【禁聞】大陸「恐聚族」恐金錢與暴力﹗

【新唐人2014年02月08日訊】最近中國大陸催生出一個新的名詞——恐聚族,用來形容同學聚會時,有錢有地位的極盡炫耀,造成其他同學的心理恐懼。實際上,恐懼族不只是存在於同學之間,婚嫁、拜年等場合也同樣存在。評論指出,當今的中國,有的聚會因為對金錢的恐懼已經變味,而另一種聚會卻因為權力使其籠罩在恐懼之中。

「相聚相聚看似甜蜜,其實很恐懼,同學情,少年誼,都不再提起。」

今年中國新年同學聚會,大陸誕生了一個新的族裔–恐聚族。各種主流網站也出現了大量文章,來討論「恐聚族」出現的社會現象。 《中新網》以「 同學聚會催生恐聚族,致青春變成名利場」為題,描述同學聚會變成了攀比會、顯擺會、商務會。

文章寫道,如今漸漸演變為自我炫耀、鬥富攀比,或積纍人脈的同學聚會,成為過年回家的「九怕」之一。當票子、房子、車子成了大家聚會的主要話題時,不少人面對昔日的同桌,成了「恐聚族」。

《BBC》中文網則以社會評論員童克震的文章,來控訴那些在同學會上炫富的人,是在給其他同學施以金錢暴力。

童克震寫道,暴富的同學在聚會上炫耀金錢,發號施令顯威,折騰小姐陪侍、保鏢護身,在豪華消費場所一擲千金,讓那些低收入一族承受著金錢暴力,炫耀背後放射出的傷害和攀比,竟成了可怕的精神垃圾。

另一方面,有的大陸人因為拿不出足夠的壓歲錢,而不敢回家。

大陸社會評論員童克震:「壓歲錢在過去是一種祝福,後來在好多人的心理成了一種攝取金錢的工具了,壓歲錢就變得越來越多,他沒有錢就不敢回家,年味就越來越淡。」

據報導,這種炫富,炫官現象不只是存在於同學之間。學校也把聯誼會變成招商引資會,飯桌的座次提前安排好,誰有錢誰為上,誰有權誰嘴大,平庸同學沒有話語權,合影時,也是官大財大者坐在中央,當年的老教師卻被排在邊上,甚至站著。

大陸獨立製片人楊偉東:「炫耀的心理有些人是存在的,但是你有錢,怎麼來的這些錢,整個這個價值觀都顛倒了,本來是可恥的行為,可以大行其道,老老實實工作的人覺得很自卑,自卑的原因就是因為我們沒有錢,自身要找到一種平衡,我沒有做過損人利己的事情,我沒有掙過黑心的錢,我也沒有去行賄那些有權力的人,那你就應該心安理得,我是個乾淨的人。」

山西煤老闆邢利斌,低價獲得國有資產,在拖欠工人工資的情況下,耗費7000萬嫁女,六輛法拉利開路,婚禮好比「春晚」,《央視》大牌主持人,一級演員一一到場。

大陸官商陳光標,亮出16噸人民幣百元鈔堆成牆,來炫耀自己。

大陸自由撰稿人劉逸明:「社會風氣這些年來一直都沒有改變,一般人都是唯利是圖,唯錢至上,導致了很多人喜歡炫富,這也就導致了很多人害怕聚會,很多人缺少平等思想,如果有平等思想,對聚會一般人也不會恐懼。」

與炫富帶來的溫和恐懼相比,被強拆、強佔的維權群體和異議人士們的聚會,通常籠罩在一種隨時被中共抓捕的強烈恐懼陰影中。

楊偉東:「還有一種恐聚感,稍微批評一下這個政府,馬上就給抓進去了,這個社會最起碼的這種公平和正義已經沒有了,許志永不就是一個例子嗎,其實這種恐懼的背後,這個政府更恐懼,它為甚麼用這種非常嚴酷的手段去制裁這些敢於說話的人呢﹗」

大陸獨立製片人楊偉東指出,公民聚會都能讓中共恐懼,只能讓民眾懷疑中共的執政合法性。

採訪編輯/劉惠 後製/李智遠

Fear for Money and Violence Spawn “Party Phobia" in China

Recently, a new term “Party Phobia" was invented
in mainland China.
This term describes the psychological fear of those when
their rich classmates exceedingly show off wealth
in class reunions.

Indeed, “Party Phobia" is seen not only among classmates,
but also in talking about marriage or making New Year visits.
Some commented that, currently in China, the meaning of
many parties has changed because of fear
for showing off wealth.

On the other hand, parties of petitioners are overshadowed
by their fear of unruly political power.

Anchor: Party, party, it sounds so sweet, but
really frightens me.
Friendship between classmates and childhood friends
is no longer seen.

New Year class reunions in 2014 have spawned a new group
in China, people with “Party Phobia".
A great number of articles were then published on major
websites in discussing such a social phenomenon.
Chinanews.com published an article titled “Class Reunions
Spawn Fear for Party, Memories of Youth Buried
in Vanity Fair", which tells how parties among classmates
had become shows of wealth, social status and business.

The article reports, class reunions have become one of
the “Nine Fears" during New Year’s Holiday, as they are full
of self-display, showing off wealth and business-like talks.

Money, house and car have become the main topics at a party,
therefore many people have become fearful of
meeting their old classmates.

BBC’s Chinese website published an article written by
commentator Tong Kezhen.
Tong accused those who show off their wealth in class
reunions, of forcing violence upon others by money.

Tong Kezhen said, in class reunions the rich group usually
showed off their wealth, dictated to others, teased
waitresses or even brought bodyguards with them.

They extravagantly spent money at luxury venues which is
indeed a “violence by money" against low income families.
Those acts of self-display have become horrifying
“spiritual garbage" as they continue to hurt others.

In addition, some Chinese fear for going back home as
they don’t have enough “gift money" for the Chinese New Year.

Tong Kezhen, Chinese Social Commentator: Gift money
used to be a blessing, but nowadays it is regarded by many
as a tool of making some income.

The increasing amount of gift money prevents people
from going home if they haven’t earned much.
We are having a much less taste of the Chinese New Year
in comparison to before.

It was reported that showing off money not only
exists among classmates.
Schools also arrange alumni reunions like recruitment
meetings for investment.
The order of seats is determined by money:
the richer, the better.
Only alumni with more power have the right to speak
and ordinary ones can only listen to their talks.
Even when taking group photos, people with money
or power will be put in the middle and their older aged
teachers sometimes have to stand to the side.

Yang Weidong, Chinese Independent Producer:
Some people do take pride in their riches.
But how did you earn that money?
Now our social values have been completely distorted.
Acts that used to be regarded as shameful are
now becoming popular.
Ordinary people who play no tricks are feeling inferior
as they are not rich.
But the right thing is, if I never hurt others to benefit
myself, if I never make money in immoral ways,
if I never bribe those powerful individuals,
I should feel justified and content
as I am a ‘clean’ person.

Coal magnate of Shanxi province Xing Libin threw a
70 million yuan (US $11 million) reception for his daughter’s
wedding, despite the fact that he made that money by
embezzling state property and still failed to pay his workers.
With six Ferraris leading the fleet, the wedding was made
to be like the CCTV New Year’s Gala as many famous
TV stars and actors showed up.

Another “state-backed" Chinese businessman
Chen Guangbiao, had made a wall with 16-tons of 100-yuan bills
to show off his wealth.

Liu Yiming, Chinese Freelancers: Our social climate hasn’t
changed much over these years.
Most people seek nothing but money, leading to
the trend of showing off wealth.
That is why many Chinese fear these parties.

A lot of them have no ideology in equality, otherwise
they would not be that frightened.

Compared to the “temperate" fear of others flashing money,
parties of dissidents and victims of forced demolitions are
usually overshadowed by a much stronger fear of being arrested
by the party that could happen at any given time.

Yang Weidong:"There is another type of fear.
Once you criticize the government a little bit, you can
be arrested in no time.
Our society has now lost its most fundamental
fairness and justice.
Xu Zhiyong is a clear example of that.
Furthermore, the party’s government is even more
frightened than their people, otherwise why does it have to
persecute brave speakers in such a cruel manner?"

Chinese independent producer Yang Weidong said,
the Chinese Communist Party (CCP) nervousness towards
citizens’ meetings can only drive Chinese people to further
question its legitimacy in ruling.

Interview & Edit/LiuHui Post-Production/LiZhiyuan

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!