【禁闻】薄熙来上位中国有什么灾难?

【新唐人2011年5月3日讯】中共重庆市委书记薄熙来推行所谓的“重庆模式”,高调宣传“唱红打黑”,但一直被质疑为重返文革。他的做法,却得到了几位中央政治局常委江泽民亲信的赞赏。目前,舆论都在关注薄熙来在中共十八大的命运如何,如果他真的能入主中南海,会给中国带来什么命运呢?

被《华尔街日报》嘲讽为“高唱红歌”的“政治摇滚明星”薄熙来,近来在会见港澳媒体时激动的辩解,指外界对他搞“政治运动”的指责是无稽之谈。薄熙来还主动谈到了备受关注 的李庄漏罪案,他说,他从来没有插手这个案子。

《北京之春》杂志主编胡平认为,薄熙来做出这种回应,是迫于压力。

《北京之春》杂志主编胡平:“在前阶段,我们看到,从很多方面对薄熙来这一套展开了反击,现在薄熙来处于守势,所以他做出辩护。人家说你搞文革,用政权力量强行推行这种以‘红色’为名的意识形态。包括重庆人自己对被强制的做这种事情,还是很反感的。”

自从薄熙来在重庆大搞“唱红打黑”运动以来,重庆市到处都在播放“红歌”,警察、便衣、城管、“红袖标”随处可见,重庆市开展的红歌传唱活动已经累计 15万多场,参与市民超过 9千万人次。与此同时,重庆市公安局抓捕近5千“涉黑”人员,并成立了270个专案组,还耗资 170亿安装 50万个监控摄像头,建设世界上最大的监控系统。

中共政治局委员,中组部部长李源潮最近走访重庆后,高调赞扬薄熙来为中共提供了新思路,似乎要向全国推广“唱红打黑”。

一直关注中国发展的香港《开放》杂志执行编辑蔡咏梅向《美国之音》表示,薄熙来在重庆搞的这一套“非常可怕”。

《开放》杂志执行编辑蔡咏梅:“已经有人把他这种的’重庆模式’比喻为希特勒上台的时候那个纽伦堡纳粹大会的那种情况。大家都知道中国在搞市场经济,中国是从一种集权社会开始走向后集权。后集权等于说就是对集权的一种解构。 可能他们已经意识到这一点,他们想巩固他们的集权,把这个东西拉回去,就是回到毛泽东时代。”

曾经担任过香港《文汇报》东北记者站主任的姜维平,因为在香港发表文章批评薄熙来而入狱多年。他在接受《法国国际广播电台》的采访时分析,现在薄熙来在官方舆论界的影响力很大,上升的势头比过去要大的多。姜维平认为,薄熙来弄虚作假,并且把公检法都砸烂了,如果他在十八大上位,将给国家带来巨大灾难。

《北京之春》杂志主编胡平:“我觉得姜维平先生说的是有道理的。因为你就从那个李庄案就可以看得出来,本来你就靠着权势硬把人家判了一个伪证罪,而且又不遵守你们自己的幕后交易。这种做法让其他人就很值得担心了,从这些情况看起来,如果他在十八大得到更多的权力,我想,不要说对我们来说,包括对中共上层的很多人来说,都会很不安。你一旦占据的进一步的高位之后,你可能利用你的权力做更多的坏事了。”

胡平还分析,如果薄熙来在十八大争得了一席常委之位,非常有可能在中国推行“重庆模式”,使中国陷入危险境地。

北京之春杂志主编胡平:“他当然就会使中国进一步的法西斯化。这危险很多人都看到了。你唱红了,就是文革那种意识形态强加给人民,打黑嘛,就是无法无天,我看他这两个都是有很强的针对性的。”

《英国广播公司》BBC中文网日前发表了一篇题为‘重庆 – 由行动到躁动再到折腾’的文章。文章认为,重庆强行推广的“唱红”给中共的左转加上了厚重的一笔。作者质问道:“毛泽东时代的‘唱红’没有唱出一个强大的中国,反而将中华民族唱进了苦难的深渊,今天将这具政治僵尸曾经的愚民工具再次祭起,意欲何为?”

新唐人记者李静、王子琦、李月采访报导。

Bo’s Disaster in the Making

Chinese Communist Party (CCP) chief of Chongqing,
Bo Xilia’s ‘Chongqing model,’ including
the ‘Sing Red, Crack Black’ campaign,
has been considered a return
to the Great Cultural Revolution. Bo has received
support from the Jiang clique. The public wonders
what disaster Bo will bring if he is elected
to the top echelons of party leadership
at the CCP’s 18th congress.

Wall Street Journal calls Bo a “red rising star.”
Bo refuted accusations of his “political movement”
at a recent press conference. He even mentioned
the high profile case of Li Zhuang,
claiming he was not involved in this case.

Hu Ping, editor-in-chief at Beijing Spring believes
Bo was pressured to make such remarks.

Hu Ping: “We have seen Bo attacked in many ways,
so he is in defense mode. Bo is accused of starting
another Cultural Revolution,
imposing “red” ideology with political power.
The Chongqing public is put off by such behavior.”

Since Bo started ‘Sing Red, Crack Black’ campaign,
red songs have been blasting all around Chongqing.
Police and “red armbands” are also seen everywhere.
So far, the city has over 150,000 activities
of ‘Sing Red’ and an accumulated participation
of 90 million people. Over 5000 were arrested
in relation to ‘Crack Black’ ;Chongqing police
also formed 270 special task forces, and installed
500,000 surveillance cameras in the city.

Li Yuanchao, head of CCP’s Organization Department
highly praised Bo’s campaign during a recent visit.

Cai Yongmei, executive editor of Open Magazine,
said to VOA, Bo’s Chongqing play is “very scary.”

Cai Yongmei: “Some people are comparing his
‘Chongqing Model’ to the Nuremberg Nazi Rally
before Hitler’s rise. China’s market reform
has lead China to post-totalitarianism,
which is the integration of totalitarianism.
They realized this and now want to reinforce
totalitarianism, restoring society to Mao’s time.”

Veteran reporter Jiang Weiping was jailed by CCP
for criticizing Bo Xilai in Hong Kong media.
He says to RFI that Bo has a great media influence
within the party, and is rising faster than ever.
Bo practices fraud and destroys the legal system.
It will bring China great disasters
if Bo is elected to top echelons’ leadership.

Hu Ping: “I think Mr. Jiang is right. You can see
from Li Zhuang’s case, who was falsely convicted
of fabricating evidence by Bo Xilai. The political
power play behind this is very disturbing.
If Bo comes into higher power at the 18th congress,
it will be troubling not only for us,
but also for many party leaders themselves,
as he can do more wrong with higher power.”

Hu also believes that if Bo is elected to the CCP
Politbureau, he is likely to impose the
‘Chongqing Model’ on the entire country, which will
bring China to a very dangerous situation.

Hu Ping: “Of course he will bring fascism to China,
which is a danger many have already seen.
‘Sing Red’ is forcefully brainwashing the people,
while ‘Crack Black’ is destroying the legal system.
I think both actions are very purposeful.”

According to a recent article on BBC Chinese,
Chongqing’s ‘Sing Red’ movement is significant
in the CCP’s further turn to the left. The article
points out Mao’s ‘Sing Red’ movement lead China
to the disastrous Great Cultural Revolution.
What is the rationale behind bringing out
such brainwashing tools again today?

NTD reporters Li Jing, Wang Ziqi and Li Yue

相关文章
评论
新版即将上线。评论功能暂时关闭。请见谅!