【禁聞】醫生親歷中共活摘器官:屍體有脈搏

【新唐人2014年08月12日訊】美國《紐約郵報》日前援引美國作家伊森•葛特曼(Ethan Gutmann)的新書《大屠殺》內容,披露中共長期「活摘」良心犯器官,尤其是法輪功學員的器官用於移植。與此同時,中國大陸媒體披露一個特大團夥圈養供體,取腎移植的細節。

有分析指出,中共這是在試圖製造假象,欺騙中國民眾,也有分析說,不排除當局是在測試民眾對與當局公布前軍委副主席徐才厚,以及前中央政法委書記周永康的「反人類」罪行的可能反應。

8月9號,《紐約郵報》(New York Post)發表一篇題為「中共長期活摘政治敵人器官」的文章。

報導說,安華•托蒂(Enver Tohti)曾是新疆一家醫院的外科醫生。1995年6月,他被上級要求到野外做手術。他被告知,聽到一聲槍響,就沿著山丘開車。之後,警察帶領他到一具屍體面前,說:拿下他的肝臟和腎臟。馬上!快!快!

託蒂感受到「屍體」身上微弱的脈搏,但是目瞪口呆的他只能遵照命令行動。隨著託蒂的手術刀進去,這個人的胸口起伏痙攣然後蜷縮回來。在託蒂拿下器官並縫合傷口後,他確定這個人仍然活著。

報導說,中共已承認,死刑犯的器官被用於移植,但根據人權調查員葛特曼的新書《大屠殺》披露,這些器官不僅來自於中共所宣稱的罪犯,而且來自於良心犯,尤其是法輪功修煉者。

旅美中國問題評論人士李善鑒:「中共這些年來,從來都是否認使用死刑犯器官,可是它3年前開始承認這個事情。它覺得死刑犯這個事情,人相對來講容易接受,起碼不如對大規模的良心犯,摘除他們器官這種行為,不如那麼邪惡。」

葛特曼估計,到目前為止,至少有6萬4千名法輪功學員被活摘器官

葛特曼在書中寫道,一名外科醫生說,瀋陽蘇家屯一家醫院有「額外的病人位於醫院地下深處,不管甚麼時候他接到某人的電話,他將下到地下深處準備手術。病人只給予『小量麻醉』,然後,他和其他幾個醫生將『依序摘除病人的腎臟,皮膚組織,角膜和其它器官』。」被活摘器官後的病人,會被丟進焚屍爐。

8月10號,大陸《新京報》報導,7月,江西南昌青山湖區法院對非法買賣器官案庭審,揭開了隱秘的販腎交易鏈條。報導說,這個橫跨江西、廣東的特大販腎團夥,從網上招募供體,圈養供體,取腎、異地空運、移植,短短5個月圈養近40人,販賣腎臟23個,非法獲利154萬8千元。

旅美中國問題評論人士李善鑒認為,中共藉助這個報導製造假象。

李善鑒:「它在炒作一個犯罪集團,它也是希望人相信,這個事情雖然是存在的,但是那不是一個國家的行為,不是一個政府的行為,那是一個少數的犯罪人員的犯罪行為,它希望給人這麼一種假象。」

時事評論員藍述指出,目前,國際上對中共活摘法輪功學員器官的指責聲浪非常強大,中共被迫推出這個報導,但卻無法做出讓人信服的解釋。

時事評論員藍述:「這些團夥的存在並不能夠解釋,過去的十幾年裡面,在中國存在的這種大規模的在國際市場上做廣告。大規模的病人到了中國,一個月之內很可能接受3到4次器官的移植,一個不行再換一個,這種大量的器官來源,光是靠這種所謂的黑幫刑事犯罪團體見不得人的黑市交易,它是解釋不了的。它只能是一種國家犯罪行為。」

藍述表示,中共知道迷惑不了國際社會,它是想欺騙中國境內的民眾。

不過,《新京報》這篇報導,也點名江西省武警醫院和廣州軍區總醫院參與其中。報導說,這個幕後交易的利益鏈,頂端是腎移植醫院和醫藥商,二者勾結,攫取大部份利益。

據了解,報導中提到的廣州軍區總醫院腎臟移植科副主任朱雲松,曾被「追查迫害法輪功國際組織」調查員錄音取證,他參與移植的器官供體中,包括法輪功學員。

美國《大紀元》新聞網時事專欄作者趙邇珺指出,由於徐才厚和周永康都涉及活摘法輪功學員器官的罪行,因此,中共黨媒和大陸媒體近期報導非法移植人體器官案件,不排除當局是在測試民眾對公布徐、周犯下「反人類罪」的可能反應,為將來判處徐、周死刑作準備。

採訪/朱智善編輯/陳潔後製/舒燦

NY Post Reports Communist Regime Engages in Live
Organ Harvesting

The New York Post’s recent report, revealed the long history
of the Communist regime’s harvesting organs from living
prisoners of conscience, especially Falun Gong practitioners,

and introduced Ethan Gutmann’s book entitled, “The Slaughter:
Mass Killings, Organ Harvesting, and China’s Secret Solution
to its Dissident Problem."

Mainland media also recently exposed a large gang in captive
of kidney donors.

This media report was analyzed as the regime creating a false
impression to deceive the people.

It is also believed to be a test on people’s reaction to future
official release of crimes against humanity for former Central
Military Commission Vice Chairman Xu Caihou,
and former Central Political and Law Committee
Secretary Zhou Yongkang.

Aug. 9, the New York Post published an article entitled,
“China’s long history of harvesting organs from living
political foes."

NY Post reported, Enver Tohti was a surgeon in a hospital
in Xinjiang, in the northwestern part of China,

when in June 1995, he was instructed by his superior to prepare
for surgery in the field.

He was told to drive around the hill when he hears a gunshot.

Then the police led him to one body and said, “Remove the
liver and kidneys. Now! Quick! Be quick!"

Tohti felt a faint pulse from the body, but the stunned Tohti did
as he was told.

“As Enver’s scalpel went in, the man’s chest heaved
spasmodically and then curled back again."

After Tohti removed the organs and stitched him up,
he was sure the man was still alive.

NY Post reported that the regime has admitted that the organs
of death-row prisoners have been used for transplants.

But according to longtime China analyst and human-rights
investigator Ethan Gutmann in his new book, “The Slaughter,"
organs don’t just come from Chinese criminals,

but also from prisoners of conscience, especially
practitioners of Falun Gong.

US-based Chinese commentator Li Shanjian: “The CCP has
always denied the use of organs from executed prisoners,
but started to admit to it three years ago.
It was only because they believe people more prone to accept
the organs from death row prisoners, not as evil as the
extraction of organs from mass prisoners of conscience."

Gutmann estimates that to date, more than 64,000 Falun Gong
practitioners have suffered this fate.

Gutmann writes in his book, ‘A surgeon in a hospital in the
city of Sujiatun reported “extra ‘patients’ in the
subterranean depths of the hospital.

Whenever he received a certain phone call, he would descend
the depths prepared to operate.

The patient would have been given ‘a small amount of anesthesia’,
then he and several other doctors would ‘remove the patient’s kidneys,
skin tissue, corneas and other such organs to order.’

The remains of the ‘patient’ would then be carried down
to an incinerator.

On Aug. 10, Beijing News reported a trial in Qingshan Lake
District court, Nanchang city of Jiangxi province.

This trial of illegal trade of organs, revealed a kidney
trafficking chain.

Reportedly, this kidney trafficking gang spread across Jiangxi
and Guangdong.

Donors are recruited through the Internet. From captive donors,
the organs are extracted, sent via airmail and
transplanted in just 5 months,

they have kept 40 donors, traded 23 kidneys, and earned illegal
profits of 1,548,000 yuan.

Li Shanjian believes that the CCP is manipulating this news
report to create a false impression.

Li Shanjian: “It hypes up a criminal group to make believe that
the existence of organ harvesting is not an act of the state
or the government but an individual criminal act."

Li Shanjian indicates the CCP has been faced with strong
international condemnation against organ harvesting from
living Falun Gong practitioners.

The news report was forcibly made but could not make
a convincing explanation.

Commentator Lan Su: “The existence of these gangs can not
explain the fact that, in the past ten years, this massive
advertising in the international market,
the mass of patients arriving in China to receive three to four
times the amount of transplantation within a month,
i.e., when one organ failed, replace it with another one, the source
is of such large numbers of organs.
The so-called gang of criminals and the shady black market
can not explain it. This can only be a national crime."

Lan Su indicates, the CCP knows that it won’t confuse the
international community, but will deceive the people
within China.

The Beijing News report also revealed that Jiangxi Provincial
People’s Armed Police Hospital and Guangzhou Military
Region General Hospital, are involved in the gang act.

It said that on top of the interests of the chain behind the gang’s
act is the kidney transplant hospitals and the pharmaceuticals,
both colluding to grab most of the benefits.

The Epoch Times columnist Zhao Er-Jun indicates, since
Xu Caihou and Zhou Yongkang are involved in the
crimes of live organ harvesting,
the recent reports from the party media and other mainland media
about the illegal transplant of human organ cases,could be testing people’s reaction towards the
crimes against humanity should both Xu and Zhou be indicted.

It is a preparation for death sentencing on both Xu and Zhou.

Interview/Zhu Zhushan Edit/ChenJie Post-Production/ShuCan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!