【新唐人2013年01月16日訊】日前,有網友發微博,呼籲火車票站票實行半價,立即得到十幾萬網友回應。此後的《河南商報》官方微博發起投票,八成網友支持站票半價。不僅民間對這一話題表示興趣,很多官方媒體也加入了討論,還譴責當局壟斷行徑。請看報導。
1月12號,網友「@衛莊」發微博說:「中國鐵路每年售出大量無座票,然長期以來,無座票依然全價出售。無座旅客以農民工兄弟居多,他們因為條件、知識等因素,搶不到屬於自己的有座票。按照市場價值規律,他們沒能享受與車票價錢所匹配的服務,因此無座車票全價不合理。」
微博發出後,網友紛紛響應,短短一天內,被轉發近14萬次。
13號,《河南商報》官方微博在網上發起投票,八成網友支持站票半價。
大陸維權律師李向陽:「像火車票,關係到最基層的民生民計問題,多年來,律師界還是社會基層就在呼籲要廢除這個不平等交易情況,應該把站票給一個合理的價格。」
大陸維權律師李向陽是質疑票價問題的簽署人之一。他表示,這次力爭是想讓國家相關部門拿出一個說法。
《四川線上 》新聞網站評論認為,「站票半價」呼聲漸漲,反映的是公眾權利意識的覺醒。
其實,火車票站票是否應該半價,已經不止一次被提起。早在2008年,鐵道部曾針對公眾提議的站票能否實行「站價」回應說,站票實行「站價」會使更多人擠向鐵路,造成列車嚴重超員,危及行車安全。
對此,《成都商報》回應說,無座車票既然沒能享受與價格所匹配的服務,那麼全價就不公平﹔無座旅客以農民工兄弟居多,全價無疑是對他們的一種剝奪。火車站票這麼簡單的公平都實現不了,又談甚麼公平正義的追求呢?《成都商報》也贊同,無座火車票應半價。
甘肅網友周先生:「肯定實施不了!中國要是有這麼有自知之明的話,早就趕上、超過美國了。好多事情大家在這邊呼籲,比如說是(官員)公開財產,還有很簡單的一個廢除勞教,還有其他的一些民計民生問題,但是官方沒有一個良知上發覺嗎!你看,這錢都拿回去被貪官包養情人啦。」
《成都商報》指出,很大程度上,站票全價成為鐵路部門的一大利潤來源。儘管鐵道部曾規定火車站票的數量為坐票的2%,最多不超過7%,但在節假日期間,站票銷售往往超過規定的數倍,甚至十倍以上。
《東南商報》則評論說,火車站票價格減半,切點雖小,卻關係到打破壟斷,廢除霸王條款等宏大命題。在鐵路壟斷的情況下,消費者沒有議價權,因此在民意洶湧之下,相關部門依然「巋然不動」。
李向陽:「從社會道義以及交易的公平原則來說,國家應該早就改變火車站票的價格,適當的降價。但是由於壟斷利益集團,他們要維護他們的利益,又加上有他們強權在手,所以是置之不理的。」
廣州網友孫先生表示,中國要想有公平公正,需要更多的老百姓覺悟,需要更多底層百姓為自己維權。
廣州網友孫先生:「如果只是一些精英,或者說一些律師去推動的話,當然老百姓得到一些實惠,反而是感謝政府,其實是別人幫它做的。如果真正是它自己推動的話,對促進公民社會來說,肯定是更好的一種途徑。」
不過,《東南商報》指出,火車票站票與坐票同價,是完全符合《價格法》、《鐵路法》和《鐵路客運運價規則》等法律法規制定的。
這麼看來,實現「站票半價」的阻力不小,如果不對相關法律法規進行變動,那麼,「站票半價」就只能只是一個「夢」。
採訪/田淨 編輯/宋風 後製/鍾元
Adjusting China’s Train Fares ‘Just a Dream’?
Recently, a netizen’s appeal on a microblog asked to half
the price of train tickets without a seat (standing tickets.)
It quickly got responses from over 100,000 netizens.
Soon the official microblog of Henan Business Daily
created a poll, and 80% of netizens supported the appeal.
Both, citizens and government media joined this discussion,
condemning the authorities’ monopolistic practices.
On January 12, netizen “@ Weichong” stated via microblog:
“Each year, a large number of standing tickets are sold at the same price as the other tickets.
Passengers of standing tickets are mostly migrant workers.
Because they have no connections or knowledge, they cannot get hold of seating tickets.
They cannot enjoy service that matches their ticket price.
The fare of standing train tickets is unreasonable."
Once the statement was published on a microblog, netizens
forwarded it nearly 140,000 times within just a day.
On January 13, the official microblog of
Henan Business Daily created an online poll.
80% of netizens expressed their support
of selling the standing tickets at a half price.
Li Xiangyang (Human rights lawyer, China): “The issue
of train fares is related to the grassroots people’ livelihood.
For many years, legal professionals and people at grassroots
level are calling to abolish unequal transactions.
Standing tickets should have a more reasonable price.”
Li Xiangyang is one of the signatories,
questioning ticket fares.
He said that this effort is to ask relevant departments
to come up with an explanation.
Sichuan Online comments that the rising voice of “Standing
Tickets Half Price" reflects people’s awareness of their rights.
In fact, this is not the first time
when this issue has been brought up.
In 2008, the Ministry of Railways reacted to the public idea
of having different fares for “standing tickets.”
They said, ‘standing tickets’ prices will make more people
swamp to the railroad, causing severe train overcrowding and endangering traffic safety.
Chengdu Commercial Daily commented, standing tickets’
holders cannot enjoy the service that they pay for, so the full price is not fair.
Passengers of standing tickets are mostly migrant workers.
Full price is undoubtedly an exploitation of them.
Without having even a fair train ticket pricing, what is
the point of talking about pursuing fairness and justice?
Chengdu Business Daily also agrees
that standing tickets should have a half price.
Mr. Zhou (Gansu netizen): “Certainly it will not happen!
If China is fixing its problems, it would have surpassed the U.S. many years ago.
People appeal about many things, like publishing officials’
assets, abolishing labor re-education, etc.
The officials don’t have sense of conscience!
Corrupt officials take all money away for their mistresses."
Chengdu Business Daily pointed out that full price standing
tickets is a major source of profits for the Railway system.
Although the Ministry of Railways once regulated
the number of standing tickets to be 2-7% of seat tickets,
during holiday seasons standing tickets surpass,
up to 10 times the regulated percentage.
Southeast Business Daily states, cutting the train ticket fare
seems to be a small issue.
However, it impacts larger matters,
such as breaking monopolies.
Under the current railway monopoly,
consumers have no bargaining power.
Therefore the relevant departments do not pay attention,
despite people’s strong reactions.
Li Xiangyang: “From the perspective of social ethics,
and the principle of equity transactions, the government should have changed the fare and reduce it.
But monopolistic interest groups are only after their profits.
They also have power. So they ignore the issue.”
Guangzhou netizen Mr. Sun said, to get fairness and justice,
China needs more people to awake and defend their rights.
Mr. Sun: “If only somebody from the elite or a lawyer
promotes this, people will get some benefits.
Yet, they will be grateful to the government. People
promoting it themselves is a better way to get a fair society.”
However, Southeast Business Daily points out that having
same prices for standing and seating train tickets is in full compliance with the Price Law and regulations.
It seems the resistance to adjusting
the train tickets prices is not small.
If relevant laws and regulations are not changed, having
standing tickets at half a price will remain “just a dream."