【禁聞】六四25週年親歷者講述他們的故事

【新唐人2014年06月05日訊】25年前的6月4號,在北京天安門發生了震驚中外的中共軍隊鎮壓學生、和老百姓事件。雖然事件過去了25年,但是中共當局一直否認它的罪行。本臺記者採訪了一些「六四親歷者」,讓我們跟隨他們一起去回顧那段被掩蓋的歷史。

1989年4月15號,中共前總書記胡耀邦去世,引發了大陸各地大學生「反貪污」、「要民主」和「言論自由」的民主運動。持續了一個多月的民主運動,在6月3號晚上到隔天清晨中共軍隊坦克開進北京天安門廣場,和槍聲中,慘烈落幕,至少上千名無辜的學生和市民死於這場鎮壓。

但是中共當局對外謊稱,沒有發生坦克碾壓學生事件,軍隊沒有打死一個平民和大學生。

「六四學運」當年擔任外聯部長的金召,89年的6月3號下午,在學校的他,聽到中共軍隊大量聚集時,組織了同學回到了天安門廣場

89六四學運學生外聯部長金召:「大約到了凌晨2、3點的時候,軍隊就從人民大會堂裡頭就出來了一大批,匍匐的爬過來,這是我親眼所見,拿槍對著我們,黑壓壓的一片,坦克從北側衝過天安門廣場的長安街,衝進廣場,廣場很多帳篷,有人在裏面睡覺,坦克把這帳篷嘩嘩的壓過去了,噼裡嘩啦的壓,坦克一往前壓,軍隊就跟過來,就把那邊北側的帳篷全部給壓了。」

金召在學運開始時多次絕食,5次住進醫院。他透露,他做過統計,當時廣場上他們學校的學生有100多人,而集中在紀念碑周圍的學生估計有3、4000人。當坦克碾壓學生後,廣場指揮部的代表就與軍隊談判,最後同意學生從廣場的東邊撤離。

方政當時是北京體育大學的一名學生,他當時也在天安門廣場。

六四親歷者方政:「 6月4日上午的6點多鐘,當時我們是從(天安門)廣場撤出來,(中共)軍隊他們在完成了清理廣場之後,佔領廣場的坦克又從廣場掉頭,從我們的身後瘋狂的衝殺了正在走回學校的學生隊伍,我就是其中的一個受害者,我的雙腿被坦克碾去了,我的周圍有很多的北京的各高校的學生被碾壓至死,有的被碾壓的面目全非,甚至於成為一種肉醬。」

當時19歲的王楠,是北京市「月壇中學」高二的學生,離開家的時候並沒有想到有可能不會再回來,走的時候也沒有與家人打招呼,為了能夠拍攝歷史真實的鏡頭,年紀輕輕的他背起相機離開了家,卻再也沒有回去過。

六四受難者王楠母親張先玲:「他就在南昌街南口那個地方遇難的,子彈是從左上額進去,從左後腦出來的,所以把他的頭盔打穿了。當時他並沒有死,有一些跟著戒嚴部隊從後邊過去的醫學院的學生,曾經給他包紮,曾經要求把他抬出來,送到醫院,但是戒嚴部隊不准許。這時候從南昌街的北口開了兩輛救護車,也不准到長安街上去救傷員, 最後這些人在天安門那邊,受傷人都死掉之後,最後他們把這些人都埋在了天安門前面。」

雖然天安門屠殺事件已經過去了25年了,但是面對血淋淋的事實,中共當局一直否認,而且在今年25週年到來之前,在國內大量抓捕、監視關注「六四事件」的異見人士,同時還封鎖、屏蔽網路消息。

「大赦國際」組織在6月3號呼籲中共當局﹕釋放所有因談論天安門事件而被關押的人,停止打壓。並且公開承認1989年的天安門鎮壓違反人權,同時,對當年必須負責的人進行公開且獨立調查,以及,對六四受難者及他們的家屬提供賠償等。

方政表示,他對中共當局「平反六四」不抱有幻想,他只希望「六四」能成為公共話題,讓全大陸以至全世界人民都能夠公開談論「六四」,這樣才能讓「六四」有得到公正評論的那一天。

採訪/林莉 編輯/田淨 後製/周天

June 4 Massacre Victims Tell Their Stories

Twenty five years ago, the military suppression of the students
and civilians in Beijing’s Tiananmen Square took place on
June 4, known as the June 4 Massacre.

For 25 years, the Chinese Communist Party has been denying
its crimes.
NTD interviewed some of the victims.
Let’s follow them and their stories during that period of history.

Reporter:
On April 15, 1989, the death of former CCP General Secretary
Hu Yaobang triggered the movement for anti-corruption,
democracy and freedom of speech among the Chinese students.

Having lasted for more than a month, the movement ended
when CCP tanks went into the Tiananmen Square on the
evening of June 3.

Thousands of innocent students and civilians died of the
brutal crackdown.

The CCP, however, has denied the tanks and killing and
claimed no one died of the suppression.

Jin Zhao was the student liaison during the Tiananmen student
movement. In the afternoon of June 3, he organized the students to return
to the Tiananmen Square when the CCP had mobilized and
gathered the troops.

Jin Zhao, the student liaison in 1989 democracy movement:
“At around 2 or 3 o’clock in the morning, the troops came out
of the Great Hall.

I saw them crawling out.
They pointed their guns at us.
They surrounded us like a cloak of darkness.
Tanks rushed towards the Square from the north.
There were many tents in the Square. People were still sleeping.
The tanks ran over the tents and crushed the tents.
The troops were following behind the tanks.
The tents in the north side were all smashed."

Jin Zhao had gone through several hunger strikes during the
movement and been sent to the hospital five times.
He said according to his estimate, there were more than
100 students from his college gathering in the Square and
around 4,000 around the monument.

After the tanks rolled over the students, the negotiations took
place and the army agreed to allow the students to evacuate from
the east side of the Square.

Fang Zheng was then a student at Beijing Sports University.
He was also in Tiananmen Square.

Fang Zheng, student movement participant: “At around
6 o’clock of June 4, we were evacuated from the Square.
After going through the Square, the tanks turned around and
rushed over towards the students who were on their way back
to the campus.

I was one of the victims. The tank ran over my legs.
Many students from Beijing Universities were killed by the tanks.
Some were even crushed into paste."

Then 19-year-old Wang Nan was a junior year high school
student of Beijing.
Not knowing that he might never return home, he left for the
Square without saying goodbye to his family.
In order to record the historical moment, he carried his camera
but never went home again.

Zhang Xianling, mother of Wang Nan: “He was killed at the
south corner of Nam Cheong Street.
The bullet went through his left forehead and made a hole in
his helmet.
He was still alive at that time.

Some students from the medical school had provided first aid
and demanded to take him out to the hospital.
But, the martial law troops did not allow the request.

There were two ambulances in the north corner of Nam
Cheong Street.
But they weren’t allowed to conduct rescue.
They were all buried in the Square.
After the wounded were all dead,
they buried them in front of the Square gate."

For 25 years, the CCP has maintained its denial of the bloody
facts.
Even 25 years later, prior to June 4, the CCP conducts massive
arrests and monitoring of the dissidents concerned about the
June 4 Massacre and news blocking on the Internet.

Amnesty International called on the Chinese authorities:
The authorities must cease this campaign of severe persecution.
Publicly acknowledge the human rights violations which
occurred in the Tiananmen crackdown of 1989;
Launch an open and independent inquiry and hold those
responsible for human rights violations accountable;
Provide compensation to victims of the 1989 crackdown and
their families.

Fang Zheng says that he no longer holds any illusion about
the CCP vindicating the June 4 Massacre.
He only hopes that people will get to publicly speak out about
of June 4 Massacre.
That will be the hope of receiving fair judgment of the June 4
student movement.

Interview/LinLi Edit/TianJin Post-Production/ZhouTian

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!