be the biggest trouble for unemployed
tobacco workers.
Kuang Jinlian from the Huanggang Tobacco Company:

“I am now too poor to pay my pension installments,
let alone my everyday living expenses.”
Hu Ping said that people from the West might get fooled
by China’s seemingly flourishing economy.
Hu Ping: “The problem China’s private and SOE’s
are now facing is essentially different from that in the West.
Most Westerners are confused on this matter,
as they see it as an economic issue, rather than blatant robbery.”
Hu also said if tens of thousands of workers were laid off
at the same time in Western countries,
it would trigger serious unrest throughout the country.

Despite the fact that the wave of democracy hasn’t yet begun,
in China, Hu thinks that in the future, those tens of thousands
of unemployed workers will become the main force behind
a push for democracy in China.
NTD reporters Chang Chun, Li Jing and Xue Li

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!