【新唐人2013年07月27日訊】日前,中共黨媒紛紛轉發了中共喉舌關於正式公訴薄熙來的消息。隨後,各中央級媒體和喉舌也紛紛發表評論文章,除了表示支持當局起訴薄熙來的決定,還強調要所謂的「政令統一」。但在此之前有評論分析,從官方媒體的態度看,當局可能會輕判薄熙來。到底案情會如何發展?一起來聽聽專家的解讀。
7月25號,濟南中級法院提起公訴薄熙來之後,各級中共媒體跟進報導,發表大量評論薄熙來案的文章。
《新華社》一篇題為《薄熙來受審 令出一門方能不偏不倚》的評論文章指出,在大政方針上、在領導幹部任免上,地方政府必須維護中共中央權威。
《中國網》也發表文章說,審判薄熙來真正體現中共「打老虎」的決心﹔《中青網》則指稱,薄案警告心存僥倖之人。
不過,《人民網》文章就以安撫和呼籲的口氣,要求重慶市民要擁護中央決定。隨後,《人民日報》跟進評論,聲稱對薄熙來案勿存「刑不上大夫」的僥倖。
與此同時,在中國微博上,多名活躍的左派人物被噤聲。
美國時事評論員藍述觀察指出,現在中共媒體所有的炒作,基本有兩條主線。
美國時事評論員藍述:「第一,就是挺薄派他們要壓,作為中央的媒體,從上到下,挺薄的聲音基本上沒有。 這個可以看得出來,中共為了在審理薄熙來的過程中,為了能夠保持政權的穩定,它在幕後做了大量的工作。 第二,官媒之所以強調對薄熙來的審理,目地是要樹立起中央的權威。」
《新華社》發佈﹕薄熙來以受賄、貪污和濫用職權罪被起訴。有觀點認為,這似乎反映中共對薄熙來案的定性只侷限於經濟層面,而忽視薄的更大罪行。
自去年王、薄事件爆出後,海外媒體大量報導了薄熙來參與政變、殺人、活摘器官、販賣屍體等罪行。
與此同時,美國喬治梅森大學客座教授章天亮觀察,《新華社》的評論文章又似乎在暗示,薄熙來被審還有政治原因,那就是不維護中央政令統一、不服從中央領導,專用私權。
而藍述認為,這一次中共審理薄案,採取的辦法和以前一樣,大事化小,避重就輕,各派之間為了尋求利益平衡,可能達成了某種協議,因此,相信不會有太多令人意外的戲劇性變化。
藍述:「薄熙來的審理不會出現太多戲劇性變化,它前面審理了劉志軍、劉鐵男,它都已經打下伏筆了。他們兩個人在貪污、受賄等方面,他們在媒體上暴露出來的問題,都比薄熙來嚴重,而且他們的官相對都小一點。所以基本上薄熙來不會比他們判得更重。」
也有評論認為,審理薄熙來不會有戲劇性的變化,原因是,中共各派為保住政權,都會選擇掩蓋迫害法輪功、及活摘法輪功學員器官這一重大罪行。
但是,香港《蘋果日報》觀察,薄熙來的政治案件用經濟罪名來起訴,可能當局不留讓他翻案的餘地。
電子書《變局策》作者李一平認為,不管如何判決薄熙來,只要中共還在,一切都無法改變。
電子書《變局策》作者李一平:「我們也沒有必要為薄熙來的倒臺感到歡欣鼓舞,認清他們的本質,就是中共這個黨,本身是個邪黨,是個外來的邪黨。所以,左派的朋友、右派的朋友都要意識到,我們現在是羊。所以對這件事情(若輕判薄熙來)大家也不必要失望,因為本來共產黨只要在臺上,就是這個樣子。」
7月23號下午,多名大陸媒體著名記者在微博披露:重慶當天下午傳達北京文件,內容涉及薄熙來被控罪名和涉案金額。
大陸學者 陳先生:「本身法律上判輕判重,你黨內下甚麼文件?人家那邊還沒判,你先把調子定了,這不是違反法律嗎?」
大陸學者陳先生斥責中共的做法,本身就是嚴重干預法律,違反憲法。
採訪/陳漢 編輯/王子琦 後製/鍾元
Public Opinion Denounces Bo Xilai, is Big Change Coming?
The Chinese Communist Party (CCP)’s media recently
reported the official indictment of Bo Xilai.
All central level Party media followed suit, publishing articles
showing their support for the indictment of Bo,
requesting so-called ‘unification of government ordinance.’
But there were prior comments saying that
according to official media,
authorities may give Bo a lenient sentence.
How will the case go?
Let’s see what some of the experts have to say.
Jinan Intermediate court prosecuted Bo Xilai on July 25th.
All levels of CCP media followed the news and
published editorials on Bo’s case.
Xinhua news agency published an editorial saying that
local government must maintain the CCP’s central
authority in regards to major policies
and in the appointment and removal of cadres.
China.com also published an article saying Bo’s trial
shows the determination of the CCP against corruption.
China Youth Net published an article saying Bo’s case
is an alarm to people relying on luck.
But the People’s Daily Online requested Chongqing citizens
to support the decision of the central authorities
in a calm and appealing tone.
The People’s Daily followed with commentary that
there’s no chance for Bo to avoid punishment.
Meanwhile, many active left wing people have been
blocked on China’s twitter-like social media, Weibo.
U.S. political commentator Lan Shu says there are basically
two main themes to the CCP’s media reports.
Lan Shu, U.S. political commentator: “First,
as central media, they need to block Bo’s supporters.
You don’t hear any voice of support for Bo.
You can tell that the CCP has done a lot of work
during Bo’s trial to maintain its regime.
Second, the official media is trying to bolster
the central authority’s image by emphasizing Bo’s trial.”
Xinhua news agency reported that Bo has been indicted
for bribery, corruption, and abuse of power.
Analysts say the reports seem to say the CCP indicted Bo
only for his financial crimes, and ignored Bo’s bigger crimes.
After last year’s incidents involving Wang Lijun and Bo Xilai,
oversea media carried reports on Bo’s attempt at a coup,
his involvement in murder, organ harvesting,
and selling bodies, etc.
Professor Zhang Tianliang from George Mason University
says Xinhua News Agency’s article also shows that
there are other political reasons behind Bo’s trial,
such as Bo’s failure to maintain the central government decrees,
failure to obey central leaders, and his abuse of private rights.
Lan Shu says that the CCP will deal with Bo’s case
as it has dealt with other cases in the past,
trivializing issues and avoiding the important issues.
It’s possible the different factions have made an agreement
to do it this way, in order to balance their interests.
Thus, he believes there won’t be many dramatic changes.
Lan Shu: “There won’t be many dramatic changes in Bo’s trial.
Earlier trials of Liu Zhijun and Liu Tienan have paved the way.
Those two had more serious issues than Bo
in terms of corruption and bribery.
And their official levels are lower than Bo’s.
Thus, Bo basically won’t have a penalty worse than theirs.”
Some commentators also say Bo’s trial won’t be any different,
because all CCP factors want to maintain their regime,
and they’ll all choose to hide the big crime of persecuting
Falun Gong and taking living Falun Gong practitioners’ organs.
But Hong Kong based Apple Daily says the authorities
prosecute Bo with economic charges,
which doesn’t leave him chance to reverse the verdict.
Li Yiping, author of ‘Strategy Towards Democracy’ says that
as long as the CCP exists, no matter
how Bo is sentenced, nothing will change.
Li Yiping, author of ‘Strategy Towards Democracy’:
“We don’t need to be happy for Bo’s downfall.
We must recognize clearly that the nature of the CCP,
the party itself, is evilness, it’s an evil party that came to China.
Thus, left wing and right wing alike, we must all realize
that we are currently acting as sheep.
Don’t be disappointed if Bo receives lenient sentence,
because as long as the CCP holds power this is what will happen.”
On July 23, many mainland journalists revealed on Weibo
that Chongqing authorities transmitted document from Beijing
including Bo’s charges against him and the money involved.
Mr. Chen, a mainland Chinese scholar:
“Why is there a document for the charges?
The trial hasn’t started yet, and yet charges are
already made. Isn’t this against the law?”
Mainland scholar Mr. Chen denounces the CCP’s practices,
which seriously interfere with the law and are unconstitutional.