【新唐人2012年12月13日訊】大陸南京六合區長蘆街道「拆遷辦」門上,一副雷人的對聯,上聯寫著「拆天拆地拆天地」。這幅對聯在網上曝光後,被外界稱為「最牛、最霸氣」的拆遷辦對聯。還引發了大陸網民的譴責和嘲諷。
10號,有大陸民眾在網上發帖說,「南京最牛的一副拆遷對聯」出現在「六合區長蘆街道拆遷辦」,門上左右貼著「拆天拆地拆天地」,和「安民安心安民心」上下聯。
大陸媒體引用網友對這幅門聯的評價報導說:網友「忠哥巴適」表示:好大的口氣!;網友黃一聞說:上聯應改為「霸天霸地霸天地」;「山上有個老頭」說:「拆遷辦的對聯」下聯改一個字,「安」字改成「傷」,就通了。還有網友送拆遷辦一個橫披,為「暴力暴利」;而黑龍江民眾「秋風染紅葉」表示,拆遷辦早就臭名遠揚,它拆掉了多少人的平靜生活。
報導說,南京附近一家商鋪的店員表示,這副對聯已經掛了很久。他說,拆遷就是拆房子,怎麼拆天拆地了?據了解,在長蘆街道拆遷辦的大廳裡,牆上還貼著不少標語,比如「硬著頭皮、厚著臉皮、磨破嘴皮、踏破鞋皮。」等等。
南京居女士:「我一句話,掛羊頭賣狗肉。你寫的那麼好沒有用,你拆房子、徵地也好、甚麼也好,你要關心老百姓生活,要辦實事。」
這位南京居姓女士還透露,政府不管老百姓的日子怎麼過,好多被拆遷的人沒有房子住了,就在外面很簡陋的住著,生活質量明顯的下降了。
另外,由於遭到強拆而上訪的大陸訪民丁紅芬表示,「拆遷辦」為了要政績,實際上是在搶老百姓的房子。她家的房子和土地,當地政府沒有經過她的同意,從2004年就賣給了開發商,她根本不知道,直到2007年11月,政府才來通知,要拆遷。
大陸訪民丁紅芬:「我認為地方政府在搶劫,把老百姓的房子土地搶了以後,然後把土地賣出去,他們就是在弄那個土地上的財政。」
居女士:「實際上如果完全按照法制拆遷,你要買我的房子,買我的地,必須要我同意吧?現在實際上就是六,我根本就沒有權力,我同意你也得拆,我不同意你還得拆。」
報導還說,南京六合區長蘆街道拆遷辦的對聯曝光後,六合區街道分管徵地拆遷安置工作的工委副書記王小康表示,對聯是他想的,早在2010年底就提出來了。王小康說,長蘆街道位於南京化工園區內,中心工作就是服務園區發展,「發展就要用地,就要拆遷。」
據報導,長蘆街道從2000年開始為化工園供地,原來4萬多人口,目前還剩1萬多人。在三到五年內,原長蘆街道轄區要遷走所有人口。
大陸訪民馬漢良:「它是政府,它的權力大,它不講道理。我們這裡的拆遷辦他們說,法律管不了我們,我們呢,這裡不受國家的法律管的—-它就這個口號,你怎麼辦?」
在大陸,類似的拆遷狠話不讓人陌生。在黑龍江綏化市綏棱縣有官員對拆遷戶揚言:「你看電視了嗎?就是自焚也得把房子拆了,有你們哭的那天。」
而湖南嘉禾當地政府打出的拆遷口號是:「誰影響嘉禾發展一陣子,我影響他一輩子;誰不顧嘉禾的面子,誰就被摘帽子,誰工作通不開面子,誰就要換位子。」
媒體跟進南京霸氣拆遷辦的新聞指稱,11號,南京市紀委監察局官方微博發佈消息說,長蘆街道拆遷辦「霸氣」標語,有關部門已經責成街道拆除。
網友發表評論表示,「拆天拆地」的口號背後,儼然站立著一個「無法無天」的強權形象。缺乏對天地的敬畏、對法律的敬畏、以及對民心的敬畏。
採訪編輯/唐睿 後製/黎安安
China’s Housing Demolition Office Claims to
“Demolish Heaven & Earth”
“The most domineering” Chinese couplet poem on forced
house demolition by the Chinese Communist Party (CCP)
was recently broadcast on the internet,
sparking waves of netizens’ criticism and irony.
On Dec. 10th, the most domineering poem on CCP’s
forced house demolition was exposed on the internet.
The couplet was found glued to the door
of the housing demolition office,
which is tasked with demolition in the jurisdiction area
of Changlu street in Nanjing city.
The first line said, “Demolishing the Heaven, demolishing
the earth, and demolishing heaven and earth.”
The second line said, “Stabilizing the masses,
stabilizing the heart, and stabilizing mass hearts.”
China’s media report quoted netizens’ comments.
Netizen Zhongge Bashi says, “What a big brag!”
Netizen Huang Yiwen says ”the couplet’s first line should be
revised as “Tyrannizing the Heaven, tyrannizing the earth, and tyrannizing heaven and earth.”
Another netizen said its second line should be revised as
“Hurting the masses, hurting the heart, hurting mass hearts.”
A netizen even wrote a couplet horizontal wall inscription,
called “Violence & Windfall Gain”.
A Helongjiang-based netizen posted that official housing
demolition offices have long been notorious for destroying countless families’ peaceful life.
The report said, a nearby shop clerk revealed that
this couplet has been hanged up for a long time.
The clerk wondered how the house demolition office could
demolish the heaven and the earth besides houses?
Reportedly, on the wall inside this office, there are many slogans.
Such as “Braving all rebuffs”, “Being shameless”,
“Wearing out the tongue”, “Wearing out shoes”, amongst others.
Ms.Ju (Nanjing resident): “It’s just posing by speaking
nicely in this couplet. But it’s useless.
Whatever you do, house demolition or land acquisition,
you should truly be concerned with peoples’ life.”
Ms. Ju reveals that the regime’s forced house demolition
have made lots of local residents homeless.
They have to dwell in shabby makeshifts shacks,
with quality of life declining significantly.
Petitioner Ding Hongfen is a victim of house demolition.
She says that CCP house demolition offices are set up to get
political achievement, equal to grabbing civilians’ houses.
In 2004, without her consent, local authorities sold Ding’s
house and land.
She was not informed until Nov. 2007 that her house was
to be demolished.
Ding Hongfen: “I think that local authorities
are just robbing people’s houses and lands.
Then they sold the lands to pocket money for their own.
That’s where their fiscal revenue came from.”
Ms. Ju: “If house demolition can be done according to law,
you should buy my house and land with my consent first.
But now, I found that I even don’t have right to my property.
House demolition becomes mandatory.”
The report said the author of the couplet is Wang Xiaokang,
a local deputy Party chief in charge of house demolition.
Wang proposed the slogan back at the end of 2010.
He said that the house demolition office’s main task is
to serve development of Nanjing Chemical Industry Park.
“Development means land usage, which requires demolition."
Reportedly, the Changlu Street began the demolition since 2000,
leaving empty lands for Nanjing Chemical Industry Park.
So far, only 10,000 residents remain in the area from a
previous population of 40,000.
In the next three to five years, all housing in the area will
be relocated, according to the official planning.
Ma Hanliang(Petitioner in China): “It is the government,
it has power but is unreasonable.
Our local house demolition office just claims they aren’t
controlled by laws.
That’s their slogans, what can you do with them?”
Similar remarks are commonly heard across China.
In Suiling county, Helongjiang Province, local officials
openly threatened a household about to be demolished.
“Have you watched TV yet? Even if you self-immolate,
the house still needs to be torn down.
Just wait for the arrival of the day when you can cry.”
In Jiahe, Hunan Province, local authorities proposed
a slogan reading
“Whoever affects Jiahe’s development in any way,
his whole lifetime will be affected;
Whoever make Jiahe loose face,
he/she will loose his job;
Whoever doesn’t cooperate with Jiahe County,
he/she will be reappointed.”
On Dec. 11th in its official microblog, CCP Nanjing Municipal
Commission for Discipline Inspection reportedly said that
the domineering slogan has been ordered to be removed.
A netizen posted online his comments on the issue.
The post said, “Behind the slogan of “demolishing the heaven
and the earth” is standing a “utterly lawless” and powerful figure.
The figure lacks reverence towards heaven and earth,
towards the law, and towards the people’s hearts.