【新唐人2014年02月24日訊】自從中共前黨魁江澤民發動對法輪功的殘酷迫害以來,無數法輪功學員被抓捕、受盡非人折磨。這其中,經濟上的敲詐勒索也越發變本加厲。最近,山東濟南的一名警察公然向法輪功學員親友進行500萬的天價勒索,並威脅說:他「叫她生她就生,叫她亡她就亡。」 下面請看報導。
2月20號,總部設在美國的「追查迫害法輪功國際組織」(簡稱追查國際),發佈了一份中共警察非法抓捕法輪功學員併進行重大敲詐勒索的通告。
據通告,中國新年前夕,法輪功女學員柴迪雲,被山東省濟南市歷城區仲宮派出所非法抓捕,並被關進濟南市看守所。柴迪雲的親屬去要人,但遭警察拒絕,說要等判刑以後才能相見。
柴迪雲海外的親友打電話給案件承辦人——仲宮派出所警察米光亮,要求他釋放被無辜關押的柴迪雲。米光亮敲詐說自己是公安分局局長,有權力將柴迪雲釋放,但條件是高達500萬人民幣的所謂「酬金」。
仲宮派出所警察米光亮:「這個人(柴迪雲)確實是個好人。就那麼一句話,我就可以把她釋放。現在共產黨社會,你也知道。我要經濟補償,沒有經濟補償我是不會釋放她的。五百萬。你也別說我太黑、太貪、太婪, 小柴(柴迪雲)我想讓她生她就生,但是我想讓她亡,她可能在濟南就一輩子出不來。」
當柴迪雲的親友勸誡米光亮無條件釋放柴迪雲時,米光亮聲稱自己已經考慮清楚,並要求先給他的賬戶預付至少100萬的定金。
米光亮:「錢不值錢,人命值錢。你想要命的話,就肯定無論甚麼方法都可以拿出錢來。就是說,少了100萬根本連門也沒有。」
海外《明慧網》報導,1月中下旬,濟南仲宮派出所先後綁架了徐延江、劉新梅、柴迪雲等法輪功學員。而綁架原因,據警察說,只是因為他們懸掛了「法輪大法好、真善忍好」、「天滅中共,三退保命」等真相條幅。
「訴江第一人」法輪功學員朱柯明:「無辜的迫害人,還管人家敲詐勒索500萬人民幣,這個數字都已經是天數了。怎麼能這麼去敲詐勒索人呢?其實從我們法輪功學員的真正經歷來講,這種事情是普遍性的。而且是幾乎發生在全部的法輪功學員身上。不是每個人都被敲詐勒索500萬人民幣,就是這個事情是有根源的。」
1999年,前中共黨魁江澤民凌駕於憲法之上,發起了對法輪功的殘酷迫害,並實行「名譽上搞臭,經濟上搞垮,肉體上消滅」的「群體滅絕」政策。
香港法輪功學員朱柯明曾是一位成功的企業家,員工有近百名,他在大陸還擁有汽車尾氣喉等專利。但因為狀告江澤民、曾慶紅與羅乾等人迫害法輪功的違憲、違法行為,而被秘密抓捕,歷盡磨難,九死一生。
朱柯明:「我是在北京有公司、有工廠的。那公司和工廠裡的資產,從設備、庫存、到商標、專利各方面,加起來是以千萬、億萬人民幣為基數的。不是形容,就是零蛋出來的,一分錢沒有,全都化為烏有出來的。」
2003年成立的「追查迫害法輪功國際組織」,主要在幫助和協調國際社會正義力量及刑事機構,在全球範圍內徹底追查迫害法輪功的一切罪行以及相關機構、組織和個人,協助受害者將罪犯送上法庭,嚴懲兇手,警戒世人。
採訪/朱智善 編輯/李謙 後製/李智遠
Jinan Police Blackmail: 5 Million Yuan or Death
Since former leader of the Chinese Communist Party (CCP) Jiang Zemin launched the brutal persecution of Falun Gong, countless Falun Gong practitioners have been arrested and subject to inhuman torture. Among these, monetary extortion has also increasingly got serious. A recent tape recording shows a Jinan police officer publicly extorted 5 million yuan from an illegally detained Falun Gong practitioner’s family and friends. He threatened, “I decide if she’ll live or die.” The following is our report.
On Feb. 20, the New York based World Organization to Investigate the Persecution of Falun Gong (WOIPFG), reported a CCP policeman illegally arrested a Falun Gong practitioner and extorted from the victim’s family and friends.
It is reported that on the Chinese New Year’s Eve, Falun Gong practitioner Chai Diyun from Jinan city, Shandong Province, was illegally arrested and detained by Jinan police. The police refused to release Chai Diyun, and allowed no visitors until after the sentencing.
Chai Diyun’s overseas relatives phoned the police in charge, Mi Guangliang, and demanded her release. The police officer Mi Guangliang blackmailed on the phone saying that he, as the director of the local police station, has the right to release Chai. He will only do so on the monetary reward of 5 million yuan.
Mi Guangliang, Jinan police officer (tape recording): “This person (Chai Diyun) is indeed a good person. I can release her easily. You understand the Communist society. I want compensation, to release her, five million yuan. Don’t say that I am too greedy. I decide if she lives. If I decide she’ll die, she could stay here for the rest of her life."
When Chai Diyun’s family and friends asked Mi Guangliang to release her unconditionally, Mi Guangliang claimed that he had thought it out clearly and demanded a deposit in his bank account of at least one million yuan.
Mi Guangliang (tape recording): “The money is worth nothing, but the life is worthwhile. If you want her to live, certainly you’ll be able to come up with the money. Any amount less than one million is non-negotiable."
According to a report by Minghui.org, since mid January, local police station of Jinan city had abducted Falun Gong practitioners Xu Yanjiang, Liu Xinmei, and Chai Diyun. The police claimed their arrest was due to their activities to post banners such as ‘Falun Dafa is good; Truthfulness-Compassion,-Tolerance is good’, ‘Heaven demise the CCP; Withdraw from the CCP to safeguard your life’.
Zhu Keming, the first Falun Gong practitioner to file a lawsuit against former CCP leader Jiang Zemin: “They persecute the innocent people and blackmail the victim for 5 million yuan. What a sky-high price, and what extortion. In fact, this is such a typical persecution to many of the Falun Gong practitioners. It happened to nearly all of us. Of course, not everyone was extorted with 5 billion yuan, but it happened with a fundamental reason."
In 1999, former CCP leader Jiang Zemin violated the Constitution and launched a brutal persecution of Falun Gong. He ordered the genocidal policy against Falun gong practitioners: Slander, bankrupt, and kill them.
Zhu Keming is a Falun Gong practitioner from Hong Kong. He was the first Chinese to file a lawsuit against former CCP leader Jiang Zemin. He used to own a company in China with nearly 100 employees, and a patent in exhaust hoses. His lawsuit against Jiang Zemin, Zeng Qinghong and Luo Gan for their illegal and unconstitutional persecution of Falun Gong had brought him secret arrest and detention by the CCP.
Zhu Keming: “I had a company and plant in Beijing, owning assets of hundreds of millions of yuan in equipment, inventory, trademarks and patents. It is not a description, but the fact. I came out of China with zero, nada, zilch."
The WOIPFG was established in 2003. The mission of the organization openly invites and seeks support from individuals and institutions of global social conscience, and plays a coordinating role in the effort to investigate – broadly, thoroughly, and systematically – all instances of criminal conduct on the part of individuals, institutions, and organizations involved in the persecution of Falun Gong.
Interview/Zhu Zhishan Edit/Li Qian Post-Production/Li Zhiyuan