【禁聞】北戴河沒有雜音 習對周案一錘定音

【新唐人2014年08月19日訊】中共高層在北戴河的閉門會議已經悄然收場,有消息人士透露,今年的「北戴河會議」異常平靜,現任黨魁習近平發揮了絕對權威,一言九鼎,官員們沒有了前兩年的廝殺,甚至以往愛串門子的中共「前輩」,為了避免麻煩,乾脆不再串門。

日前,香港媒體報導,今年「北戴河會議」最大的成果,是宣佈了對前中共中央政治局常委周永康立案調查的消息,而習近平也因為掀起反腐風暴樹立了個人權威,在是否公布對周永康進行調查的問題上,習近平一言九鼎,發揮了絕對權威。

報導說,休假的中共「老同志」對談論國事並不熱烈,除了對反腐表示擁護之外,很多人也很識趣的避而不談。

美國紐約城市大學政治學教授夏明:「每個人都可能成為被整肅的對像,處於非常緊張的狀態,每個人都怕引火燒身,他們不知道甚麼是護身符,唯一的護身符恐怕是你要站在習近平和王岐山陣營以內。」

不過,2012年的「北戴河會議」,情況可完全不一樣。據香港媒體報導,習近平受到了極大的壓力,甚至提出請辭,隨後「神隱」14天。

報導說,當時,由於決定如何處置薄熙來,以及是否拿下前中共政法委書記周永康,和前中共軍委副主席徐才厚等人,江澤民集團和中共各路權貴私下串聯,準備在「北戴河會議」上彈劾習近平。在這期間,有媒體傳出,習近平遭到兩度暗殺。

今年在中共首腦們聚在北戴河之前,北京、上海之間出現大量飛機長時間延誤,中共官方首先說是軍事演習造成,後來又改口為天氣原因,不過,事實上那時的天氣非常好。

就在中國航空管制期間,美國也宣佈簽證系統暫時關閉,到現在也沒有完全恢復。專欄作家莊豐認為,很可能是美國在配合中國政府作出的行動,意在防止高官及相關人員外逃。莊豐分析說,簽證系統不涉及到軍事、經濟等高度機密,遭到攻擊的可能性不大,居然很長時間都不能恢復,這不像是美國的水平。

美國哥倫比亞大學訪問學者陳破空分析指出,習近平可能在這期間以很快的速度,阻止了一次政變。

而大規模軍事演習,規模空前、歷時之久、史無前例。特別是在江蘇東北海域的演練,將持續到11月20號,歷時4個多月。

7月29號,就在大軍演掀起高潮的時候,久拖不決的周永康案突然亮底了。第二天,中紀委派遣陣容強大的巡視組進駐上海,將在那裏駐紮到9月底,與大軍演時間重疊。同時,江澤民的密友——「上海光明食品集團」董事長王宗南,被帶走調查。

無獨有偶,8月8號,《央視》開始熱播《歷史轉折中的鄧小平》,前面的內容就是華國鋒拿下「四人幫」。同一天,大陸門戶網站上還出現了《華國鋒揭秘抓捕四人幫原因:不抓一定打內戰》的文章。而坊間也流行江派「新四人幫」之說。

北京時政觀察人士華頗:「現在習近平大權在握,兼任9個小組的一把手,這些人都已經在他的掌握之中,他要拿下誰也都可以拿下來,只不過就是習近平考慮社會反響問題。」

陳破空指出,中共高層從調查商人周正毅入手,整治陳良宇從調查商人徐明入手;撬動薄熙來從調查商人劉漢、吳兵入手;挖掘周永康,而今從調查商人王宗南入手,矛頭將指向誰?答案似乎不言而喻。

採訪編輯/劉惠 後製/黎安安

A Quiet Beidaihe Meeting: Has Jiang Zemin Been Detained?

The Chinese Communist Party’s (CCP) Beidaihe
closed-door meeting has ended in silence.

Sources said this year’s Beidaihe meeting had been
unusually quiet as Xi Jinping established his absolute power
inside the party.

There are no more struggles between CCP officials that
were frequently seen in the past two years. Even retired
leaders stopped their activities to avert trouble.

In addition, there have been massive flight delays between
Beijing and Shanghai since mid-July, and military drills
continue around the sea area northeast of Jiangsu province
for an unusually long time of over four months.

Commentators thus speculate that Xi Jinping may have already
placed Jiang Zemin into absolute control.

Hong Kong media recently said that the key result of
this year’s Beidaihe meeting is the announcement of the
investigation of Zhou Yongkang, a former member of
the Politburo Standing Committee.

Xi Jinping managed to establish his absolute authority
during his anti-corruption campaign.

He has used that power to bring about the announcement
of Zhou’s dismissal.

The report also mentioned that retired CCP leaders mostly
showed a passive attitude in talking about politics.

Other than voicing support of Xi’s anti-corruption moves,
many of them tactfully chose to make no comments
at such a moment.

Xia Ming, professor of political science at CUNY:
“Anyone may become the next target of Xi’s cleaning up
moves and therefore they are very nervous.
Nobody wants to be involved and nobody knows what
can guarantee their safety.
Probably you have to be inside Xi Jinping and
Wang Qishan’s group to be safe."

Back in 2012, the Beidaihe meeting was
a completely different story.

Xi felt tremendous pressure at that time and even
applied to resign. Following that, he “disappeared”
from public view for 14 days.

Back then, the focus was on how to handle Bo Xilai’s case,
whether to take down former secretary of the Central
Politics and Law Commission Zhou Yongkang and
former vice chairman of the Central Military
Commission Xu Caihou.

Jiang Zemin and his followers had conspired with various
factions inside the CCP to impeach Xi Jinping
during the Beidaihe Meeting.

Meanwhile, media reports revealed that there had been
two assassination attempts on Xi.

In 2014, massive flight delays were announced between
Beijing and Shanghai right before the Beidaihe meeting.

The CCP officially claimed the delay was caused
by military drills.

Later, it was said to be bad weather that caused the delays.
However, the weather was indeed pretty good
during that period.

Along with China ‘s air traffic control, the United States
announced an outage in its visa system.
The system has yet to be fully recovered.

Column writer Zhuang Feng commented that the “visa
system glitch" might be a cooperative move by the U.S. to
prevent any CCP top officials from defecting.

Zhuang said, the visa system is unlikely to be attacked
since most important military or economic secrets
are not involved.

It is somehow hard to imagine U.S. had to spend such a long
time in fixing a system like that.

Chen Pokong, visiting scholar of Colombia University,
speculated that Xi Jinping might have blocked a coup
in a very short period.

In addition, the CCP had performed massive military drills
that last unprecedentedly long.

The drills in the sea area northeast of Jiangsu will continue
until Nov 20, which adds up to over 4 months.

On July 29, the long-rumored investigation of
Zhou Yongkang was abruptly announced in the middle
of massive military drills.

The next day, the Central Discipline Inspection Commission
sent a powerful inspection group to Shanghai.

The team will stay there until September, which again
matches the schedule of nearby military drills.

In addition, chairman of Shanghai Bright Food and one
of Jiang’s intimate friends, Wang Zongnan was detained
for investigation.

Probably not accidentally, the CCTV began to broadcast
a TV series “Deng Xiaoping During the Historical
Transformation" on Aug 8.

The series started with the story of Hua Guofeng taking
down the Gang of Four.

China’s major Internet media also published an article
on that day, titled “Hua Guofeng: A Civil War Would Break
out without Arresting the Gang of Four."

Among Chinese, some begin to use “the New Gang
of Four" to refer to key members of Jiang ‘s faction.

Hua Po, Beijing political observer:"Xi has held all power
in his hands as he is now the leader of nine key
teams or groups.
All those (Jiang’s followers) are under his control.
He can take down any of them if he wants.
The only concern now is the response of Chinese society
to his moves."

Chen Pokong commented that, the CCP leadership
had taken down Chen Liangyu from investigating
Zhou Zhengyi, a businessman;

They had taken down Bo Xilai from billionaire Xu Ming;
the investigation of Zhou Yongkang started from moves
against Liu Han and Wu Bing, and both were famous
in China’s business circles.

Who will be the target behind businessman Wang Zongnan?
The move tells the answer for itself.

Interview & Edit/LiuHui Post-Production/Li Anan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!