【禁聞】香港獲中共「六四」屠殺首批證物

【新唐人2013年05月14日訊】24年前,發生在中國北京的「六四」運動,在鮮血、坦克和槍彈聲中結束。從此,「六四」成為遇難者家屬的痛,也成為中華民族的痛。日前,香港方面獲得首批中共當局對「六四」學生運動屠殺的證物,再次印證了中共軍隊在鎮壓1989年天安門民主運動的過程中,開槍屠殺學生的行徑。

5月12號中午,香港支聯會在香港城市大學的臨時「六四紀念館」前,向媒體展示了「六四死難者」王楠的遺物。這批文物包括王楠被槍殺時所帶著的頭盔、眼鏡、死亡證書、絕食宣言、頭巾和橫幅。

在王楠的頭盔上,可以明顯的看到有子彈穿孔痕跡。而在王楠的醫院死亡證明書上,寫有「槍傷在外死亡」的字句,但在公安局發出的火化證明上,卻只是寫上在外死亡。

天安門母親運動創始人之一張先玲:「那些遺物就是我兒子王楠的遺物,就是實際的物證。不是說以事實說話嘛,這就是物證,當時殺人的證明。這個東西在民間應該是很多的,不只是這一份。只是有些人還不知道應該怎樣拿出來,或者還沒有拿出來。今後會越來越多的,我感覺。」

張先玲說,在兒子王楠死後,自己一直保存著這些物證。後來因為年紀大了,就委托朋友來保管。張先玲表示,自己也是在記者招待會的前兩天才得知,朋友把物證捐出去了。

張先玲:「東西讓大家看到了,大家更明白。就是當局的當官的,他也不見得看到過這些實際的東西。對他們來說也是一個清醒劑吧。」

六四學生方正:「今年終於拿出來了,讓人非常感慨。當時六四鎮壓時,不只是鎮壓屠殺的過程,還是個毀屍滅跡、銷毀罪證的過程。所以民間存留的東西,第一、不是太多,第二、很多人面對國內高壓的環境,即使有些人有當時的照片或實物,但可能迫於中國目前的政治現狀,他們不太敢拿出來。」

據報導,這批屠殺證據,通過中間渠道歷時一年,由大陸轉交香港,是支聯會首次從國內得到的六四文物。支聯會拒絕透露文物捐贈者,但表示,確信文物的來源和真實性。支聯會表示,這批證物將會保存到永久性的「六四紀念館」建館後才展出。

24年來,中共當局把六四這場震驚世界的屠殺,稱為一場嚴重的政治動盪,並且堅稱說,天安門廣場沒有死人。

六四學生鄭存柱:「很多人慢慢鑑定出來,在天安門廣場打死人了。因為當年政府對自己的行為不敢公開進行辯護,他們只能掩蓋,只能說我們沒有打死人。從另一方面也能看出,對這個事情的鎮壓是錯的。如果說對的話,死了人就死了人了,(對中共來說)沒關係的。」

當年親歷六四屠殺的學生鄭存柱指出,雖然越來越多人認為,中共沒有資格為「六四」平反,但如果六四的問題不解決,中共再提所謂的「中國夢」,就相當可笑和諷刺。

鄭存柱:「5月4號的時候,習近平說中國要有『中國夢』,告訴年青人要有夢想。實際在24年前,天安門廣場前,我們就有一個夢想,我們就希望中國能夠強大,希望中國沒有腐敗,希望中國走向民主。但是這個夢想,在24年前已經被共產黨自己毀滅了。他們用軍隊、用坦克,已經把我們年青人、學生的夢想打碎了、破滅了。」

距離六四天安門事件24週年紀念日,還有不到一個月的時間,雖然時間可以沖淡人們的記憶,然而,「六四」這一傷口,在中國人的心中,似乎永遠難以癒合。近來,有網民將當年死難者的名字,逐一的在微博中轉發傳播。

採訪/常春 編輯/王子琦 後製/李若琳

First Evidence of the June 4th Massacre Arrives in Hong Kong

June 4th Student Movement ended in blood, tanks,
and the firing of bullets some 24 years ago in Beijing.
Since then, June 4th has become the pain of the families of
those victims, and of the whole nation.
Recently, evidence of the Communist regime conducting
the massacre against the Tiananmen student movement,
arrived in Hong Kong for the first time.
It confirms the Communist army did shoot the students
during the suppression of the democratic movement at
Tiananmen Square in 1989.

Hong Kong Alliance in Support of Patriotic
Democratic Movements in China (HK Alliance),
presented belongings of deceased Wang Nan,
victim of the June 4th Massacre,
outside the June 4th Memorial Museum at
City University of Hong Kong on May 12.
They included a helmet Wang Nan wore when he was shot,
a pair of glasses, a death certificate,
his declaration to a hunger strike, a headband and a banner.

Wang Nan’s helmet clearly shows a bullet hole.

His death certificate stated,
“Died outside of hospital with a gunshot wound.”
Whereas, a cremation certificate issued by the Public
Security Bureau only stated, “Died outside of hospital."

Zhang Xianling, 『Tiananmen Mothers』 campaign co-founder:
“Those materials belonged to my son, Wang Nan.
They are exactly the physical evidence.

The facts speak for themselves and those are the
evidence and the proof of his killing.
There’s got to be more than just these from my son.

Some people don’t know how to present them to the outside world.
I believe more of them will eventually come out."

Zhang Xianling explained that, since her son’s death,
she’d kept them with her all the while.
She later transferred them to a friend to keep,
as she is getting old now.
She did not know until two days ago that her friend
had donated these materials to the June 4th Memorial Museum. 張先玲:「052 東西

Zhang Xianling: “When people see these things,
they’ll understand ever better.
Even the authorities might learn a thing or two.
It should help to wake them all up."

Fang Zhen, a participant of June 4th Student Movement:
“They have finally showed up. It’s a mixed feeling.
The June 4th suppression was more than a massacre.

It was also a process to murder and destroy criminal evidence.
That’s why not much evidence has remained.
Facing the pressure from the regime, people would not dare
to show them, even if they kept them.”

These materials, evidence of June 4th massacre,
were reportedly to take a year arriving in to Hong Kong through intermediate channels.
They are the first batch of materials related to the
June 4th massacre, the HK Alliance have received to date.
HK Alliance refused to disclose the donor but confirmed
the source and authenticity of these materials.
HK Alliance indicated these materials will not be exhibited
until the permanent June 4th Memorial Museum is built.

For 24 years, the Communist regime has claimed the June 4th
Student Movement “a serious political turmoil",
and insisted that no one had died at Tiananmen Square.

Cheng Cunzhu, a participant of June 4th Student Movement:
“More people are slowly realizing that killing occurred
at Tiananmen Square on that day.
The regime did not dare to openly defend
the authorities being accountable for their actions,
but just kept covering things up by stating no one was killed.
It also showed that the suppression was wrong.
If it was right, the regime could have just admitted the killing.”

Cheng Cunzhu pointed out that many more people also realized,

the Communist regime has no legitimate grounds on which
to provide justification for the June 4th Massacre.
However, without solving the June 4th issue,
the so-called China Dream is just an ironic joke.

Zheng Cunzhu: “Xi Jinping has talked about the China Dream,
indicating the youngsters deserve to dream on May 4th.
In fact, 24 years ago, those youngsters at Tiananmen Square
did have a dream.
We dreamt of a powerful and democratic China with no corruption.
That dream was broken by the Chinese Communist Party.
Their army and tanks have shattered those dreams of ours,
the students, and the younger generations."

The 24th anniversary of the Tiananmen Incident is approaching.

Memory might fade along with the time,
but the wound is still so hard to heal.
Recently, an internet list of victims who died of the June 4th
Massacre, has already started to spread in China today.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!