【新唐人2013年06月03日訊】前「紅色高棉」領導人農謝和喬森潘,日前,正在柬埔寨金邊接受聯合國國際法庭審訊,他們首次向當年共產暴政下的受害者家屬道歉。有分析指出,這對於曾經鼎力扶植支持過「紅色高棉」的中共來說,無疑是當頭一棒。而中共所犯下的罪惡有過之而無不及,早晚會被送上歷史的審判臺。
被指控犯有「種族滅絕罪」和「反人類罪」的農謝,是在「紅色高棉」統治時期地位僅次於波爾布特的二號人物,擔任柬埔寨共產黨中央副主席,人大委員長。而喬森潘則是第五號人物,擔任國家主席,後來接替波爾布特出任總理。
農謝和喬森潘屬於「柬埔寨特別法庭」審理的第二案。法庭審理的第一案是針對S-21監獄長康克由,去年已經結案,康克由被判終身監禁。
農謝在法庭上說:「作為領導人,我必須為造成的破壞和對國家的危險承擔全部責任,並向死難者家屬致以最深切的哀悼。」
他向受難者家屬表示,對「紅色高棉」所犯下的滔天罪行感到悔恨,無論在犯這些罪行時是有意識還是無意識、是他知道的還是不知道的。
美國紐約城市大學政治學教授夏明:「紅色高棉政權是靠中共一手支撐的。現在有很多的資料揭示出來,中共中聯部當時不斷的包括送錢,包括進行人員培訓,包括進行武器支持等等。紅色高棉反人類的罪行,其中一個保護傘,最大的靠山、最大的支持者就是中共。」
柬埔寨共產黨,通稱「紅色高棉」。據統計,「紅色高棉」執政期間,柬埔寨有大約200萬人因勞役、飢荒、疾病和政治屠殺而死。「紅色高棉」試圖建立一個毛主義的共產烏託邦政權,強迫所有人做農民,並消滅任何他們眼中的敵人。
給柬埔寨帶來人道災難的「紅色高棉」,最終被越南軍隊趕下臺。
美國「紐約城市大學」政治學教授夏明認為,「紅色高棉」的審判意味著共產主義在柬埔寨的徹底失敗,同時將牽涉出幕後黑手——中共的更多罪惡行徑。
夏明:「如果我們把柬埔寨的例子延伸下去,中國共產黨的屠殺無論從建國初期的三反、五反鎮壓,對知識份子在反右的鎮壓,文革中的迫害,甚至大飢荒餓死幾千萬人,這些東西都是以後應該審判的,而且聯合國有權力也有責任介入的。」
另外,喬森潘聲稱,自己只是名義上的領導人,沒有實權,從未擔當任何決策的角色,從不知道軍方領袖犯下的暴行,也不知道人民所受的巨大痛苦。不過,他強烈譴責這些暴行,認為犯事者必須受到法律制裁。
時事評論員林子旭認為,喬森潘想要用「不知情」的藉口為自己推卸責任,其實是根本做不到的。
時事評論員林子旭:「佔據高位的人保持沉默那就是共犯。目前,中共活體摘除法輪功學員器官的事情受到了越來越多關注,這個罪惡可以說是史無前例的,雖然這個事情是江派勢力主導幹出來的,但是中共現任當權者或者是前任當權者如果一直沉默下去,到最後啊就必然要面對和喬森潘一樣的境遇。」
特別法庭的發言人說,許許多多受害者等了30多年,直到今天,才聽到「紅色高棉」領導人對他們說聲悔恨和道歉。
採訪/常春 編輯/李明飛 後製/李智遠
Former Khmer Rouge Leader´s Apology Is a Slap in the Face
For the Chinese Communist Regime.
In a recent UN-backed tribunal in Phnom Penh in Cambodia,
former Khmer Rouge leaders Nuon Chea and Khieu Samphan
have apologized for the first time to the families of victims
during the massacres committed
the Cambodia Communist regime.
Analysts believe that the apology is undoubtedly a slap in the face
to the Chinese Communist regime, back bone of Pol Pot´s regime.
However, the crimes committed by the Chinese Communist regime
exceed by far what the Cambodia Communists did.
Therefore, in the endgame, the apology by Cambodian leaders
will send all the criminals to final justice.
Nuon Chea is on trial for genocide and crimes
against humanity.
As second in command to Pol Pot,
also known as Brother number 2,
Nuon Chea was President of the Standing Committee of
the Kampuchean People’s Representative Assembly.
Khieu Samphan was Brother number 4,
he was the president and prime minister following Pol Pot.
The case of Nuon Chea and Khieu Samphan is the second
To be tried by the Cambodian Extraordinary Chambers.
Chief jailer of S-21, Kaing Guek Eav, was the first convicted
and sentenced to life imprisonment.
Nuon Chea told the court: “As a leader, I must take
responsibility for the damage done, the danger to my nation,"
and he offered his “deepest condolences"
to relatives of those who had died.
He told the families of the victims, “I feel remorseful for
crimes that were committed intentionally or unintentionally
whether I had known or not known about it."
Xia Ming, political science professor at City University of
New York: “The Khmer Rouge regime was supported
by the Chinese Communist Party (CCP).
Information has revealed that the International Liaison
Department of the CCP supported the Khmer Rouge with money, training, and weapons.
The CCP is the number one supporter of the crimes
against humanity committed by the Khmer Rouge.”
The Communist Party of Kampuchea is
commonly known as the “Khmer Rouge.”
Two million people died of labor, famine, disease and
political killing during the Khmer Rough era.
The Khmer Rouge intended to create an agrarian communist
utopia, following Maoism and destroying all enemies.
The Khmer Rouge brought humanitarian disaster to Cambodia
but was finally ousted by the Vietnamese army.
Professor Xia Ming believes the trial shows the complete
failure of communism in Cambodia, and will soon reveal the crimes of the CCP.
Xia Ming: “Cambodia´s case recalls the CCP’s massacre,
starting from the early years ,when the CCP took over China,
the repression of rightists and intellectuals,
the Cultural Revolution and the Great Famine,
which killed tens of millions of Chinese,
will face due trial soon, the UN has the right
and also the responsibility to intervene.”
Khieu Samphan, has, however, claimed that
he was just a nominal leader.
He said he did not know at the time about “the atrocities
committed by military commanders and leaders.” and:
“I did not know of the great suffering of our people.”
He said that the perpetrators “must be brought to justice.”
Commentator Lin Zixu accuses Khieu Samphan of
trying to shirk his responsibility.
Commentator Lin Zixu:
“This high official´s silence is itself an accomplice.
Likewise, the live organ harvest of the Falun Gong practitioners
by the Communist Party is a crime and an unprecedented evil committed by the Jiang faction.
The ongoing silence of the Chinese regime and it´s current
leaders will lead to the same fate as that of Khieu Samphan."
Tribunal spokesman Lars Olsen said, “Many victims have
waited more than 30 years to hear any statement of
apology or regret from leaders of the Khmer Rouge.”