【禁聞】中宣部下令清理「紅二代」當官消息

【新唐人2013年05月16日訊】中宣部下令清理「紅二代」當官消息

據大陸門戶網站編輯14號透露,中宣部下發禁令,要求大陸各網站,立即清理質疑幹部子女出任地方領導職務,所謂「官二代」「官三代」「紅二代」等的信息,包括新聞,博文,貼文,圖片,視頻等。

《法國國家廣播電臺》5月15號報導說,引來中宣部這條禁令的,應該是此前出任廣西平果縣副縣長的鄧小平嫡孫鄧卓棣,和出任雲浮團委書記的葉劍英曾孫葉仲豪。

這一禁令發佈時,前中共人大委員長吳邦國的幼子吳磊擔任正廳級的上海經信委副主任和上海國防科技辦主任的消息,還沒有引起網絡上公眾的關注。

目前,中共喉舌《人民網》、《新華網》刊發吳磊的相關稿件,都被刪除。

海南幼女開房案 家長遭市長警告

海南小學校長帶6名幼女開房事件引發的輿論譴責還在高漲。5月15號,大陸微博上又有網友爆料說,目前受害家長受到來自政府的壓力,要求他們不要接觸媒體。

新浪網友(@中文臺張婉)在微博發文說,萬寧兩位副市長和十名政府工作人員,約見了受害者父母,領導笑稱:不要接觸媒體,這種事鬧大對誰都沒有好處!隨後並提出私了。

北京律師鄭在索評論說,這是在校長強姦幼女之後,領導再次強姦了法律。

江蘇城管打昏女販 遭千人圍攻砸車

5月14號,江蘇省常熟市爆發大規模警民衝突事件,兩輛執法車被砸毀,多人被抓。

當天晚上,在招商東路與琴湖路交界處,多名城管在毆打水果攤販時,將其中一名女販打到頭破血流,昏倒在地。事件激起民憤,短時間內上千市民聚集抗議,市民圍攻城管,兩名城管躲入執法車不敢出來。

當局派出大批防暴警察到場驅趕民眾,雙方爆發激烈衝突,民眾投擲石塊、礦泉水等,現場一片混亂。

編輯/周玉林

Central Government Ordered Second Red Generation
Information To Be Deleted

On May 14th, editors of portals revealed that the Central
Propaganda Department (CPD) issued them orders.
They were ordered to immediately remove online content
about questions to high-ranking officials’children or grand children who have become local leaders.
It included the deletion of news,
blog, posts, pictures and videos.

On May 15th, Radio France Internationale reported that
Deng Xiaoping’s grandson, Deng Zhuodi, deputy country director
and Ye Jianying’s great grandson, Ye Zhonghao, Fuyun county
league secretary who triggered the CPD’s orders.

While the orders were released, Wu Bangguo’s son, Wu Lei
was promoted to deputy director of Shanghai’s Economic and Information Technology Commission.
The news hasn’t draw netizens’attention yet.

Now related news reported by state-run media,
People’s Daily and Xinhua News were deleted.

Hainan School Girls Raped And Parents Warned By Mayors

The incident of the Headmaster in Hainan primary school
taking six young girls to a hotel increasingly stirred public fury.
On May 15th, netizens revealed that at the moment, victims’
parents were pressured by the authorities not to meet media.

Sina netizen @Zhangyuan posted on microblog that two vice
mayors and ten civil servants in Wanning met victims’parents.
The officials said to them with smile:
“Don’t talk to media. It will be no good for anyone!"
Then they negotiated with the parents to settle quietly.

Beijing lawyer Zheng Zaisuo felt that after the headmaster
raped young girls, those leaders raped the law.

Female Street Vendor Was Beaten; Citizens Respond

On May 14th, police and residents clashed badly
in Changshu City, Jiangsu Province.
Two police cars were smashed and
many people were arrested.

In the evening, urban administrative staff beat a
female street vendor.
The lady was on the floor with a bleeding head,
she lost consciousness.
The incident aroused people’s anger, shortly, more than a
thousand citizens gathered together to protest.
They surrounded the officials and two hid in a vehicle.

The authorities sent many riot police to disperse
the protesters. Both sides clashed.
Citizens threw stones and bottles it was chaotic.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!