【禁聞】尊孔新時代?社科院院長倡階級鬥爭

【新唐人2014年09月26日訊】9月28號是孔子誕辰2565週年,以批孔起家的中共,24號在北京舉行20多年來,最高規格紀念孔子誕辰國際學術研討會。這是否意味著中共尊孔崇儒的新時代,已掀開序幕呢?不過,中共機關刊物當天發表了中國社科院院長王偉光的文章,文中強調「階級鬥爭不可能熄滅」,提出了截然不同的論調。

9月24號,北京當局為孔子誕辰2565週年,舉行20多年來最高規格的國際學術研討會,和國際儒學聯合會第五屆會員大會,中共總書記習近平發表講話,強調孔子創立的儒家學說以及儒家思想,對中華文明產生了深刻影響,是中國傳統文化的重要組成部分。講話還說,這次會議以「儒學:世界和平與發展」為主題,是一個很有現實意義的題目。

中共突然高調紀念孔子誕辰舉動,令公眾頗感詫異。新加坡《聯合早報》9月25號發表文章,聲稱這或許意味著中國將開啓尊孔新時代。

原《山東大學》教授孫文廣則指出,反對傳統文化的中共,過去都是站在批判孔子的立場,特別是中共第一代黨魁毛澤東,向來反對孔子的儒家思想,文化大革命還發起了「批林批孔」運動。

原《山東大學》教授孫文廣:「現在為甚麼(搞)起來尊孔呢?我想原因是多方面的,一個是過去中共它一直是選擇推崇馬列——馬克思、列寧主義這一套,其中包括階級鬥爭,消滅剝削階級這樣一些理論,那麼從它建政到現在65年了,這一套馬列的理論越來越不受人們的歡迎。」

孫文廣表示,近年來,人們越來越清醒的認識到,中共過去灌輸的馬列思想的錯誤和荒謬,並開始排斥這一套。

孫文廣:「現在它又不想徹底的推翻過去的這一套理論,不想反思自己的錯誤,那麼又抬出孔子來做為一種掩蓋,填補社會上的信仰的空白,那麼就是把孔子抬出來宣傳,把孔子的一些理念拿出一部分來進行說教。」

就在北京高規格紀念孔子當天,中共中央機關刊物《求是》旗下的《紅旗文稿》,發表中國社科院院長王偉光的文章,題目是《堅持人民民主專政,並不輸理》。文章宣稱:今天的中國仍然處於馬克思主義判定的歷史時代,階級鬥爭是不可能熄滅的。

王偉光的文章,僅在鳳凰網上,就引來數十萬網友的參與。有網友說:「這是要來一次文革的前奏啊」。也網友直斥:「大肆鼓吹階級鬥爭,定是別有用心。」

孫文廣分析,現在中共高層嚴重分裂,導致它的發聲筒——中共媒體和御用專家、學者在言論、觀點上出現混亂。

而與前幾任中共領導人相比,習近平特別表現出對儒家文化的濃厚興趣。去年11月,習近平也曾專程去山東考察曲阜孔府,在孔子研究院,他看到《孔子家語通解》和《論語詮解》兩本書,說要仔細看看。

北京憲政學者陳永苗:「我經常碰到一些政府官員談起儒家,認為自己是儒家,那孔子儒家的傳統我覺得習近平他們運用起來,不外乎想論證,官僚權貴體系本身,它是有合法的傳統,它是有歷史的沿承的,它的統治是非常正當的,我覺得它還是為自己的合法性在做辯護。」

陳永苗認為,中共的所謂「尊孔」,類似於它在世界各地設孔子學院,目的是利用中國傳統文化,為它危機四伏的專制洗白。

陳永苗說,毛澤東的一段話,清楚說明了中共目前的困境。那就是在《毛澤東文選》中,有這樣一句話:共產黨人是從批孔起家的,但是決不能走前面他們的路,批了再尊,……如果共產黨到了沒法統治或者遇到難處了,也要把孔子請回來,說明你也快完了。

採訪編輯/李韻 後製/周天

New Confucius Era vs. Class Struggle?

This Sept. 28 marks the 2,565th anniversary
of the birth of Confucius.
This year, Beijing commemorated the birth of Confucius
in an elaborate event, surpassing any in the past 20 years.
The Chinese Communist Party (CCP) first established
its regime, by criticizing Confucius.
Does this commemoration suggest that the CCP
will start a new era of respecting Confucianism?
Perhaps not, seeing that Wang Weiguang, the president of
the Chinese Academy of Social Sciences (CASS) published
an article with opposing views on the same day,
saying that “class struggle cannot be extinguished."

Sept. 24—The International Conference on the 2,565th
Anniversary of Confucius and the fifth Congress of
the International Confucian Association took place in Beijing.

CCP leader Xi Jinping spoke on the profound influence of
Confucianism on China’s civilization and traditional culture.
He spoke of the significance of the conference’s topic:
“Confucianism: world peace and development."

The CCP’s sudden high-profile commemoration
of the birth of Confucius is a surprise to the world.
Singapore’s newspaper, Zaobao, commented that
this could mean a new era of respecting Confucius.

Sun Wenguang, former professor, Shandong University says
the CCP has always opposed traditional culture.
It started with criticizing Confucius; first leader, Mao Zedong
strictly opposed Confucianism, and the Cultural Revolution
was a campaign that criticized Confucius.

Prof. Sun Wenguang: “Why the respect for Confucius now?
—I believe there are many reasons."
“One is the CCP’s 65 years of pushing Marxism-Leninism;
the idea of class-struggle and eliminating the exploiting
classes is losing its popularity."

Sun Wenguang says people are increasingly understanding
and rejecting the errors and absurdity of the CCP’s ideology.

Sun Wenguang: “The CCP won’t completely overturn
its past theories or reflect on its mistakes."
“Confucius is used to cover and fill the gaps in China’s
changing social beliefs; it’s a tool for propaganda—
Confucianism is the CCP’s new tactic to indoctrinate society."

CASS president Wang Weiguang released an article titled,
“People’s Insistence on Democratic Dictatorship is Rational"
on the CCP Web portal, claiming that China is still in the era
of Marxism and it’s impossible to eliminate class struggle.

Wang Weiguang’s article attracted hundreds-of-thousands
of readers on ifeng.com.
Comments read, “This is a prelude to Cultural Revolution”
or “Trumpeting class-struggle must harbor ulterior motives."

Sun Wenguang says the serious split of ideas within the CCP
has led to chaos in its mouthpieces, including the media,
and the experts and scholars who’re loyal to the regime.

Compared with previous leaders, Xi Jinping has shown
a particularly strong interest in Confucian culture; Xi visited
Confucius’ hometown in Qufu, Shandong, last November
and expressed an interest in reading books on Confucianism.

Chen Yongmiao, Beijing constitutional scholar: “I often come
upon some government officials talking about Confucianism,
seeing themselves as being a believer."

“I think for Xi Jinping, the Confucian tradition is only
a demonstration of his bureaucratic elitist system, to try to
convince others of a legitimate rule, by using a legitimate
tradition and a sense of historical commitment."
“I consider it nothing more than an attempt to
defend the CCP’s legitimacy."

Chen Yongmiao says the honoring of Confucius by the CCP
is similar to its Confucius Institutes around the world;
its purpose is to exploit the Chinese traditional culture
in order to whitewash the CCP’s perilous authoritarian rule.

Chen Yongmiao says, one of Mao’s sentences
clearly shows the CCP’s current predicament.
In the Selected Works of Mao Zedong, there is this sentence:
“Communists are founded on criticizing Confucius, but must
not go back to honor the Confucius….If the CCP is to return
to honor the Confucius when its ruling runs into difficulty,
that means it’s almost finished."

Interview & Edit/LiYun Post-Production/ZhouTian

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!