【新唐人2013年09月26日訊】前重慶市委書記薄熙來被判無期,雖然提出上訴,但是,外界普遍認為二審將不會有太大的變數。目前種種跡象讓外界都注意到,前中央政法委書記周永康被習近平政權樹立為下一隻要打的「大老虎」。分析認為,在中共下一階段的政治時間表裡,內鬥更加激烈,隨著周永康陷入危機的信號被頻頻發出,一手炮制迫害法輪功的前黨魁江澤民也將被捲入這場政治風暴中。
中央政治局委員級別的薄熙來被處理後,中共當局是否敢動常委級別的「大老虎」,成為人們關注的焦點。
在薄熙來庭審前後,有關前政治局常委周永康被調查的傳聞就一直不斷。不但傳出他的胞妹周玲英被調查的消息,他的兒子周斌的各種不利傳聞也不斷出現在網路上。
同時,大陸媒體還接連報導周永康的親信以及他在政商界的死黨被調查的消息,曝光了重慶、成都各地方之間,以及中石油系統內部錯綜複雜的關係網。而這個巨大關係網的關鍵點,都被認為是周永康。
中共喉舌《光明日報》將中石油腐敗案上升為「史無前例的『老虎』窩案」,報導隱晦指稱「涉事官員位高權重,當事人權傾一時」。甚至還說,要不斷揪出潛伏的「大老虎」,被外界認為是直指周永康。
薄熙來案庭審最後一天,濟南中院官方微博對第一份庭審現場實錄兩次進行修正,刪除了有關「薄熙來處置王立軍是得到『上級六條指示』」的敏感內容。外媒曝光這個「上級」就是周永康。
8月30號,港媒《南華早報》英文版報導,中共黨魁習近平親自下令將對周永康「徹查到底」。9月初,海外中文媒體紛紛報導,周永康已經被軟禁。
從去年11月份中共高層權力交接開始,時至今日越來越多的周永康同盟和前馬仔被拘捕,分析認為,這通常是中共官員將要下臺的前奏。
那麼,繼薄熙來之後,中共新領導層為甚麼要嚴厲打擊周永康呢?
時事評論員夏小強:「在審薄前,中共的黨媒《求是》雜誌把薄比喻為民族英雄,薄家向外界釋放出他的家書和習近平會倒臺的消息,薄黨文人孔慶東、司馬南等人公開挺薄,這些都使習近平最後決定,展示強硬態度,判處薄熙來無期徒刑,這個也是在薄熙來被宣判之後,中共高層接連釋放出逼近周永康的信號的原因。」
旅居歐洲的時事評論員夏小強指出,中共高層圍繞薄熙來案件激鬥的根本原因,是力主迫害法輪功的江系,失去了繼續維持迫害的中共最高權力代理人,擔心遭到清算,因此拚命反撲。
夏小強:「薄熙來、周永康、江澤民的政變謀反計劃,也是為了維持迫害法輪功,而奪取中共最高權力而制定的。中共現今最高層在審薄中掩蓋了這些內幕,他們希望用權鬥的方式解決權力之爭和社會矛盾。現在看起來效果是適得其反。 」
夏小強表示,中共當今最高層希望在法輪功的問題上矇混過關,希望繞過這個問題來解決中國的政治和社會危機,都是不可能的。他強調,只要中國政局的核心——法輪功問題得不到解決,中共高層的惡鬥和分裂將持續下去
薄熙來案宣判後,外界觀察,在中共政治的時間表裡,面臨的第一件大事就是11月份召開十八屆三中全會,這個會議被認為是習李上臺後最重要的會議。
《大紀元時報》報導分析,薄熙來上訴,就此拉開了薄案第二季序幕。上訴過程可能要長達兩個月,到時將無可避免的影響三中全會。中共高層各派勢必在會議中激戰,內鬥大戲將接連上演。
夏小強認為,中南海希望把薄案切割的意圖會落空,周永康將接棒薄熙來登場,掀起更大的政治風暴,而這場風暴最後將延燒到江澤民。
採訪編輯/常春 後製/蕭宇
Jiang Zemin May Enter Political Turmoil After Zhou Yongkang and Bo Xilai
Former Chongqing Party Secretary
Bo Xilai was sentenced to life imprisonment.
He appealed against the judge’s decision,
but it is generally believed that the second
trial will not make much difference.
It is currently considered that Zhou Yongkang, former
Secretary for the Central Political and Law committee will
become the next “big tiger" target for Xi Jinping’s regime.
Analysts believe that Chinese Communist Party
(CCP) infighting will become more intense.
It is also thought that with the crisis facing
Zhou Yongkang, former CCP leader Jiang Zemin
will also become embroiled in this political turmoil.
Jiang is responsible for initiating
the persecution of Falun Gong.
It has now become the focus of attention as to whether
Xi Jinping will touch Standing Committee level “big tigers".
This comes after Politburo member Bo Xilai was sentenced.
Before and after Bo Xilai’s trial, continual rumours
have arisen suggesting former Politburo Standing
Committee member Zhou Yongkang will be investigated.
News is emerging on the internet of Zhou’s sister
Zhou Lingying, and son Zhou Bin, being investigated.
Meanwhile, mainland media reported news of
Zhou Yongkang’s supporters being investigated.
They exposed complex networks of relationships
among Chongqing and Chengdu officials,
as well as within the PetroChina system.
The key figure in this huge network
is considered to be Zhou Yongkang.
CCP state-controlled Guangming Daily
described the PetroChina corruption case
as an “unprecedented case of a “tiger in a net".
The report alleged indirectly that the official related
to the PetroChina case is in a high position of power.
Continually ferreting out potential “big tiger"
was directly considered as Zhou Yongkang.
In the last day of Bo Xilai’s trial, Jinan Intermediate
People’s Court official microblog was corrected two times.
There was sensitive content deleted about Bo Xilai
punishing Wang Lijun under “six superior directions".
Foreign media exposed that this “superior" is Zhou Yongkang.
On August 30, Hong Kong media “South China Morning
Post" reported about Chinese Communist leader Xi Jinping.
It was said that Xi has personally ordered
a thorough investigation of Zhou Yongkang.
In early September, overseas Chinese media reported
that Zhou Yongkang has been put under house arrest.
More and more of Zhou Yongkang’s allies have been
arrested after the leadership transition last November.
It’s analyzed that this is usually a
prelude for CCP officials resigning.
Why did the Chinese Communist Party’s new leadership
crack down on Zhou Yongkang after removing Bo Xilai?
Xia Xiaoqiang, current affairs commentator:
“Before Bo’s trial, state-controlled Qiushi
magazine described him as a national hero.
Bo’s family publicized Bo’s letter and
spread rumors on Xi Jinping’s downfall.
In addition, Kong Qingdong and Sima Nan,
writers from Bo’s faction, openly supported Bo.
Thus, Xi made a final decision to show his
strength by sentencing Bo to life imprisonment.
This is the reason the CCP released signals
that Zhou Yongkang will be the next target."
Xia Xiaoqiang said that the CCP high
levels are struggling over the Bo case.
Jiang Zemin’s faction, which is mainly responsible
the persecution of Falun Gong has lost its highest
authority from being able to continue the persecution.
They are worried about being punished,
thus they desperately make counterattacks.
Xia Xiaoqiang:"Bo Xilai, Zhou Yongkang and
Jiang Zemin plotted a military coup to overthrow Xi Jinping.
The purpose was to continue the persecution
of Falun Gong, and to gain ultimate power.
The CCP high-levels have covered up these dark scenes.
It hopes to use power struggles to solve
the infighting and wider social conflicts.
The current results show that this has had the opposite effect."
Xia said that the CCP high-level hopes
to get around the Falun Gong issue.
They hope to avoid this problem, and only deal with
politics and social crises, but this cannot be achieved.
As long as China’s main problem, the Falun Gong issue,
remains unresolved, infighting and factions will continue.
After Bo has been sentenced, observers believe that
the top issue in the CCP’s political timetable is the
Third Plenary Sessions scheduled in November.
This meeting is considered the most
important meeting for Xi’s new administration.
The Epoch Times has reported that Bo
decided to appeal against his sentence.
It opens up the curtain of Bo’s second trial.
The appeal will likely last two months, and will
inevitably affect the Third Plenary Sessions.
The CCP leadership is bound to face conflict in
the meeting, with dramatic infighting taking place.
Xia believes that Zhongnanhai’s intention
to remove Bo Xilai has been in vain.
Zhou Yongkang will replace Bo
in the following theatrical events.
It will stir up strong political storms,
which will finally spread to Jiang Zemin.