【禁聞】鐵道部春運預留票成謎 律師籲公開

【新唐人2013年01月21日訊】中國大陸一年一度的農曆新年返鄉潮即將到來,購票難再一次成為熱點話題。最近兩名北京律師向鐵道部發出《政府信息公開申請書》,要求公開今年春運期間的預留票數等信息。與此同時,有鐵道部門官員號稱,現在已經不可能靠內部關係拿票。他的這一說法受到網民的質疑和駁斥。下面請看記者的報導。

19號,北京律師肖文彬、馬綱權通過快遞,向鐵道部郵寄了《政府信息公開申請書》,要求鐵道部公開今年(2013年)1月26號到3月6號春運期間的一些相關信息。這包括:各車次的可售票總數、預留票總數 、不同銷售途徑的發放分配比例、和不同票種的發放規則等具體信息。

北京「莫少平律師事務所」律師肖文彬:「因為買票的時候很多人都買不到票,我感覺就是可能它(鐵道部)發放的票太少了。預留的票可能比較多,給內部或者是其他部門的話,那可能就不公平。所以說要求它公布發放的數額、總數或者預留的總數。」

肖文彬表示,他希望通過這個申請來讓民眾更明確的參與監督鐵道部。但基於鐵道部的一貫做法,他對鐵道部公開信息並不樂觀。

肖文彬:「要期望它公開的話,可能很難。這個方面可能性不大,太低了。即便回覆的話,它可能會找個藉口,說數據無法統計、或者其他理由拒絕公布。」

在律師申請鐵道部公開信息的同時,鐵道部門官員也開始在媒體上對預留票問題進行辯解。大陸《揚子晚報》20號報導,上海鐵路局新長車務段段長吳向東承認,以前確實存在很多靠內部關係搞票的情況。但他號稱,自從鐵道部實行網絡購票後,內部搞票已經基本不可能,都得通過網上搶票。

但很多網民對吳向東的這一說法嗤之以鼻。有網友舉出實際事例進行駁斥,網友說:我明明看到有人不買票就上車,然後大模大樣的上臥舖!更有網友直斥吳向東:是騙子,在瞎扯。

肖文彬則指出,鐵道部只有公布相關信息,才可能讓人相信沒有暗箱操作。

肖文彬:「你要是鐵道部把這個全部給公開了,那大家就一目瞭然。大家才可以質疑、可以辯論,覺得是不是合理。這一下就很明確了。你如果公開都不敢公開的話,這個又不是國家秘密,那就很難讓人家相信你裡面沒有暗箱操作。」

北京「兩高律師事務所」律師董正偉也向《新唐人》表示,這位鐵道部官員的話很不靠譜。鐵道部是個自上而下的壟斷系統,「內部票」的現像一直存在,根本無法杜絕。

北京「兩高律師事務所」律師董正偉:「這個是鐵道部一直在胡說。每一年,各個地方、下面車站的售票人員都倒賣車票。下面的車站,(車票)一開賣就沒了。」

去年(2012年)9月,董正偉也曾經要求鐵道部公開「12306購票網站招投標過程」的全部信息,以監督這個耗費巨資的網站背後,是否存在貪腐問題。但董正偉的申請被鐵道部以答非所問的方式「迴避」,無奈之下,他向法院提起訴訟。據董正偉透露,法院在1月7號受理了案件,他目前正在等待開庭審理。

採訪/易如 編輯/李謙 後製/建銘

Lawyers Request China’sRailways Ministry to Release Ticket Data for
Chinese New Year Travel Rush

The annual travel rush for Chinese
New Year travel is fast approaching.
Difficulties buying a ticket home have
resurfaced as a focus of public discussion.
Recently, two Beijing lawyers sent
a petition to the Ministry of Railways.
They demanded for information regarding sale
and reservation of train tickets to made public.
A railway official openly claimed that
there are no longer tickets for reservation.
The officials remarks were questioned
and have been refuted by netizens.

On January 19, lawyer Xiao Wenbin and Ma Gangquan
sent an open petition to the Railways Ministry.
They requested the Ministry to publically release train
ticket information for the Spring Festival travel rush.
The rush is from January 26 to March 6.

The letter requested the following information;
total number of tickets for sale and for reservation;
proportion of tickets sold through all distribution channels;
rules for ticket sale, as well as other rules.

Xiao Wenbin, Lawyer at Mo Shaoping Law Firm, Beijing:
“Lots of people couldn’tget tickets each year during the travel rush.
I think the actual tickets for sale might be too few.

Instead, tickets are left for profiteering or for reservation
by people who are connected with the company.
If so, that would be unfair. That’swhy we asked them
to release data about the tickets for sale or reservation.”

Xiao Wenbin hopes that this petition may help inspire more
public awareness for a watchdog of the Railways Ministry.
Yet based on the Ministry’susual practice,
Xiao doesn’tfeel optimistic about the result.

Xiao Wenbin: “They can hardly manage
it, and have a very low probability.
They’ll find excuses to refuse releasing information, such
as there being no statistics yet, or some other reason.”

Meanwhile, railway officials began to defend
themselves on the issue of reserved tickets.
On January 20, the Yangzi Evening News reported that

Wu Xiangdong, a trainmaster at Shanghai Railway Bureau,
alleged that reserved tickets had existed in the past.
However, since the online ticket booking system
was put into service, reserved tickets no longer exist.
Wu claimed that now everyone has to snap up
train tickets through the online booking service.

In contrast, lots of netizens criticized Wu Xiangdong’sclaim.
Someone refuted the claims with their personal experiences.
“I clearly saw some people were allowed to get on a train
without showing ticket, and even occupied a sleeping berth!”
Another netizen labeled Wu as, “a liar talking rubbish.”

Xiao Wenbin says that the Railways Ministry will
gain public trust only by releasing relevant information
to prove that there are no black-box operations done.

Xiao Wenbin: “It will be clear to everyone
when the figures are made public.
This information offers a basis for the
public to question or argue the rationality.
If it dares to not release the information,
when the information is not a state secret,
how can you convince the public that
you haven’toperated in the dark?”

Dong Zhengwei, lawyer at Beijing
Lianggao Law Firm, shares the view.
Dong says the railways official’sremarks make no
sense, as the Railways Ministry is a monopoly system.
Reserved tickets have always existed.
It’sunable to put an end to such things.

Dong Zhengwei: “For a long time,
the Railways has talked nonsense.
Each year, ticketing staffs in every
region Lawyers Request China’sRailways Ministry to Release Ticket Data for
Chinese New Year Travel Rush

The annual travel rush for Chinese
New Year travel is fast approaching.
Difficulties buying a ticket home have
resurfaced as a focus of public discussion.
Recently, two Beijing lawyers sent
a petition to the Ministry of Railways.
They demanded for information regarding sale
and reservation of train tickets to made public.
A railway official openly claimed that
there are no longer tickets for reservation.
The officials remarks were questioned
and have been refuted by netizens.

On January 19, lawyer Xiao Wenbin and Ma Gangquan
sent an open petition to the Railways Ministry.
They requested the Ministry to publically release train
ticket information for the Spring Festival travel rush.
The rush is from January 26 to March 6.

The letter requested the following information;
total number of tickets for sale and for reservation;
proportion of tickets sold through all distribution channels;
rules for ticket sale, as well as other rules.

Xiao Wenbin, Lawyer at Mo Shaoping Law Firm, Beijing:
“Lots of people couldn’tget tickets each year during the travel rush.
I think the actual tickets for sale might be too few.

Instead, tickets are left for profiteering or for reservation
by people who are connected with the company.
If so, that would be unfair. That’swhy we asked them
to release data about the tickets for sale or reservation.”

Xiao Wenbin hopes that this petition may help inspire more
public awareness for a watchdog of the Railways Ministry.
Yet based on the Ministry’susual practice,
Xiao doesn’tfeel optimistic about the result.

Xiao Wenbin: “They can hardly manage
it, and have a very low probability.
They’ll find excuses to refuse releasing information, such
as there being no statistics yet, or some other reason.”

Meanwhile, railway officials began to defend
themselves on the issue of reserved tickets.
On January 20, the Yangzi Evening News reported that

Wu Xiangdong, a trainmaster at Shanghai Railway Bureau,
alleged that reserved tickets had existed in the past.
However, since the online ticket booking system
was put into service, reserved tickets no longer exist.
Wu claimed that now everyone has to snap up
train tickets through the online booking service.

In contrast, lots of netizens criticized Wu Xiangdong’sclaim.
Someone refuted the claims with their personal experiences.
“I clearly saw some people were allowed to get on a train
without showing ticket, and even occupied a sleeping berth!”
Another netizen labeled Wu as, “a liar talking rubbish.”

Xiao Wenbin says that the Railways Ministry will
gain public trust only by releasing relevant information
to prove that there are no black-box operations done.

Xiao Wenbin: “It will be clear to everyone
when the figures are made public.
This information offers a basis for the
public to question or argue the rationality.
If it dares to not release the information,
when the information is not a state secret,
how can you convince the public that
you haven’toperated in the dark?”

Dong Zhengwei, lawyer at Beijing
Lianggao Law Firm, shares the view.
Dong says the railways official’sremarks make no
sense, as the Railways Ministry is a monopoly system.
Reserved tickets have always existed.
It’sunable to put an end to such things.

Dong Zhengwei: “For a long time,
the Railways has talked nonsense.
Each year, ticketing staffs in every
region’srailway stations resold tickets.
Many region’sstations announced that tickets
were sold out, when they had just began selling.”

In September 2012, Dong Zhengwei asked the
Railways Ministry to release full information
on the bidding process on 12306.cn, which is
the official online ticket sales service website.
Dong believes that this information will help
monitor corruption behind this costly site.
Finally, the Ministry’sanswer “evaded” Dong’s
request, which forced Dong to file a lawsuit.
The court accepted the case on January 7,
said Dong, and now he is awaiting a hearing.s railway stations resold tickets.
Many region’sstations announced that tickets
were sold out, when they had just began selling.”

In September 2012, Dong Zhengwei asked the
Railways Ministry to release full information
on the bidding process on 12306.cn, which is
the official online ticket sales service website.
Dong believes that this information will help
monitor corruption behind this costly site.
Finally, the Ministry’sanswer “evaded” Dong』s
request, which forced Dong to file a lawsuit.
The court accepted the case on January 7,
said Dong, and now he is awaiting a hearing.

相關文章
評論
新版即將上線。評論功能暫時關閉。請見諒!