【禁聞】清華教授為何敢出養老「餿主意」

【新唐人2013年09月14日訊】日前,大陸清華大學的一位女教授楊燕綏,在接受大陸媒體採訪時建議,大陸民眾在退休後,還沒有領取養老金的15年內,男的可以去養老院做園林義工,女的可以給老人洗衣服。這番言論引發中國各界的強烈不滿和熱議。為甚麼這位清華教授,敢於發表這些驚人見解呢?我們一起來聽聽專家分析。

據大陸媒體報導,清華大學8月中旬公布了一份養老金頂層設計方案,其中延遲領取養老金年齡的建議,備受各方質疑。

該方案主要起草人、清華大學公共管理學院教授楊燕綏,日前在上海電視臺節目中回應質疑說,「65歲領取養老金,因為發達國家都是這樣。」

記者:「如果一個人50歲退休的話,65歲才領到養老金,這15年當中是怎樣過渡的?」

楊燕綏:「50到65歲的男性去做一些老年養老院的園林義工,樹啊草啊,50歲到65歲的女性去陪老人做做飯,洗洗衣服做點編織,多好。」

楊燕綏的這番話在輿論界掀起了軒然大波。

北京網友王先生:「這個教授肯定是個有錢人,她不會遇到這樣的情況。她屬於利益集團,它(中共)收買的也好,(或)本身就是利益集團的一個成員,才能放出這樣的話來。」

時事評論員任百鳴表示,這位清華大學教授出的主意,屬於餿主意。她只不過是當局的一個發聲筒而已,真正的策劃者是中共。

時事評論員任百鳴:「那只是借她的嘴而已。其實中共在後面早已預謀多時。它把這些錢,各個方面的錢,全部投入到無底黑洞當中,甚至是一屁股爛帳、壞帳,最後沒辦法償還的時候,反過來把這筆帳強加給老百姓頭上,讓老百姓買單。這樣的手法也是中共長期用的。」

這則新聞在新浪視頻的微博上,不到2天時間,已經有超過7萬人次轉發和8萬人次的評論,大多都是一邊倒的痛罵這位楊教授和她的建議。

有網友(Dosprung)質問:甚麼是幼有所養,老有所依?孟子的「使民養生喪死無憾」,這位教授不知道嗎?中國現狀是百姓住不起房、看不起病、拿不到退休金。教授恐怕只看《新聞聯播》吧 。

北京網友王先生:「要是按照最高法和最高檢的規定,我認為給她定個破壞社會公共秩序罪。讓老百姓引起恐慌、引起憤怒,這不就是擾亂國家公共秩序嘛!而且轉發絕對超過500條,5000千條也不止了。」

2012年年中,一份研究報告顯示,到2013年中國養老金的缺口將達到18.3萬億元。

中共社保基金理事會黨組書記戴相龍在今年4月初,參加博鰲論壇時也承認,養老金確有缺口,並建議可以通過延長退休等方式彌補。

據《經濟觀察報》日前報導說,中國的養老頂層設計已成型,延遲退休基本確定。這一消息再次激起民間強烈反彈和批評。

對比中國的養老金制度,任百鳴表示,在美國,養老制度相當完善,養老金的領取,是得到法律保證的。

任百鳴:「你比如說在美國,一些固定的房產、資產,一旦攤上甚麼官司,法院如果判決這些財產作為一種抵押的話,你等於失去了保障了。但是法律當中有一條,是凡涉及到任何養老金的資產,不管你遇到多大的麻煩,那部份錢是絕對不允許動的。」

而據《財經網》報導,9月12號,楊燕綏在接受媒體採訪時,仍表示自己此前的說法沒有錯。她還說,叫50、60歲的人去照顧70、80歲的人,這是社會轉型的一個必然的結果。

有網友看後表示很無奈:「這哪是教授啊,這簡直是滅絕師太。」

採訪/朱智善 編輯/王子琦 後製/李勇

Tsinghu Professor Suggests Retired People
Voluntary Work Before They Get Pension

During a recent interview with Mainland Chinese media,
professor Yang Yansui of Tsinghua University said the retired
in China who are within the 15 year gap before reaching
pensionable age can volunteer at nursing homes to pass time.
Yang’s words triggered public criticism and fiery debate.
Why did this Tsinghua professor express this shocking view?
Let’s take a look.

Media in Mainland China reported that Tsinghua University
had drafted a proposal for a new pension scheme in August.
The scheme also spoke of raising the pensionable age.

The suggestion has been questioned by the public.

Professor Yang Yansui is one of the main drafters.
When she recently appeared in a Shanghai television program
she said,“In developed counties, the pensionable age is 65.”

Reporter,“If one retires at age 50, but can only get pension
at the age of 65, how can one support oneself for 15 years?”

Yang Yansui: “Males between 50-65 years old can volunteer
to do landscaping in nursing homes, to cut trees or grass etc.
Females between 50-65 years old can help elders to cook,
washing clothes or knitting, how nice!”

Yang’s words provoked something of a public outcry.

Beijing netizen Mr. Wang: “This professor certainly has money,
she won’t face a hard life like others.
She belongs to an interest group, whether bribed by the Chinese
Communist Party (CCP) or not, she herself is a member of an
interest group. Only thus could one say such words.”

Ren Baiming, current affairs commentator, says
this Tsinghua professor’s idea is nonsense, and that she’s just
being used by the CCP, while the real mastermind is the CCP.

Ren Baiming: “It’s just the Party using her mouth.
Actually the CCP has long been behind
the new pension scheme plans.

This money, including money from all sources
was put into bottomless hole.
It resulted in messed up accounts and bad debts;
there is no way to pay the money back.
So the burden was forcibly put on the shoulders of the people,
leaving them to pay the bill.
This has long been a practice of the CCP.”

When interview video was uploaded on Sina Weibo,
within two days, it was reposted by more than 70,000 people.
It received 80,000 comments,
the majority of which condemned Yang and her suggestion.

Netizen “Dosprung” said: “Isn’t there a saying,
‘youth are to be raised well, and elders to be taken care of’?
Mencius said ‘the people will nourish the living and
mourn the dead without regrets.’
Doesn’t this professor know?

In China’s current situation, people can’t afford a home,
have no money to cure their illnesses,
and can’t get their pension.

I am afraid that this professor only watches the news on
China Central TV.”

Beijing netizen Mr. Wang: “If you go by the regulations of
the Supreme Court and the Highest Procuratorate, I say
she should be charged with ‘damaging social and public order’.
She aroused people’s panic and anger,
is this not disturbing public order?!
Furthermore, the news was definitely reposted over 500 times,
even more than 5,000.”

A report from 2012 shows that the deficit of China’s pension
funds would reach 18.3 trillion yuan ($2.9 trillion) in 2013.

Dai Xianglong, party secretary of the National Council for
Social Security Fund, admitted in April at the Boao Forum.
Dai claimed that there are loopholes in pension funds,
it can be offset by extending the retirement age.

The Economic Observer reported that the pension scheme’s
top-level design has been formed,
and retirement age is basically confirmed.

This news again stirred up strong reactions and criticism.

Ren Baiming says that compared with China’s pension system,
the U.S. has a sound pension system, which protected by law.

Ren Baiming: “For example, in the US, regarding fixed assets
and funds, if you face a lawsuit and the court decides to take
it as mortgage, it means you lose it.

However, any funds related to pension,
no matter how much trouble you were in,
that money is absolutely not allowed to be touched.”

According to caijing.com, when Yang Yansui was interviewed
by media on Sept. 12, she insisted that her view was not wrong.
She added that having 50-60 year-old people look after 70-80
year olds would result from an inevitable social transformation.

Some netizens say the professor is hopeless, saying:
“What kind of professor is she. She is master of extinction.”

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!