【禁聞】抗議《明報》換主編 李柱銘專欄開天窗

【新唐人2014年01月15日訊】抗議明報》換主編 李柱銘專欄開天窗

香港民主黨創黨主席李柱銘,1月14號以專欄開天窗方式,抗議香港《明報》更換主編計劃。

李柱銘在《明報》副刊定期撰寫的《法政隨筆》專欄,14號僅出現標題「黑手蓋日月 本報頓失明」。

李柱銘當天表示,這個標題是他所寫,他的專欄開天窗是為了抗議《明報》管理層在沒有令人信服的理由下,突然撤換總編輯劉進圖。

李柱銘認為換總編輯的理由荒謬,希望《明報》的管理層作出的決定不要令香港人失望。

在此之前,香港也有多名學者聯名致函《明報》,要求管理層解釋撤換總編輯的理由,輿論分析認為,劉進圖被撤換,可能與報館資方親共的立場有關。

宋彬彬道歉引熱議 陸媒被命降溫

中共前高官之女、中國最著名的「紅衛兵」宋彬彬,日前就文革期間母校副校長卞仲耘被「紅衛兵」打死事件,表示公開懺悔。她的道歉引起了輿論對清算「文革」的熱烈議論。

很多人質疑宋彬彬的道歉沒有深刻的反思,毫無意義。也有人認為,她的道歉只是為了推卸責任,洗白自己身上的「紅衛兵」這三個髒字。

但更多的人認為,對「文革」反人類罪惡的清算,幾個個人的道歉是遠遠不夠的,應該受到清算的是發動「文革」的元兇毛澤東和整個中共黨。

宋彬彬道歉事件引起的輿論狂潮也引起中共當局的不安,1月13號,美國網站「中國數字時代」透露,中共「國信辦」已經發出通知,命令大陸網路對相關報導降溫處理,要求各網站把「現有報導從首頁撤下,互動環節也不要推薦相關話題」。

許志永案將開庭 各界申請旁聽

備受外界關注的中國「公盟」和「新公民運動」發起人許志永案,日前傳出即將開庭審理的消息,大陸各界人士紛紛向法院遞交書面申請,要求旁聽庭審。

據大陸《維權網》報導,1月13號,許志永的代理律師張慶方透露,他已接到北京市第一中級法院通知,許志永案庭前會議將在本星期五(17號)上午召開。

消息傳出後,大陸律師陳建剛、維權人士李玉鳳等紛紛申請要求參加旁聽。

李玉鳳還在申請書中表示,鑒於包括北京在內的全國多處法院,慣於違反刑事案件公開開庭審理的基本原則,採用多種方式限制社會公眾旁聽案件,因此,他們先遞交旁聽申請書及身份證複印件,提前排隊,要求辦理旁聽證,並旁聽許志永案件的庭審。

編輯/周玉林

Hong Kong Columnist Leaves Blank Editorial in Protest

The founding chairman of the Democratic Party, Hong Kong
Martin Lee Chu-ming protested on January 14 by leaving a
blank column instead of his regular feature in Hong Kong
newspaper Ming Pao.

Martin Lee is a regular columnist for Ming Pao on politics.

OnJanualy 14, he left the column blank with just the title,
“Black hand covers the sun and the moon, this newspaper
loses its brightness."

Martin Lee indicated that he wrote the title in protest of the
sudden editorial change in Ming Pao by the removal of the
chief editor Kevin Lau Chun-to.

Martin Lee pointed out the absurd and disappointing decision
of the newspaper, Ming Pao.

Prior to this, a number of Hong Kong scholars sent a letter to
Ming Pao demanding an explanation for the editorial change.

Commentators believe chief editor Kevin Lau was replaced
due to the newspaper’s pro-Communist regime stance.

Beijing Censors Reports of Song Binbin’s Apology

Song Binbin, daughter of Communist senior official, and the
most known Red Guard, apologized publicly the other day
for the death of deputy principal of her alma mater.

Her apology has drawn much heated debate on the dispersal
of the Cultural Revolution.

Many people criticized Song Binbin’s apology as meaningless
for lack of profound reflection.

Others also believe her apology was to shirk her responsibility
and to wash off the dirty “Red Guard" label.

Many more people indicated that absolving the anti-humanity
of the Cultural Revolution with just a few apologies is far
from enough.

Mao Zedong and the entire Chinese Communist Party ought
to be dissolved.

Song Binbin’s public apology has caused unease for the
Communist regime.
On January 13, China Digital Times revealed on its website that
the regime State Council Information Office ordered that: “All
websites must cool down the story", and “Remove the article
from homepages.Interactive platforms must not promote related topics."

Xu Zhiyong’s Case Draws Many Applications to the Hearing

For the upcoming trial of Xu Zhiyong, organizer of NGO
Open Constitution Initiative, many people across China
submitted a written application to the court hearing.

According to Chinese Human Rights Defenders report,
Xu Zhiyong’s attorney Zhang Qingfang received notice
from the Beijing First Intermediate People’s Court, that a
pretrial meeting will be held on the morning of Friday 17.

Lawyer Chen Jiangang and activist Li Yufeng have asked to
apply to participate as observers.

Li Yufeng wrote in her application that many courts nationwide,
including Beijing, are accustomed to violating basic principles
of a public hearing of the criminal case, and interfering with
public hearings in many ways.

They have decided to submit the application with the ID in
advance to permit them to attend the hearing of the pre-trial
meeting and also the hearing of Xu Zhiyong’s case.

Edit/ZhouYulin

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!