【禁聞】范長龍一石二鳥 撐習近平阻軍變

【新唐人2013年08月05日訊】就在剛剛過去的中共所謂的「建軍日」,中共軍委副主席范長龍在黨刊《求是》雜誌上發表文章,文章立即被中國各大媒體轉載,引發外界關注。他強調,軍隊要服從黨的領導,要抵制「軍隊國家化」。評論人士觀察,范長龍這篇文章的目的,一方面是為了鞏固新任中共軍委主席習近平的地位,同時也警告軍中要求「軍隊國家化」的官兵,保證軍隊不出亂子。

8月1號發表的范長龍的文章強調,任何情況下都必須聽中共的指揮,要把槍桿子永遠掌握在忠於黨的,所謂的可靠的人手中。他還聲稱,要堅決抵制「軍隊非黨化、非政治化」和「軍隊國家化」。

美國中文雜誌《中國事務》總編輯伍凡指出,要求抵制「軍隊國家化」的問題,中共已經談了快20年了。

美國中文雜誌《中國事務》總編輯伍凡:「在江澤民時代,到胡錦濤時代,現在到習近平時代,談了三代人,軍隊一茬一茬的換,但是這個思想,這個想法在軍隊裏面一直沒有斷。因為現在軍隊,年輕的高學歷的人越來越多了。」

伍凡說,目前,這部分軍人對比世界各個國家的軍隊,發現中共軍隊就是一個黨衛軍,所以非常不滿。另外,當軍人退伍後,受到共產黨欺壓的例子層出不窮。

近幾年來,中國各地頻發退伍軍人生活得不到保障,因此集體抗議維權事件。

伍凡:「因為這些軍人,中共的軍人,他不是國家的士兵,不是國家的軍官,而是共產黨的看門狗,它不要你就把他丟掉了,用你的時候就用你,所以他們無論哪一批進來,都希望『軍隊國家化』,有憲法保證,有法律地位,他們退伍以後,可以得到保障的一些生活。」

伍凡指出,在這種局勢下,范長龍還寫文章批評這些軍人,相信軍人們不會買帳。伍凡進一步推斷,總有一天,不是共產黨倒臺了,就是中共軍隊發生叛變。

7月29號,大陸媒體報導說,習近平到北京軍區視察,要求軍隊要絕對忠誠可靠。對軍中的官兵,習近平強調所謂的政治性,要求他們在任何時候,任何情況下,都和中央保持高度一致,堅決服從指揮。

中國資深法學專家趙遠明認為,習近平之所以公開這樣說,表明中共軍隊裡已經有人不聽話了,習近平擔心軍中有人會發動政變。范長龍這篇文章,主要是為了幫助習近平維固政權,免得軍隊出亂子。

中國資深法學專家趙遠明:「現在在黨內也有不同的派別,而且中國貪腐很嚴重,這都影響到軍隊,也影響到習近平對軍隊的控制﹔127而且最近薄熙來案馬上開審了,有很多薄熙來的舊部,過去跟薄熙來要進行謀反的,他在軍隊裡頭有相當的勢力。」

去年,原重慶市公安局局長王立軍出逃後,原重慶市委書記薄熙來與原中央政法委書記周永康等人密謀政變,以及在重慶培植私家軍,備有槍支彈藥等,被海外媒體大量曝光。

7月25號,山東濟南中院對薄熙來提起公訴,並以涉嫌受賄、貪污、濫用職權三宗罪來追責,目前,薄案開審在即。

趙遠明分析,范長龍這篇文章主要是警告薄熙來餘黨不要輕舉妄動,同時也警告那些要求「軍隊國家化」官兵,一定要服從中共的領導。

採訪編輯/李韻 後制/肖顏

Fan Changlong Demands China’s Army to Support Xi Jinping to Prevent Mutiny

August 1 was the anniversary of the
founding of the People’s Liberation Army.
The Communist Central Military Commission
Vice Chairman Fan Changlong published an article.
The article appeared in the Qiushi
Journal, an organ of the Communist Party.
In it, Fan stressed that the army must obey the leadership
of the party, and resist “nationalization of the army."
His article is thought to be an attempt to secure Xi Jinping’s
role as the Central Military Commission Chairman.
It is also to warn those who demanded nationalization
of the army, and to prevent mutiny in the military.

Fan Changlong emphasized in his August 1 article
to forever adhere to the command of the party.
Fan said that the military authority stays
with those who are loyal to the party.

He also claimed to resolutely resist erroneous
political opinions such as a “non-political army"
or of the “nationalization of the military."

Chris Wu, Editor in China of China Affairs points out that
the debate of “nationalization of the military" has been
going on in the Communist regime for nearly 20 years.

Chris Wu: “It has been debated since Jiang Zemin’s era.

Through three generations of leadership,
the debate has never stopped in the army.
There is a more highly educated, younger
generation in the army nowadays.”

Chris Wu indicated that these younger generations
are not happy with the party military status,
compared to other militaries in the world.

Many veterans have also experienced
oppression by the communist regime.

Veterans lack security in China.

There have been collective protests from
veterans all over China in recent years.

Chris Wu: “Chinese soldiers don’t belong to the country.

Being the watchdog of the Communist party, they lack
security, and can be discarded by the party at any time.
Therefore, soldiers want the nationalization of
the army for constitutional and legal protection.

This is especially for when they are in retirement.”

Chris Wu does not believe Fan Changlong’s article
would mean anything to these Chinese soldiers.
He suspects that the Communist party will either
collapse by itself, or dissolve under military mutiny.

On July 29, mainland media reported that Xi Jinping
demanded the army to be absolutely loyal and reliable.

This was during his visit to the Beijing Military Region.

Xi stressed that the army maintains
a high consistency with the regime.
It must resolutely obey the command of the Central
regime at any time, and under any circumstances.

Senior legal expert Zhao Yuanming believes
Xi Jinping’s public demand suggests there
are voices of disobedience within the army.

Xi Jinping is worried about a military coup.

Fan Changlong’s article is mainly
to secure Xi Jinping’s leadership.

Zhao Yuanming: “The various factions within the party,
and serious corruption, are affecting both the military
and the leadership of Xi Jinping in the military.

Take Bo Xilai as an example, his trial is going on right now.

He also has many accomplices in the
military who were involved in his coup plan.”

Last year, overseas media reported on the military
coup plotted by Bo Xilai and Zhou Yongkang,
Secretary of the Central Political and Law Commission.

It also involved their private army in
Chongqing, using firearms, and ammunition.

On July 25, Jinan Intermediate People’s
Court issued the charges against Bo Xilai.
These were taking bribes, embezzlement and abuse
of power. The trial is anticipated to take place soon.

Zhao Yuanming analyzes that
Fan Changlong’s article is a warning.
It is for both Bo Xilai’s accomplices in the army, and for
those who demanded “nationalization of the military.”

He asked for the army’s obedience to the Central leadership.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!