【新唐人2013年01月28日訊】 朱瑞峰遭警察圍困 稱還有淫官漏網
因在網上曝光雷政富「淫亂視頻」,導致十多名重慶官員被免職的《人民監督網》創辦人朱瑞峰,1月27號晚上,被五名警察登門傳喚,朱瑞峰拒絕開門,與警察對峙,併發微博呼籲外界關注。
朱瑞峰表示,警方後來同意他第二天帶律師到北京德勝門外派出所。不過,朱家門口還有看起來像國保的便衣人員。
朱瑞峰認為,這些警察是重慶方面派來的,找他可能是為了搜查尚未公布的重慶官員淫亂視頻證據。他說,根據他掌握的材料,還有涉嫌淫亂被拍下視頻的重慶廳局級官員漏網,他將在核實查證獲得確認之後,繼續公布相關官員的身份。
傳薄熙來抵達貴陽 28日開庭
最近幾天,不斷有傳言說,中共前重慶市委書記薄熙來案,1月28號將在貴州省省會貴陽開庭審理。還有大陸網友在微博上透露,薄熙來1月27號已經抵達貴陽,來自公安、檢察和法院三個體系的官員,前往接人。
這則消息儘管沒有得到中共官方的證實,但是,立即被大陸各論壇和微博轉載,甚至還有網友張貼「你覺得薄熙來會被判甚麼罪﹖」的討論題目,供網友留言猜測。
而一貫嚴控輿論的中共官方,這次在薄案開審問題上,卻罕見的寬鬆。不僅網絡上的相關消息沒有被刪貼,甚至大陸眾多的媒體,也爭相轉載薄案開審的小道消息。
廣州兩會 民眾舉牌「打倒共產黨」
1月22號,中共廣東省兩會召開期間,卻有市民在廣州繁華地段舉起「打倒共產黨獨裁!」的牌子。
據《大紀元》新聞網報導,因多次在街頭舉起反共牌子而被稱為「舉牌哥」的市民劉輝,這次舉牌的內容是:「打倒共產黨獨裁!」和「共產黨是共匪!」。
報導說,舉牌後,劉輝的電話一直無法接通。廣州維權人士劉先生表示,劉輝目前有可能是被遣返回老家,或者遭到關押。
據了解,去年9月7號,劉輝也曾在廣州繁華市區舉起「反對獨裁,自由民主」牌子個體遊行,並因此被警方拘留。
活動人士籲美禁止防火牆專家入境
1月25號,有活動人士在美國白宮網站發起請願聯署活動,呼籲美國政府禁止那些幫助中共當局實施互聯網審查的人士進入美國。請願活動目前已經徵集到5,600多個簽名。
根據請願書提供的鏈接,幫助中共政府建立「防火長城」的人是:方濱興、熊剛和韓偉力。方濱興是中國工程院院士,北京郵電大學教授﹔熊剛是中科院研究信息安全的高級工程師﹔韓偉力目前任教於復旦大學軟件學院。
請願書說,從事信息技術工作的人經常需要參與國際間的交流、知識交換等。如果其中一些人為了某個國家、利用自己的知識和技術阻止其他人使用互聯網,所有的國家都應該抵制這類行為。如果這類人申請入境美國,參加技術會議等活動,作為一個一貫看重自由的負責任的政府,就應該拒絕他們的入境申請。
編輯/周玉林
Zhu Ruifeng Indicates More Officials Involved In Sex Scandal
Zhu Ruifeng, founder of People’s Supervision Website,
revealed a Sex Tape of official Lei Zhengfu on the internet.
This led to over a dozen Chongqing officials being dismissed.
On the evening of January 27th five police went to Zhu’s home.
Zhu refused to open the door and contended with the police.
Zhu also posted on Weibo to appeal for public attention.
Zhu says the police agreed to let him take a lawyer
to Beijing Deshengmenwai police station the next day.
However, there are still plainclothes officers
of the state security outside of Zhu’s home.
Zhu believes that those police were from Chongqing authority.
They came to his home possibly for sex tapes of other
Chongqing officials that are not revealed.
Zhu indicates he will reveal those officials’ identities
after he verifies the sex tape and materials he has.
Bo Xilai Trial Starts on 28th in Guizhou
There has been a rumor circulating that former Chongqing
Communist Party secretary Bo Xilai’s trial will start in Guiyang City on January 28th.
Mainland netizen revealed on Weibo that
Bo arrived in Guiyang City on January 27th.
Officials from public security, prosecution,
and courts went to pick him up.
Although this news hasn’t been verified by Chinese officials,
it’s already been reposted by all kinds of Weibo and forums.
Some netizen even post a discussion for netizens to participate
called “What crime do you think Bo will be sentenced for?”
Unlike its usual strict control, Chinese Communist Party (CCP)
officials are allowing public opinion for Bo’s case this time.
The CCP didn’t delete relevant posts. Even many mainland
media reported on the rumor of Bo’s trial.
Citizen Holds Banner “Overthrow the Communist Party”
(CCP)During Party Congress in Guangzhou
On January 22nd , during National People’s Congress and
Chinese People’s Political Consultative Congress in Guangdong
Province, a citizen at the at downtown area held banners
saying “Overthrow the Communist Party”.
The Epoch Times reported, citizen Liuhui has protested
with anti-communist banners on the street many times.
People call him “banner brother.”
This time, he wrote on the banner “Overthrown the Communist
Party!”and The Communist Party are Communist bandits!”
The report says, after Liu’s protest, his phone can’t connect.
Guangzhou rights activist Mr. Liu says Liu Hui is possibly
sent back to home or detained.
On September 7th 2012, Liu Hui was detained for protesting
with a banner saying “Against dictatorship. Want freedom and democracy.”
Activist Appeals to U.S. to Stop Firewall Specialists Coming
On January 25th, an activist raised a petition
on The White House Website.
The petition was to appeal the U.S .government to ban
people who help the Chinese Communist Party (CCP) with internet censorship to enter the U.S..
So far, 5600 people have signed the petition.
According to the petition, the people involved in building
the Firewall are Fang Binxing, Xiong Gang, and Han Weili.
Fang is an academician of Chinese Academy of Engineering
and professor in University of Posts and Telecommunications.
Xiong is senior engineer of the Chinese Academy of
Sciences study of information security.
Han is currently teaching in Software School of
Fudan University.
The petition says people involved in IT work often need to
participate in international exchange and knowledge exchange.
If some use their knowledge and technology to prohibit other
people using the internet, all countries should resist such acts.
Such people applying to enter the U.S. to attend conferences,
must have their applications rejected by a responsible
government valuing citizens’freedoms.