【禁聞】「中國特色人權」你享受到了嗎?

【新唐人2013年09月16日訊】9月12號,中共當局舉辦了為期兩天的第六屆「北京人權論壇」。活動人士批評,中共當局有意混淆人權概念,避開大陸人權實質問題不談,左右言顧其他,實則是在轉移國際社會對大陸人權現狀的關注,推卸自身責任。

據大陸官媒報導,參加這次「北京人權論壇」的中共官員在會議上反覆強調,中國創造性的將人權事業與中國國情相結合,走出了一條符合中國的人權發展道路,誕生了所謂的「中國特色人權」。那麼究竟中國公民享受到了哪些「特色人權」呢?

據中共國務院新聞辦公室主任蔡名照的解釋,在經濟建設方面,居民的收入增加,保障了公民的「經濟權」﹔在文化建設方面,使用電話和能上網的人多了起來,證明公民的「享受文化成果權」和「開展文化創造權」都得到了前所未有的提高﹔生態文明建設方面,當局將PM2.5納入了空氣質量檢測指標,切實保障了公民「環境權」……面對突然冒出的諸多「人權」,網民們調侃,從未聽說過這麼有「特色」的人權,也從沒見過這麼牽強的理由。

大陸人權律師江天勇:「經過它一解讀之後,你看那網路上很多人也調侃說,其實就是『豬權』嘛!能吃飽了,風吹不著,雨淋不著就行了,就是這種。而且它說的所謂的『健康保障權』,哪有啊?都是它自己吹噓自己嘛! 它實際上要自己弄一套這種語言體系,迴避國際社會通行的這種人權標準。」

此外,當局還強調,在政治建設方面,中共製定了上萬部法律、法規,證明中國人權實現了法治化。遭到了法律界的鬨笑。

江天勇:「實際他們在肆意的踐踏法律,包括現在特別明顯的,我們看到『兩高』,只要為了抓人,只要它上面的權力想做甚麼,那麼它可以隨意的曲解法律,它的法律實際上就是一個工具,當公民需要法律來保障自己權力的時候,這些法律沒有太大的作用,但是當它需要按照這些法律來打擊公民的時候,這些法律這個時候才能起作用。」

在五花八門的「中國特色人權」中,唯一一個老百姓有所了解的權利就是公民的「選舉權」與「被選舉權」。蔡名照聲稱,在政治建設方面,大陸98%以上村委會都實行了直接選舉,村民參選率高達95%,對此,大陸民間選舉專家姚立法提出了不同看法。

大陸民間選舉專家姚立法:「參選率水分很大,比如說外出務工的農民有1.6億人,這些人他們沒有直接參加選舉,實際上絕大多數人,根據我的調查,他們的選舉權要麼是放棄、要麼是被他人代用。中國95%上村委會的選舉都是不合法的。『選舉權』要實現,個人的意志要表達,都非常困難,但是『被選舉權』要實現,難度更大。」

人權活動人士在網路上發表觀點認為,中共當局用經濟、文化等與人權沒有必然聯繫的話題混淆人權的概念和內涵,根本目的在於分散國際社會注意力,迴避大陸惡劣的人權現狀。

人權律師江天勇指出,當局發明了一大堆所謂「特色人權」,就是沒有提及人類應該擁有的最基本人權——信仰和言論自由權,因為這恰恰是中國公民不敢奢望而無法擁有的。

採訪編輯/張天宇 後製/肖顏

Do You Have Human Rights With “Chinese Characteristics”?

On Sept. 12, the Chinese Communist Party (CCP) hosted
the 6th “Beijing Human Rights Forum” that lasts for two days.
Activists criticized the CCP for intending to
confuse the public over the concepts of human rights.
They avoided the essential issues of human rights in the
Mainland by distracting the international attention away from China’s human rights situation, shirking its responsibility.

According to China’s state media, that CCP officials
repeated during the forum, China created “human rights with Chinese characteristics”.
It combined human rights together with the
national condition.
What “special human rights”
do Chinese citizens benefit from?

Cai Mingzhao, director of the State Council Press Office
gave the following reasons for the combination:
Residents’ income increases, ensuring “economic rights”.

More and more people use the phone and internet, which
shows the “right to enjoy culture achievement”
and “right to carry out culture creation”
is an unprecedented improvement.
The CCP included PM2.5 in the air quality testing,
which ensures citizens’ “environment rights”.
Netizens are talking about those “human rights”
coming from nowhere.
They comment that they’ve never heard of such human
rights with “specialty” and such fetched interpretation.

Mainland human rights lawyer Jiang Tianyong: “After the
interpretation, you see people commenting online.
They say they are just ‘pig rights’!
It’s alright as long as one
can be fed and have a shelter.
They also mentioned so called
‘health protection rights’.
Where is that from?
They are boasting themselves!
It (CCP) creates a language system to avoid the universal
human rights standard in the international world.”

The CCP also emphasizes that they made tens of
thousands of laws and rules.
All of which apparently proves that China achieved
legalization of human rights.
The legal community bursts into laughter.

Jiang Tianyong: “They are actually trampling on the law.

It’s so obvious that the supreme court and supreme
procuratorator can arbitrarily misinterpret the law if high level power wants to arrest someone.
The law is a tool that’s useless when citizens need it to
protect their rights but useful when (the CCP) needs it against them.”

Among variations of “human rights with Chinese
characteristic”, the only right that people know is “right to elect and be elected”.
Cai Mingzhao remarks that over 98% of village committee
implement direct election, and 95% of villagers vote.
Mainland civil electoral expert, Yao Lifa, has different views.

Yao Lifa: “There are lots of loopholes in vote rate.

For instance, there are 160 million migrant farmers
who don’t directly vote.
According to my research, most of them either abstain or
vote through others.
Over 95% of village committee elections in China are illegal.

It’s very hard to achieve ‘right to elect’ and express personal
will.It’s even harder to achieve ‘right to be elected’.”

Rights activists commented online saying the CCP uses
things irrelevant to human rights.
Such as the economy and culture to confuse
the concept of human rights.
Its purpose is to distract international focus, and to avoid
discussing the bad human rights situation in the mainland.

Rights lawyer Jiang Tianyong pointed out that the CCP
created a lot of so called “human rights with specialty”.
It didn’t mention the most basic human rights:
rights of religious freedom and speech freedom.
This is what Chinese citizens don’t have.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!