【禁聞】「王岐山令高官子女留學後回國」遭急刪

【新唐人2013年05月29日訊】急刪:王岐山令高官子女留學後回國

5月28號,大陸眾多媒體都在轉載一則消息,消息說,中共中紀委的王岐山將宣佈中共高官之女留學畢業一年內必須回國,否則父母的職位將被調整。不過這條消息不到一天,就從大陸各大網站消失,令外界覺得詭異。

當天中午12點多,上海的網友(火堂害)披露,「各大網站都接到命令,火速把此文刪除了」。

果然,到下午,大陸網絡上的相關消息基本都被刪除,就連刊登原始消息的中共海外喉舌《鳳凰網》上,也一併消失。

微博上有關:「王岐山要求高官子女留學後回國」,同樣被禁止搜索。

廣州「六四」遊行申請正式被拒

引起輿論廣泛關注的廣州公民申請「六四」紀念遊行,已經被廣州市公安局正式拒絶。

據《自由亞洲電臺》報導,廣州警方5月27號已經給出書面答復,反對申請。申請人徐向榮表示,準備提請行政覆議。

目前,三名申請人已分別被警方傳喚和拘留,涉及事件的多位民主人士,也分別被傳喚或限制自由。

5月22號,廣州公民徐向榮、李惠國及李文生,向越秀區公安分局提交「六四」紀念遊行的申請,非常罕見的獲得警方受理,警方並約定6月2號,給予答復。

「天安門母親」 捐六四遺物遭報復

另外,「六四」遇難者遺屬組織——「天安門母親」成員張先玲,兩星期前將兒子王楠遇害時所戴的紅色頭盔,捐贈給香港支聯會「六四紀念館」。

隨後,張先玲連同她的丈夫遭到當局報復,被限制前往香港參加公益活動。

香港支聯會認為中共當局報復張先玲的目地,是要恐嚇民眾,不要拿出當年的罪證。

傳萬寧幼女「開房案」再起波瀾

海南萬寧幼女「開房案」又生新的波折,原本委託7名律師代理案件的受害家長,全部取消委託。

5月27號,網友「@愚-言」微博爆料說,廣東七律師以公民身份去海南省檢察院,控告萬寧警方在「校長開房」案中作偽證和徇私枉法,引起強烈反響,廣東《南方電視臺》打算28號下午在廣州採訪全體律師,但是,突然半夜緊急通知取消。

28號,「@愚-言」再次發貼說,上午又得到消息,「開房案」的幼女家長全部取消了對廣東七律師的委託,中午和一家長核實,說家庭壓力很大。網友評論說,這是一個強姦犯的天堂。

很多人跟帖表示,這是二次強姦。

編輯/周玉林

Wang Qishan’s Order Deleted

On May 28, many mainland media forwarded
a message saying that
Wang Qishan, Secretary of the Central Commission for
Discipline Inspection (CCD) announced an order.
The order said that children of high-ranking officials graduating
from overseas universities must go back to China after one year.
Failure to comply would mean his parents’ positions are reviewed.

However, the message was deleted from major websites in Mainland
China in less than 24 hours. It made people outside China speculate.

At midday, shanghai netizen Huotanghai exposed that major
websites received an order to delete the message immediately.

That afternoon, these messages were deleted from websites,
even from overseas Chinese Communist Party (CCP) media.
So the “Phoenix website” deleted the original message.

On microblogs, relevant messages of “Wang Qishan asking the
High-ranking officials’ children to return home after studying
abroad” were also censored.

“June 4th Protest” Application Rejected In Guangzhou.

The application of “anniversary of June 4th” demonstration
was formally rejected by Guangzhou police.

According to Radio Free Asia (RFA) on May 27, Guangzhou
police formerly rejected application in writing.
Applicant Xu Xiangrong said he would apply for
administrative reconsideration.

Now, the three applicants have been detained by police.

Many democrats who are involved in the event were also
detained or had their freedom restricted.

On May 22, Guangzhou citizen Xu Xiangrong, Li Huiguo and
Li Wensheng submitted an application of a parade for the “anniversary of June 4th” demonstration.
Unusually, the application was accepted by police who
promised to reply on June 2. However later it was rejected.

“Tiananmen Mothers” Persecuted For Donating Memorabilia
From Victims Of June 4 Protest In 1989.

Two weeks ago, one of the organization
Tiananmen mothers, for victims of “June 4” ,
Zhang Xianling, donated her son’s red helmet
which he wore when he was killed.
The helmet was donated to the Hong Kong alliance
June 4th Museum.

Later, Zhang and her husband were persecuted by
the Chinese Communist Party (CCP) which stopped them
going to Hong Kong to join public activities.

Hong Kong alliance thought that purpose of the CCP’s revenge
was to frighten people from revealing its criminal evidence.

More Controversy Of Young Girls Raped In Wanning County

The case of school girls who were raped in a hotel in Wanning
county, Hainan province caused controversy once more.
The parents cancelled seven lawyers that they had
commissioned to help the case.

On May 27, netizen yuyan exposed that seven Guangdong
attorneys went to Hainan court alleging that Wanning’s Police
team abused their power when conducting the case.
This generated a strong response.

Guangdong “Southern TV” planned to interview all
attorneys involved on the afternoon of May 28.
However, in the middle of the night, they received an
emergency notice to cancel the interview.

On May 28, netizen@Yuyan once again posted that he got a
message in the morning that victims’ parents cancelled the seven attorneys.
At noon, the netizen confirmed with one parent of the victims;
who said that his family had huge pressure.
Netizens commented that this country is the paradise of rapist.

Many people following the post said the action of
canceling the broadcast is the second raping.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!