【禁闻】“熊猫人”难撼《功夫熊猫2》

【新唐人2011年6月21日讯】在无数影迷的期待声中,好莱坞塑造的功夫熊猫“阿宝”重出江湖,动画片《功夫熊猫2》在中国上映后再次创下票房神话。不过,有大陆艺术家呼吁“罢看”,说这是好莱坞要洗中国人的脑,是文化侵略。不过,尽管遭遇 “抵制”风波,却很难撼动《功夫熊猫2》在中国电影市场的受宠地位。

从5月28号起,《功夫熊猫2》在中国正式上映。承接上集剧情,在续集中,憨厚可爱的大熊猫阿宝将和五侠一起,挑战预谋摧毁功夫世界的“孔雀沈王爷”。阿宝的身世之谜也即将被揭开。

让众多影迷们津津乐道的中国元素,在续集里也如数家珍的一一展现,如担担面、青城山、道教文化等。有中国网友说自己看了影片后实在是感动到落泪,大叹西方人怎么能“把中华文化吃得这么透”。

影片仅仅上映两天,票房就已经冲破亿元大关,打破《阿凡达》三天破亿的记录,成为中国有史以来最为卖座的影片。

但是,在“阿宝”深入人心的熊猫形象备受热捧时,同样有“熊猫人”之称的行为艺术家赵半狄,自掏腰包登广告,呼吁国人“罢看”,还说要将《功夫熊猫2》的票房,封杀在3亿票房之内。

赵半狄的抵制,得到北京电影学院动画学院院长孙立军,和北京大学教授孔庆东的支持。

极力推崇毛泽东的孔庆东撰文写道:“好莱坞不仅在赚你的钱,还要洗你的脑,还要征服你的心。”他说,好莱坞电影是文化侵略。他认为,第三次大战早已揭幕,而中国领土被占领,是因为“有些傻子被美国电影洗了脑。”

而《中评社》就这场“熊猫大战”,发表的长篇署名文章认为,“文化侵略”的说法其实是“伪爱国主义作祟”。

北京学者陈永苗:“他是打着爱国的一个旗帜来抵制这个《功夫熊猫》的。可是在文化层面,事实上《功夫熊猫》没有美国国家利益层面的考虑。美国不可能通过《功夫熊猫》来达到它(获取)国家利益的(目地)。”

对于赵半狄的呼吁,网友们似乎也不买账。影片依旧卖座又叫好,上演9天的票房,已经突破3亿4000万元。

网友评价这部片子是好莱坞写给中国的情书,因为“它用‘功夫’和‘熊猫’这两大中国元素把中国风传播到了全世界。”

也有网友认为,所谓“抵制”不过是可笑的闹剧,严重鄙视赵半狄、孔庆东之流借抵制《功夫熊猫》来炒作上位。

北京学者陈永苗:“我们的爱国是国家是要给人民带来民主自由,这种爱国主义是成立的。这个民族(主义)是损害国民利益的,难道我们还要去‘爱国’?”赵半狄他们抵制《功夫熊猫》,实际上是以爱国的名义来掩盖他(背后)肮脏的商业利益。其实这种不是爱国,而是卖国, 把这个国家出卖了, 把民族利益出卖了。”

实际上,这已经不是赵半狄第一次公开“抵制”《功夫熊猫》了。早在08年,没看过《功夫熊猫》的赵半狄就曾跑到国家广电总局外示威,打出了“好莱坞滚回去”、“《功夫熊猫》滚回去”的标语。虽然当年响应者寥寥无几,但赵半狄却很快受到电影局负责人的接见。

《北京日报》曾发表文章,用“胡搅蛮缠”形容赵半狄的抵制行为。

据《美国之音》报导说,在压力下,《功夫熊猫》在四川的放映被推迟一天,而赵半狄把这当成抵制好莱坞的成功。

新唐人记者代静、王子琦、柏妮采访报导。

“Panda Man” Counter Kung Fu Panda Ⅱ?

Kung Fu Panda, Po, came back again in series Ⅱ,
making a hit in box office of Chinese cinemas.
Some Chinese artists assert it was a cultural invasion,
and appeal to prevent people from watching it.
Despite the sporadic boycott, Kung Fu PandaⅡ
is still the best selling movie with public welcome.

Kung Fu Panda II made its debut on May 28 in China.
In sequel to I, panda Po will challenge peacock Shen,
who intends to destroy Kung Fu world,
and Po will fight along with his Furious Five,
Also, Po’s own mysterious origin will soon be unveiled.

Mysterious Chinese treasures such as Dandan noodles,
Qingcheng Mountain, Taoism, etc. are elaborated.
Some Chinese netizens say they were touched to tears
for how precise and unadulterated for the description
of Chinese culture from the western understanding.

A box hit of RMB 100 million yuan in 2 days.
It breaks Avatar’s record of 100 million in 3 days.
Panda II has become the most welcomed film in China.

Opposite to panda Po, a so-called “Panda Man”,
Zhao Bandi, claims to seal its record within 300 million.
Zhao himself pays for the ads to boycott the film.

Zhao was sided with by Sun Lijun, head of the cartoon
school of Beijing Film College, and Kong Qindong,
a professor at Beijing University.

Mao Zedong’s adherent Kong Qindong wrote:
“Hollywood not only takes money from you,
it brainwashes you and conquers your heart also.”
He regarded Hollywood films as a cultural invasion.
He says the World War III has begun; China is invaded
because “some fools were brainwashed by U.S. films.”

China Review News commented on this Panda war
by saying that the cultural invasion is groundless.
It is merely a clamour with fake patriotism.

Beijing scholar Chen Yongmiao: “They boycott
Kung Fu Panda with a fake claim of patriotism.
From a cultural perspective, this film does not entail
any national interests of the U.S.
It is impossible for the U.S. to gain any national interests
from the films of Kung Fu Panda.”

Netizens, however, don’t pay much attention to boycott.
The box office goes well, earning RMB 340 million
in the first 9 days.

Netizens say this film is like a love letter from
Hollywood, as it shows the world Kung Fu and Panda,
the two most featured cultural elements of China.

Some netizens said, Zhao Bandi and Kong Qindong
boycotted the film in order to popularize themselves.

Chen Yongmiao: “Patriotism relies on democracy
and freedom for its feasibility. Nationalism, however,
goes against the interests of the people, which we
should not follow. Zhao Bandi and the like boycotted
the Kung Fu Panda for their own commercial interests
in the name of patriotism.
That is not patriotism, but on the contrary, a betrayal.”

This is not the first time that Zhao Bandi boycotts.
Back to 2008, Zhao, without seeing Kung Fu Panda I,
went on demonstration in front of the Chinese film bureau,
showing banners against Hollywood and Kung Fu Panda.
Although few people followed his protests, he was soon
received to a meeting with the film bureau director.

Beijing Daily once carried an article, describing
Zhao Bandi’s boycott as nonsense.

According to VOA, Kung Fu Panda II was delayed
one day for its debut in Sichuan under pressure,
and Zhao regards it as a success of his boycott.

NTD reporters Dai Jing ,Wang Ziqi and Bo Ni

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!